Cases lodged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
several cases - несколько случаев
in relevant cases - в соответствующих случаях
this is one of those cases - это один из тех случаев,
cases of torture and other - случаи применения пыток и других
cases of rape and other - случаи изнасилования и других
in some cases it could - в некоторых случаях это может
cases of the alleged - случаи предполагаемого
cases are based on - случаи основаны на
cases for mobile phones - чехлы для мобильных телефонов
cases were settled - случаи были урегулированы
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
be lodged - подаваться
have been lodged with the court - были поданы в суд
complaint lodged by - жалоба подана
will be lodged - будет подаваться
were lodged - были поданы
being lodged - будучи подана
lodged a formal complaint - подал официальную жалобу
claims have been lodged - претензии были поданы
have been lodged - было подано
it was lodged - она была подана
Синонимы к lodged: stuck, infixed, charged, accommodated, abode, boarded, fastened, embedded, entrenched, fixed
Антонимы к lodged: dislodged, left
Значение lodged: simple past tense and past participle of lodge.
In these cases, the Company, pursuant to clause 10.1 of these Terms of Business or after a reasonable Client-lodged complaint, shall. |
В этих случаях Компания для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной. |
Three separate cases were lodged before the courts alleging its illegality. |
В суды было подано три отдельных иска о его незаконности. |
One lodged in his brain and dissolved when Foreman touched it. |
Один из них попал в мозг и растворился когда Форман коснулся его |
Get some statistics on the number of missing children cases this year? |
Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году? |
I went into the slums towards Great Portland Street, and found myself at the end of the street in which I had lodged. |
Я направился к трущобам в районе Грейт-Портленд-стрит и очутился в конце улицы, где жил прежде. |
We have been lodged too deeply in our respective dream worlds. |
Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез. |
Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее. |
|
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов. |
Сможешь обсудить оба дела. |
|
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
No head office markup of costs is permitted, except in certain cases. |
За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart. |
В двух миллиметрах от моего сердца осколок пули. |
Monies lodged or deposited with us to meet margin requirements, are not treated as funds belonging to Pepperstone Financial but are treated as funds belonging to the client. |
Средства, которые находятся у нас на хранении для оплаты маржевых требований, не используются как средства, принадлежащие компании «Пепперстоун Файненшиал», а используются как средства, принадлежащие клиенту. |
Galiullin begs him, says don't awaken the sleeping beast, leave it to us, but you can't argue with such a man once something's lodged in his head. |
Г алиуллин упрашивает, не будите, говорит, задремавшего зверя, предоставьте это нам, но разве такого уговоришь, когда ему втемяшится. |
Но, мой повелитель, они не в ледниковой трещине. |
|
Знал, отправлял им письма, повестки, подавал апелляции. |
|
One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint. |
Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу |
Back again, I lodged in the palace, and to my great joy found Miriam there. |
Я опять поселился во дворце и, к великой радости, нашел там Мириам. |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
I had lodged accusations, in my romantic imaginings, against this invisible waiting-woman, a tall, well-made brunette. |
Мое поэтическое воображение во многом подозревало эту высокую и статную смуглую служанку, обычно не показывавшуюся при гостях. |
Thus lodged, I was not, at least-at the commencement of the night, cold. |
Устроившись так, я по крайней мере в начале ночи не чувствовала холода. |
It's not definitely known what took place between husband and wife, but two shutters of the low-pitched little house in which the lieutenant lodged were not opened for a fortnight. |
Неизвестно в точности, что произошло между супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик нанимал квартиру, не отпирались две недели. |
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
From what I've seen, Liam's going chronological with all these beast-related cases, so, sooner or later, it's gonna catch up to me, too. |
Из того что я вижу, Лиам двигается в хронологическом порядке по всем расследованиям, связанным с монстрами. А это значит, что рано или поздно, это доберется и до меня. |
Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk. |
Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск. |
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. |
Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел. |
The palace was a city in itself, and we were lodged in a sort of summer-house that stood apart. |
