Cases lodged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cases lodged - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случаи подал
Translate

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

- lodged

поселившийся



In these cases, the Company, pursuant to clause 10.1 of these Terms of Business or after a reasonable Client-lodged complaint, shall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях Компания для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной.

Three separate cases were lodged before the courts alleging its illegality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суды было подано три отдельных иска о его незаконности.

One lodged in his brain and dissolved when Foreman touched it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них попал в мозг и растворился когда Форман коснулся его

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

I went into the slums towards Great Portland Street, and found myself at the end of the street in which I had lodged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я направился к трущобам в районе Грейт-Портленд-стрит и очутился в конце улицы, где жил прежде.

We have been lodged too deeply in our respective dream worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез.

Some sort of granular material lodged in his trachea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее.

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

You can talk through both your cases tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможешь обсудить оба дела.

Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых.

No head office markup of costs is permitted, except in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух миллиметрах от моего сердца осколок пули.

Monies lodged or deposited with us to meet margin requirements, are not treated as funds belonging to Pepperstone Financial but are treated as funds belonging to the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства, которые находятся у нас на хранении для оплаты маржевых требований, не используются как средства, принадлежащие компании «Пепперстоун Файненшиал», а используются как средства, принадлежащие клиенту.

Galiullin begs him, says don't awaken the sleeping beast, leave it to us, but you can't argue with such a man once something's lodged in his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г алиуллин упрашивает, не будите, говорит, задремавшего зверя, предоставьте это нам, но разве такого уговоришь, когда ему втемяшится.

However, my lord, it is not lodged within a crevasse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, мой повелитель, они не в ледниковой трещине.

I did, I sent writs, letters, lodged appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знал, отправлял им письма, повестки, подавал апелляции.

One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу

Back again, I lodged in the palace, and to my great joy found Miriam there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опять поселился во дворце и, к великой радости, нашел там Мириам.

Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле?

I had lodged accusations, in my romantic imaginings, against this invisible waiting-woman, a tall, well-made brunette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое поэтическое воображение во многом подозревало эту высокую и статную смуглую служанку, обычно не показывавшуюся при гостях.

Thus lodged, I was not, at least-at the commencement of the night, cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устроившись так, я по крайней мере в начале ночи не чувствовала холода.

It's not definitely known what took place between husband and wife, but two shutters of the low-pitched little house in which the lieutenant lodged were not opened for a fortnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно в точности, что произошло между супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик нанимал квартиру, не отпирались две недели.

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

From what I've seen, Liam's going chronological with all these beast-related cases, so, sooner or later, it's gonna catch up to me, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из того что я вижу, Лиам двигается в хронологическом порядке по всем расследованиям, связанным с монстрами. А это значит, что рано или поздно, это доберется и до меня.

Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск.

Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел.

The palace was a city in itself, and we were lodged in a sort of summer-house that stood apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворец представлял целый город, и нас поместили в павильоне, стоявшем особняком.

These are from the files of three missing-person cases dating back 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще три дела о пропаже людей, разброс — десять лет.

We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам особенно удобно не предупреждать заблаговременно в таких случаях.

My, my phone got lodged in my pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой телефон застрял в кармане!

The bullet could still be lodged in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуля еще должна быть в нем.

One was in a tree, one was lodged in a planter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна пришлась в дерево, другая всажена в кадку с пальмой.

One lodged in his shoulder, two to the abdomen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один патрон всадили в плечо, два - в брюшную полость.

The bullet passed through the victim's neck and lodged in this log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуля прошла через шею жертвы и засела в бревне.

It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, осколок кости задел ткань.

Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела.

There is a bullet lodged right next to the aorta And a huge hematoma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуля застряла рядом с аортой и огромная гематома.

The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книжечка умиротворения засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.

If no complaint has been lodged... it's unlikely you will find her

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не было заявлений... Маловероятно, что вы её найдёте.

'89 to '92, several complaints were lodged at the General Medical Council by patients of Madeline Taylor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 89 по 92 в Генеральный Медицинский Совет было подано несколько жалоб пациентами Мэделайн Тейлор.

Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.

There's something meaningful about these two cases, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-то значимое в этих двух расследованиях так...

It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа.

In some cases, it can lead to short-term memory loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти

It's the way Agent Reyes found the cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела.

Alum solution can be used to dissolve steel tool bits that have become lodged in machined castings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раствор квасцов можно использовать для растворения стальных долот инструмента, которые застряли в обработанных отливках.

If however the patient is having symptoms of pain or vomiting, the component may be lodged in the oesophagus or oropharynx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если у пациента наблюдаются симптомы боли или рвоты, компонент может быть помещен в пищевод или ротоглотку.

Kleine, with his wife Fanny Petri, lived in a rectory at Ebergötzen, while Busch was lodged with an unrelated family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кляйне и его жена Фанни Петри жили в доме священника в Эбергетцене, в то время как Буш жил в неродственной семье.

The complaint was lodged by R.L. Kane, secretary of Dr. Bheemrao Ambedkar Vichaar Manch, by sending an email to the Police Commissioner B.S. Bassi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалоба была подана Р. Л. Кейном, секретарем доктора Бхимрао Амбедкара Вишаара Манча, по электронной почте комиссару полиции Б. С. Басси.

During a 1940 air raid on West Bromwich, she helped her father to put out an incendiary bomb that had lodged in the roof of a shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время воздушного налета на Вест-Бромвич в 1940 году она помогла отцу потушить зажигательную бомбу, которая застряла в крыше магазина.

A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года.

The British consul lodged a formal protest over the proclamation, which went unanswered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский консул подал официальный протест в связи с этим заявлением, которое осталось без ответа.

There he lodged with Nicolas-Théodore de Saussure, and knew Marc-Auguste Pictet and Jean-André Deluc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он поселился у Николя-Теодора де Соссюра и был знаком с Марком-Огюстом Пикте и Жаном-Андре Делюком.

The English retreated to the city walls and the French lodged in the suburbs for the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане отступили к городским стенам, а французы расположились на ночь в пригородах.

The plaque that stays lodged in the coronary arteries may restrict blood flow to the cardiac muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бляшка, которая остается в коронарных артериях, может ограничить приток крови к сердечной мышце.

As the hall was unveiled on 19 January 2014, the Japanese side soon lodged protest with China over the construction of Ahn's memorial hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку зал был открыт 19 января 2014 года, японская сторона вскоре подала протест Китаю по поводу строительства мемориального зала Ана.

On 9 December 2011, Iran lodged a formal complaint to the United Nations Security Council over the UAV violating its airspace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 декабря 2011 года Иран подал официальную жалобу в Совет Безопасности ООН по поводу нарушения беспилотником его воздушного пространства.

He also lodged with his half sister and her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также жил со своей сводной сестрой и ее мужем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases lodged». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases lodged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, lodged , а также произношение и транскрипцию к «cases lodged». Также, к фразе «cases lodged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information