Cases of violence against children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
nesting cases - устанавливаемые один за другим ящики
solve these cases - решить эти случаи
even in some cases - даже в некоторых случаях
normal cases - нормальные случаи
monitor cases - случаев монитор
disputed cases - оспариваемые случаи
dublin cases - случаи дублина
proof in cases of discrimination - доказательства в случаях дискриминации
particularly in cases where - особенно в тех случаях, когда
class of cases - класс случаев
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
of necessity - необходимости
have knowledge of - знать
walk of life - жизнь
bill of lading - накладная
out of control - вне контроля
(strength/force of) personality - (Сила / сила) личности
cognizant of - осознание
people of quality - люди качества
throw a (monkey) wrench into the works of - бросить (обезьяну) ключ в произведения
florida institute of technology - Технологический институт Флориды
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
violence against women - насилие против женщин
campaign of violence - кампания насилия
persistent violence - настойчивое насилие
violence will - насилие
bloody violence - кровавое насилие
crimes of violence against women - преступления насилия в отношении женщин
engage in acts of violence - участвовать в актах насилия
serious act of violence - серьезный акт насилия
radicalization to violence - радикализация насилия
stand against violence - выступают против насилия
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
compete against - Конкурировать с
prejudice against - предубеждение против
against the background of savings - на фоне экономии
command against - команда против
assert a claim against - утверждать иск
against the practice of - против практики
claims against the estate - претензии к имущественной
cooperation against crime - сотрудничество в борьбе с преступностью
demonstration against - демонстрация против
protection against viruses and malwares - защита от вирусов и вредоносных программ
Синонимы к against: anti, at odds with, inimical to, resistant to, opposed to, unsympathetic to, in opposition to, dead set against, hostile to, in disagreement with
Антонимы к against: for, pro
Значение against: in opposition to.
children under 3 years - дети в возрасте до 3 лет
affect children - влияют на детей
children's book - детская книга
not intended for use by children - не предназначен для использования детьми
children's allowance - пособие на детей
allowances for children - пособия для детей
engage with children - заниматься с детьми
the situation of street children - положение уличных детей
sale and trafficking of children - продажи и торговли детьми
education of their children - воспитание своих детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
According to this new model they precluded anything but criminal treatment for men’s alleged violence toward women and children. |
В соответствии с этой новой моделью они исключали все, кроме уголовного наказания за предполагаемое насилие мужчин в отношении женщин и детей. |
The right to life was the most fundamental human right, and threats to that right were the ultimate form of violence against children. |
Право на жизнь является наиболее фундаментальным правом человека, и угроза этому праву представляет собой крайнюю форму насилия в отношении детей. |
Its delay is emblematic of what the children of the world require: peace and the struggle against violence. |
Причина ее переноса символически отражает то, чего требуют все дети на планете - мир и борьба против насилия. |
Во всех регионах насилие является одной из основных проблем, с которыми сталкиваются дети. |
|
It rejected attempts to equate corporal punishment with violence against children. |
Она отвергает попытки приравнять телесное наказание к насилию в отношении детей. |
In this case, the children in this experiment reenacted the model of violence they directly learned from the video. |
В этом случае дети в этом эксперименте воспроизводили модель насилия, которую они непосредственно узнали из видео. |
The Aunties is a South-Auckland, New Zealand-based charity helping vulnerable women and children who've experienced domestic violence. |
Тетушки -это благотворительная организация из Южного Окленда, Новая Зеландия, которая помогает уязвимым женщинам и детям, подвергшимся насилию в семье. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
Reports by UNICEF, UNHCR, Save The Children and Human Rights Watch have highlighted the violence and abuse towards children accused of witchcraft in Africa. |
В докладах ЮНИСЕФ, УВКБ ООН, организации Спасите детей и организации Хьюман Райтс Уотч подчеркивается насилие и жестокое обращение с детьми, обвиняемыми в колдовстве, в Африке. |
Mason takes pleasure in acts of cruelty and sexual violence, including torturing animals and molesting children. |
Мейсон получает удовольствие от актов жестокости и сексуального насилия, включая пытки животных и растление детей. |
Despite the threat of violent protests, the economic crisis affected children more than violence. |
В результате потенциально конфиденциальные данные подвергаются риску инсайдерских атак. |
Violence, exploitation, neglect, abuse and discrimination are daily realities for hundreds of millions of children. |
Насилие, эксплуатация, невнимание, злоупотребления и дискриминация представляют собой каждодневные реальности для сотен миллионов детей. |
A 2002 WHO study approximated that 223 million children have been victims to sexual violence involving physical contact. |
Исследование ВОЗ 2002 года показало, что примерно 223 миллиона детей стали жертвами сексуального насилия, связанного с физическим контактом. |
'spanking naughty children' is a tasteless euphemism for violence against children. |
Это не маркетинговая уловка с моей стороны, поскольку я не заинтересован в сборе средств. |
Most acts of physical violence against children are undertaken with the intent to punish. |
Большинство актов физического насилия в отношении детей совершаются с целью наказания. |
In January 2020, UNICEF warned that children were bearing the brunt of escalating violence in northwestern Syria. |
В январе 2020 года ЮНИСЕФ предупредил, что дети несут на себе основную тяжесть эскалации насилия на северо-западе Сирии. |
Much physical violence against children in the home is inflicted with the object of punishing. |
Большое количество физического насилия в отношении детей в семье совершается с целью наказания. |
