Can bear witness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Can bear witness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
может свидетельствовать
Translate

- can

мочь

  • can be exposed - может подвергаться

  • can nevertheless - может все-таки

  • can cook - может готовить

  • can lower - может привести к снижению

  • can endure - может выдержать

  • can can - Банка может

  • red can - красный цвет может

  • can cripple - может нанести вред

  • can quickly find - можно быстро найти

  • he can read - он может читать

  • Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might

    Антонимы к can: hire, employ

    Значение can: To know how to; to be able to.

- bear [noun]

noun: медведь, дыропробивной пресс, козел, грубый человек, невоспитанный человек, спекулянт, медведка, швабра

verb: нести, иметь, вынести, носить, терпеть, переносить, выдерживать, вынашивать, вытерпеть, опираться

  • bear up against - противодействовать

  • bear on the accident - иметь отношение к происшествию

  • lesser bear - малая медведица

  • bear a warning - нести предупреждение

  • to bear down on - нести вниз

  • to bear fruit - плодоносить

  • bear the costs thereof - нести его расходы

  • papa bear - папа медведь

  • standing bear - стоя медведь

  • bear personal responsibility - несут персональную ответственность

  • Синонимы к bear: grizzly (bear), black bear, bruin, brown bear, polar bear, fetch, carry, transport, move, convey

    Антонимы к bear: throw away, refuse, take, avoid, dodge, shun, evade, be unproductive

    Значение bear: a large, heavy, mammal that walks on the soles of its feet, with thick fur and a very short tail. Bears are related to the dog family, but most species are omnivorous.

- witness [noun]

noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство

verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой

  • partial witness - пристрастный свидетель

  • n witness thereof - п свидетель его

  • faithful witness - верный свидетель

  • examine a witness - допрашивать свидетеля

  • appear witness - появляются свидетельства

  • jehovah witness - свидетель Иеговы

  • will witness - засвидетельствует

  • actual witness - фактический свидетель

  • get a witness - получить свидетельство

  • gathered to witness - собрались, чтобы свидетель

  • Синонимы к witness: onlooker, observer, viewer, passerby, eyewitness, bystander, watcher, spectator, testifier, deponent

    Антонимы к witness: deny, participant, participate, refute

    Значение witness: a person who sees an event, typically a crime or accident, take place.



Thou shalt not bear false witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не произноси ложного свидетельства.

And with your last breath you shall bear witness to the End of Days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последние минуты вашей жизни вы увидите конец света.

Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера.

Never before visited by human spacecraft, Ceres and Pluto, as we will soon bear witness, are both evolving, changing worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы все скоро увидим, Церера и Плутон, где ни разу не бывали человеческие космические аппараты, являются развивающимися и меняющимися мирами.

I have been still too long, he said, in a tone that must have reached the pit, and now I must bear my witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слишком долго молчал, - сказал он так громко, что его должны были услышать в яме, - теперь я должен свидетельствовать.

Someone must bear witness to this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен присутствовать при этом фарсе.

To bear witness the outcome of your bargains with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу видеть, что принесет ваша сделка с дьяволом.

I think tonight you'll bear witness to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания

Moreover, impressive media projects bear witness to the enormous positive potential of the media in facilitating cross-boundary understandings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, впечатляющие медиа-проекты свидетельствуют об огромном позитивном потенциале средств массовой информации по содействию трансграничному пониманию.

'Tis a truth. I can bear them witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это правда - могу сам засвидетельствовать;

We live in the strangest of times, and the heavens themselves bear witness to great prodigies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живем в очень странное время, и сами Небеса несут знамения великих чудес.

to bear witness to the end of the human era and the rebirth of krypton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы была свидетельницей окончания человеческой эры И перерождения Криптона.

It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это портал, через который я могу связаться с любым свидетелем.

No, I didn't, I brought you here to bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я привёл тебя за тем, чтобы ты дал показания.

It's a rare thing to know someone that well and to bear witness to so much in someone's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это редкость - знать кого-то настолько хорошо, и быть очевидцем столь многих событий в чьей-то жизни.

This is Sophie Green, and I'm here to bear witness to the evil that is happening out here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Софи Грин, и я засвидетельствую всё зло, что здесь творится.

My job, ourjob, is to give voice to the voiceless, to bear witness to the innocent and to expose the lies that mask evil with glorious rhetoric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа... наша работа... сказать за тех кто не может сказать, защитить невинных... и разоблачить ту злую маску, которая стоит за риторикой.

They declared that they would all support her and would come and bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяли, что все поддержат ее, пойдут свидетельствовать.

Bear witness, Clark Kent... to the dawn of a new age!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь свидетелем, Кларк Кент, рассвет новой эры!

I accept my part in this and ask you to brace yourselves... as you bear witness to Roritor's... hideousness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю свою ответственность в этом и призываю вас собраться с духом,... когда вы станете свидетелями того, что Рориторова... уродства!

He has a right to bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет право быть тут.

Here to bear witness and offer spiritual support are Lorelai Gilmore, godparent to Martha,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетелями и духовными наставниками будут Лорелай Гилмор.крестная Марты.

You... record instead of bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты записываешь все, вместо того, чтобы наблюдать.

Hath he got my daughter's muff? bear witness the goods are found upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него муфта моей дочери! Будьте свидетелями, что он пойман с поличным!

