Can you shut the door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can credit+ - ссылочку +
can suggest - можно предположить,
can yield - может дать
he can obtain - он может получить
can bear - может нести
can wield - может владеть
which can facilitate - которые могут способствовать
can not understand - не могу понять
can feel that - может чувствовать, что
the discussion can - обсуждение может
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
you have in front of you - у вас есть перед вами
you don't know what you're doing - вы не знаете, что вы делаете
wave you - помахать вам
you live - вы живете
meat you - мясо вас
dark you - темно-вы
you sharon - вы Sharon
you thrive - вы процветать
you should have killed me when you - Вы должны убить меня, когда вы
you know you got - Вы знаете, что вы получили
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
verb: закрывать, закрываться, запираться, перекрывать, запирать, затворяться, прекращать, затворять, преградить, заканчивать
adjective: закрытый, запертый
shut the door - закрывать дверь
shut off the gas supply - отключить подачу газа
eyes shut - с закрытыми глазами
was forced to shut down - был вынужден закрыть
shut the hell up - Заткнись
shut up and dance - заткнись и танцевать
shut the door on - закрыть дверь
shut up about - заткнуться о
shut down your - выключить
eyes tightly shut - Глаза плотно закрыты
Синонимы к shut: closed, bar, slam, pull/push to, close, secure, lock, fasten, put the lid on, exclude
Антонимы к shut: open, open up
Значение shut: move (something) into position so that it blocks an opening.
in the first quarter of the year - в первом квартале текущего года
agreement for the implementation of the provisions - соглашение об осуществлении положений
adoption of the convention on the rights - принятие конвенции о правах
the role of ngos in the development - роль нпо в развитии
in the upper part of the city - в верхней части города
on the last day of the month - в последний день месяца
under the constitution of the united states - в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов
on the last day of the year - в последний день года
at the end of the fight - в конце боя
beauty is in the eye of the gazer - красота в глазах смотрящего
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
drain valve and muzzle door interlock lever - рычаг механизма взаимозамкнутости клапана осушения и передней крышки
door width - ширина двери
door opener - открывания двери
door insert - дверь вставки
cell door - дверь камеры
window- and door constructions - window- и дверные конструкции
building door - здание дверь
be an open door - быть открытой дверью
force the door open - заставить открытую дверь
bangs on the door - челка на двери
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
With considerable force of will she shut the door on the topic and focused on other things. |
Усилием воли она заставила себя больше не думать об этом и сконцентрироваться на других вещах. |
The one called Hobbs folds himself into the driver's seat, yanks the door shut, and glares at them through the dirty side window. |
Хоббс молча залезает в кабину, хлопает дверью, бросает яростный взгляд через грязное боковое стекло. |
Закрыла дверь, села меня раздевать. |
|
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
А то, что дверь захлопнулась Я не могла выйти. |
|
Он хлопнул дверью, запер ее и отправился в постель. |
|
Она с треском захлопнула переднюю дверцу, открыла заднюю и наполовину скрылась в машине. |
|
Shut this door and lock it and don't open it till the police come. |
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция. |
Now and then, a cottage door in the distance was opened and shut, as if to admit the tired labourer to his home; but that sounded very far away. |
Время от времени дверь дома открывалась и закрывалась, впуская уставшего работника в дом, но этот звук доносился издалека. |
When the apartment door banged shut behind him, Hottabych became visible. |
Когда за Г огой с грохотом захлопнулась дверь его квартиры, Хоттабыч позволил - себе стать видимым. |
As soon as the door had shut behind her he appeared to forget her existence. |
Едва за Джулией закрылась дверь, он словно забыл о ее существовании. |
I heard him shut the bedstand, and it echoed like a boiler door. |
Он захлопнул тумбочку с таким грохотом, словно это была дверца топки. |
I shut down my Sight and looked thoughtfully at the closed door before me. |
Я закрыл третий глаз и задумчиво посмотрел на запертую дверь. |
Было слышно, как он захлопнул за собой дверь. |
|
And then the cat went into hiding and the bird went back into its cage and shut the door. |
После этого кот спрятался, а попугай залез в клетку и закрыл за собой дверцу. |
She shut the door while Delo was still waving farewells with her new fan. |
Она закрыла дверь, когда Дейла еще махала ей на прощание своим новеньким веером. |
He waited five minutes and then softly, his hands wet, he shut and bolted the door. |
Он подождал минут пять, потом мокрыми руками медленно затворил дверь и задвинул засов. |
A stout iron lock in a hasp held shut a crude door of wooden slats. |
Толстую дощатую дверь держал на запоре мощный стальной замок в петлях засова. |
Они вышли из склепа и плотно затворили мраморную дверь. |
|
She heard the door clang shut behind as she went into the dark, to the garden. |
Дверь за ней захлопнулась, и Рэчел вышла в темноту сада. |
The door to the autoclave still won't shut, and we're nearly out of ethanol. |
Дверь автоклава по прежнему не закрывается, и спирт почти заканчивается. |
Эшер переступил порог и закрыл за собой входную дверь. |
|
She grabbed hold of the door to shut it with a bang, but the hook which held it open was too heavy for her. She struggled with it, panting. |
Ей хотелось с треском захлопнуть за собой дверь, но дверь держалась на крюке, крюк заело в петле, и она, задыхаясь, старалась приподнять его. |