Дворец представлял целый город, и нас поместили в павильоне, стоявшем особняком. |
These are from the files of three missing-person cases dating back 10 years. |
Это еще три дела о пропаже людей, разброс — десять лет. |
We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this. |
Нам особенно удобно не предупреждать заблаговременно в таких случаях. |
Мой телефон застрял в кармане! |
|
Пуля еще должна быть в нем. |
|
One was in a tree, one was lodged in a planter. |
Одна пришлась в дерево, другая всажена в кадку с пальмой. |
Один патрон всадили в плечо, два - в брюшную полость. |
|
The bullet passed through the victim's neck and lodged in this log. |
Пуля прошла через шею жертвы и засела в бревне. |
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue. |
Возможно, осколок кости задел ткань. |
Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases. |
А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела. |
There is a bullet lodged right next to the aorta And a huge hematoma. |
Пуля застряла рядом с аортой и огромная гематома. |
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas. |
Книжечка умиротворения засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой. |
If no complaint has been lodged... it's unlikely you will find her |
Если не было заявлений... Маловероятно, что вы её найдёте. |
'89 to '92, several complaints were lodged at the General Medical Council by patients of Madeline Taylor. |
С 89 по 92 в Генеральный Медицинский Совет было подано несколько жалоб пациентами Мэделайн Тейлор. |
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can. |
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь. |
There's something meaningful about these two cases, so... |
Есть что-то значимое в этих двух расследованиях так... |
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ. |
Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа. |
Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти |
|
It's the way Agent Reyes found the cases. |
Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела. |
Alum solution can be used to dissolve steel tool bits that have become lodged in machined castings. |
Раствор квасцов можно использовать для растворения стальных долот инструмента, которые застряли в обработанных отливках. |
If however the patient is having symptoms of pain or vomiting, the component may be lodged in the oesophagus or oropharynx. |
Однако если у пациента наблюдаются симптомы боли или рвоты, компонент может быть помещен в пищевод или ротоглотку. |
Kleine, with his wife Fanny Petri, lived in a rectory at Ebergötzen, while Busch was lodged with an unrelated family. |
Кляйне и его жена Фанни Петри жили в доме священника в Эбергетцене, в то время как Буш жил в неродственной семье. |
The complaint was lodged by R.L. Kane, secretary of Dr. Bheemrao Ambedkar Vichaar Manch, by sending an email to the Police Commissioner B.S. Bassi. |
Жалоба была подана Р. Л. Кейном, секретарем доктора Бхимрао Амбедкара Вишаара Манча, по электронной почте комиссару полиции Б. С. Басси. |
During a 1940 air raid on West Bromwich, she helped her father to put out an incendiary bomb that had lodged in the roof of a shop. |
Во время воздушного налета на Вест-Бромвич в 1940 году она помогла отцу потушить зажигательную бомбу, которая застряла в крыше магазина. |
A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010. |
Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года. |
The British consul lodged a formal protest over the proclamation, which went unanswered. |
Британский консул подал официальный протест в связи с этим заявлением, которое осталось без ответа. |
There he lodged with Nicolas-Théodore de Saussure, and knew Marc-Auguste Pictet and Jean-André Deluc. |
Там он поселился у Николя-Теодора де Соссюра и был знаком с Марком-Огюстом Пикте и Жаном-Андре Делюком. |
The English retreated to the city walls and the French lodged in the suburbs for the night. |
Англичане отступили к городским стенам, а французы расположились на ночь в пригородах. |
The plaque that stays lodged in the coronary arteries may restrict blood flow to the cardiac muscle. |
Бляшка, которая остается в коронарных артериях, может ограничить приток крови к сердечной мышце. |
As the hall was unveiled on 19 January 2014, the Japanese side soon lodged protest with China over the construction of Ahn's memorial hall. |
Поскольку зал был открыт 19 января 2014 года, японская сторона вскоре подала протест Китаю по поводу строительства мемориального зала Ана. |
On 9 December 2011, Iran lodged a formal complaint to the United Nations Security Council over the UAV violating its airspace. |
9 декабря 2011 года Иран подал официальную жалобу в Совет Безопасности ООН по поводу нарушения беспилотником его воздушного пространства. |
Он также жил со своей сводной сестрой и ее мужем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases lodged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases lodged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, lodged , а также произношение и транскрипцию к «cases lodged». Также, к фразе «cases lodged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.