Two decades after the Rwandan genocide, we continue to bear witness to human cruelty and horror – in Syria, South Sudan, and the Central African Republic, for example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя два десятилетия после геноцида в Руанде мы по-прежнему сталкиваемся со свидетельствами человеческой жестокости и ужасами – например, в Сирии, Южном Судане и Центральноафриканской Республике.

The room would bear witness to our presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в комнате свидетельствует о том, что мы здесь.

Madamoiselle will bear us witness that we have acted with all possible gentleness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадемуазель должна отдать нам справедливость: мы отнеслись к ней со всей доступной нам мягкостью.

Show yourself and bear witness to your crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажись и признайся в своих преступлениях.

It is only fitting that you should bear witness to the resurrection and the triumph of Davros, lord and creator of the Dalek race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой, ты должен узреть воскрешение и триумф Давроса, повелителя и создателя расы далеков.

Tell them we will not bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что мы не будем.

Some wars are necessary, and it's necessary to bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые войны нужно пройти, а другие лишь описать.

Someone to bear witness to his greatness and set it down for posterity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то, кто бы засвидетельствовал его величие, и рассказал о нём потомкам.

Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами предстаёт нелепое чудище исторгнутое из самых темных закоулков империи Ксеркса.

If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя.

We must never again bear witness to the slaughter of tens of millions of innocent people, as we did during the Formic invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не допустим повторения бойни, стоившей миллионов жизней ни в чем не повинных людей. Наш флот готов отразить...

A fact Tullius and the rest of the city will bear witness to in the marketplace!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же Тулий и весь город будут свидетелями на рынке.

The light is impending. I bear witness to the light!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет надвигается, я стану свидетелем света!

Any wolf who wants in needs to be here to bear witness to the wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой волк, который в игре, должен быть здесь, чтобы свидетельствовать на свадьбе.

And as god is my witness, She shall bear your fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И господь мне свидетель, она выносит ваш плод.

My deeds on behalf of the State, and my wounds in that cause bear witness that what seems fight to me is also in the interest of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя награда и раны свидетельствуют о том, что мои интересы совпадают с интересами государства.

Bear witness, did I not say he had another key?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог свидетель, разве я не говорил что у него ещё один ключ?

That was what I said, and Mr. Baldwin can bear me witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я сказала, и мистер Болдуин может это подтвердить.

He has chosen you to bear witness to his glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он избрал вас, на роль свидетеля его славы.

And if the, uh, good preacher wants a holy war, then, by hell, we'll give him one, and the whole world shall bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если, хороший проповедник хочет священной войны, То мы дадим ему войну, и целый мир будет свидетелем.

I stopped the company. Dolokhov breathed heavily from weariness and spoke in abrupt sentences. The whole company can bear witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я остановил роту. - Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. - Вся рота может свидетельствовать.

Remember, if you bear false witness in God's house...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помни, если ты будешь лжесвидетелем в доме Господа...

Let every man, woman, child bear witness that from this day all Britons will be united in one common cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть каждый человек будет свидетелем того, что с этого дня британцы будут объединены одной идеей.

Celine, did you just bear false witness in the house of God?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селин, ты даёшь ложные показания в доме Божьем?

Fellow witches of New Orleans, the ancestors call us here today to bear witness as I accept the role of regent to our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведьмы Нового Орлеана, сегодня предки призвали нас сюда дабы засвидетельствовать, что я принимаю на себя обязанности лидера.

I am not mad, I cried energetically; the sun and the heavens, who have viewed my operations, can bear witness of my truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сумасшедший, - вскричал я решительно, -солнце и небо, которым известны мои дела, могут засвидетельствовать, что я говорю правду.

They carry him for old time's sake, but that kind of patience runs out, and when it does... You want to be there to catch him when he falls, offer him a way out long as he goes witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По старой дружбе они еще не торопят его, но скоро и их терпению настанет конец и тогда... мы точно должны присутствовать при этом и протянуть руку помощи в обмен на его свидетельские показания.

I have to pay a call on the way, at Dower House, if you can bear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заедем в Дауэр-Хаус по дороге, если ты не против?

I suppose that's my cross to bear, then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, уж таков мой крест.

Detective-inspector Japp was the first witness called when the trial was reopened, and gave his evidence succinctly and briefly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день первым давал показания инспектор Джепп.

Sir, you're already being accused of coaching one witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, вас уже обвиняют в том, что вынатаскали одного свидетеля.

He were all in such a tremble wi' spent passion, I could na' bear to look at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так дрожал от истощения, что я не могла даже смотреть на него.

In 2005, Siegel was an expert witness for the defense in the Robert Blake murder trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году Сигел был экспертом-свидетелем защиты по делу об убийстве Роберта Блейка.

And those who accuse their wives and do not have witness except themselves then witness of each of them are four witnesses by God that he is of truthfuls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А те, которые обвиняют своих жен и не имеют свидетельства, кроме самих себя, то свидетельство каждого из них есть четыре свидетеля от Бога, что он истинен.

She was later released when the witness did not show up at her hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она была освобождена, когда свидетель не явился на ее слушание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can bear witness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can bear witness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, bear, witness , а также произношение и транскрипцию к «can bear witness». Также, к фразе «can bear witness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information