She threw her shoulder against the door, tumbled out of the Jeep, and slammed the door shut behind her. |
Она плечом открыла дверцу, выбралась из машины и с силой захлопнула дверцу. |
One of them shut the door and slammed a huge bolt shut. |
Один из них захлопнул дверь и задвинул массивный запор. |
Поспешила в свой номер и закрыла за собой дверь. |
|
Shut the door and turn up your hearing aid. |
В общем, закрой дверь и сделай погромче свой слуховой аппарат. |
Люди в соседнем трейлере никак не могли угомониться. |
|
Nuisance, or to get up suddenly and shut the door of the parlour. |
Вот надоело! - или вскакивали и закрывали дверь приемной. |
She pushed the two boys out of the kitchen door and shut it, and began to pick up tins and sweep up china. |
Она вытолкала сыновей из кухни, захлопнула дверь и принялась подбирать кастрюли и черепки. |
Secret friends, secret bonfire parties, secret laptops you slam shut every time I walk through the damn door. |
Секретные друзья, секретные вечеринки, тайные ноутбуки, которые ты захлопываешь все время, когда я вхожу в эту чертову дверь. |
Дверь за служителем культа захлопнулась. |
|
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure. |
Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие. |
We finally got to the room, tipped the bellperson, shut the door, locked it, and were alone. |
Мы наконец-то оказались в комнате, дали на чай коридорному, заперли дверь и остались наедине. |
We shut our outer door on these solemn occasions, in order that we might not be interrupted. |
В этих торжественных случаях мы запирали входную дверь на замок, чтобы никто нас не беспокоил. |
She kicked shut the door but the latch was too high for her to shift with her hands bound. |
Она пинком закрыла дверь, но со связанными руками не смогла дотянуться до щеколды. |
I exit the car after him, throw the dumb insect inside and shut the door. |
Выбираюсь из машины вслед за ним, швыряю тупое насекомое в салон и захлопываю дверцу. |
She went back into her own private office and shut the door firmly. |
Она вернулась в свой кабинет и плотно закрыла за собой дверь. |
Mr. Wenham took his hat, upon this, and Captain Macmurdo following him to the door, shut it upon himself and Lord Steyne's agent, leaving Rawdon chafing within. |
Тут мистер Уэихем взялся за шляпу, а капитан Макмердо пошел его проводить и затворил за собой дверь, предоставив Родону побушевать в одиночестве. |
Да дверь просто заржавела. |
|
For shame, Major Dobbin! and after having fired this shot, she walked out of the room with a most majestic air and shut her own door briskly on herself and her outraged dignity. |
Стыдитесь, майор Доббин! - и удалилась из комнаты, захлопнув дверь за собой и за своим оскорбленным достоинством. |
Mrs Flint insisted on opening the locked and barred front door. Connie emerged in the farm's little front garden, shut in by a privet hedge. |
Миссис Флинт по столь торжественному случаю бросилась открывать наглухо запертую и заставленную вещами парадную дверь, что выводила в палисадник, огороженный кустами бирючины. |
I went out of the room like the coward I was and shut the door behind me. |
Я вышла из комнаты - чего еще ждать от трусихи? - и плотно закрыла за собой дверь. |
Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall. |
Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. |
They backed out and turned off the light and shut the door and went back to the desk where the man gave them another key. |
Тогда они выключили свет, вышли, закрыли дверь, вернулись к портье, который выдал им другой ключ. |
He shut the door quietly, and immediately I heard the key turn in the lock. |
Он бесшумно закрыл дверь и сейчас же запер ее на ключ. |
Гэри тотчас же захлопнул дверь и закрыл на замок. |
|
There was no sound out in the cobbled street, no sound of a door opening or being shut. |
Он не слышал ни звука на булыжной мостовой, ни скрипа открывающейся или закрывающейся двери. |
The persecuting noises and fog of green light shut off as the door slid shut behind him. |
Преследующий его шум и зеленоватое сияние отрезала закрывшаяся за его спиной дверь. |
Kamil ran over to a shop and tugged on a door, but it was shut up tight. |
Камиль подбежал к одной из мастерских и подергал за дверь, но та была заперта. |
He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters. |
Он убрал скрип от кухонной двери, затем убрал мусор из водостока. |
My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him. |
Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его. |
She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker. |
Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
The shops are shut, the few that are open are of a squalid kind; a dirty, unlighted wineshop, or a seller of underclothing and eau-de-Cologne. |
Лавки заперты, а те, что отперты, внушают опасение: это или грязный, полутемный кабачок или бельевая лавка, где продают одеколон. |
His eyelids drooped and went shut, and his whole body seemed to relax and flatten out upon the floor. |
Веки у Белого Клыка дрогнули и закрылись, все тело как-то сразу обмякло, и он вытянулся на полу. |
You were breaking through a padlocked door without a warrant. |
Вы взломали дверь и вошли внутрь без ордера. |
Upon her death, the prince shut himself inside the pagoda of Swami rock, and was later found translated into a golden lotus on the Shiva altar. |
После ее смерти принц заперся в пагоде на скале Свами, а позже был найден превращенным в золотой лотос на алтаре Шивы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can you shut the door».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can you shut the door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, you, shut, the, door , а также произношение и транскрипцию к «can you shut the door». Также, к фразе «can you shut the door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.