It's crazy it took to 2018 for sexuality to be treated with the same sensitivity and vulnerability as violence, or animals or children. |
Это безумие, что потребовалось до 2018 года, чтобы к сексуальности относились с такой же чувствительностью и уязвимостью, как к насилию, животным или детям. |
Our hearts bleed when we see children become innocent victims and, worse, perpetrators of violence in conflict situations. |
Наши сердца сжимаются при виде того, как дети превращаются в ни в чем не повинных жертв и, что гораздо хуже, в насильников в условиях конфликта. |
Often enough, official textbooks used in schools teach children hatred and incite them to violence. |
Довольно часто использующиеся в школах официальные учебники учат детей насилию и подстрекают их к насилию. |
This is clearly on-topic, as it addresses one approach to addressing gun violence among children. |
Это явно относится к теме, поскольку в ней рассматривается один из подходов к решению проблемы насилия с применением огнестрельного оружия среди детей. |
Violence against women and children in the home was traditionally not seen as a criminal matter in Saudi Arabia until 2013. |
Насилие в отношении женщин и детей в семье традиционно не рассматривалось в Саудовской Аравии в качестве уголовного преступления до 2013 года. |
Abusers are more likely to have witnessed abuse as children than those who engage in situational couple violence. |
Насильники чаще становятся свидетелями жестокого обращения в детстве, чем те, кто участвует в ситуативном насилии в паре. |
Children may also accidentally overhear arguments or witness physical violence between their parents. |
Дети также могут случайно подслушать ссоры или стать свидетелями физического насилия между своими родителями. |
The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned. |
Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей. |
And now Republicans in Congress are holding up passage of the Violence Against Women Act, an act that gives additional protection to victims of abuse as well as their children. |
А теперь республиканцы в Конгрессе задерживают принятие законопроекта о насилии в отношении женщин, который предоставил бы дополнительную защиту жертвам насилия, а также их детям. |
Children exposed to high levels of violence were more likely to be black and/or Latino…”. |
Дети, подвергшиеся высокому уровню насилия, чаще всего были чернокожими и / или латиноамериканцами...”. |
A reported 6,500 children have been killed or injured from violence as the country's infrastructure collapses. |
А по сообщениям, в результате насилия в результате разрушения инфраструктуры страны было убито или ранено 6500 детей. |
At least 20 people, including children, were wounded in the violence. |
В результате этого насилия были ранены по меньшей мере 20 человек, в том числе дети. |
The number of children subjected to lethal violence has declined; at present, about 7 per cent of victims of lethal violence are children. |
Число детей, ставших жертвой насильственных преступлений со смертельным исходом, сократилось; и в настоящее время этот показатель среди детей составляет 7%. |
In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression. |
В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте. |
The Committee notes that political violence and terrorism have had a considerable negative impact on the situation of children in Peru. |
Комитет отмечает, что политическое насилие и терроризм имеют существенные негативные последствия для положения детей в Перу. |
A group of passengers, led by a local doctor, escorted the elderly and children away from the violence. |
Группа пассажиров во главе с местным врачом увела стариков и детей подальше от места насилия. |
Roger Ebert gave the film zero stars in his review, deriding its violence and lamenting its appeal to small children. |
Роджер Эберт дал фильму ноль звезд в своей рецензии, высмеивая его жестокость и сокрушаясь о его привлекательности для маленьких детей. |
Shelters are intended for women and children, victims of all forms of violence who need immediate withdrawal to a safe environment. |
Среди них следует назвать приюты, дома матери и ребенка и другие соответствующие организации. |
Child protection is the protection of children from violence, exploitation, abuse and neglect. |
Защита детей - это защита детей от насилия, эксплуатации, жестокого обращения и безнадзорности. |
Inna is a human rights activist, participating in campaigns against domestic violence and in support of children's and LGBT rights. |
Инна-правозащитница, участвующая в кампаниях против насилия в семье и в поддержку прав детей и ЛГБТ. |
A paper written by Anna Aizer, analyzes the disadvantages children face when they are exposed to frequent neighborhood violence. |
В статье, написанной Анной айзер, анализируются недостатки, с которыми сталкиваются дети, когда они подвергаются частому насилию со стороны соседей. |
Their children born of sexual violence faced even more discrimination. |
Их дети, рожденные в результате сексуального насилия, сталкиваются с еще большей дискриминацией. |
Holdom also had a prior history of violence against women and an interest in sexual violence toward children. |
Холдом также имел предшествующую историю насилия в отношении женщин и проявлял интерес к сексуальному насилию в отношении детей. |
In most cases of rape against children, violence is not necessary to obtain submission. |
В большинстве случаев изнасилования детей насилие не является необходимым условием для получения представления. |
On 4 July, violence continued with over 100 people wounded and at least two deaths, believed to be that of children. |
4 июля насилие продолжалось, более 100 человек были ранены и по меньшей мере двое погибли, предположительно дети. |
Some domestic violence shelters have room for victimized mothers to bring their children, therefore offering childcare as well. |
В некоторых приютах для жертв насилия в семье есть место для того, чтобы матери-жертвы могли привезти своих детей, поэтому они также предлагают уход за детьми. |
It called for a systematic approach towards violence against children. |
Его участники призвали использовать систематический подход в вопросах борьбы с насилием в отношении детей. |
The video was generally well-received, but considered inappropriate for children due to intense violence and some nudity. |
Видео было в целом хорошо воспринято, но признано неуместным для детей из-за сильного насилия и некоторой наготы. |
Protection of children and juveniles against all forms of violence is highly significant for the Federal Government. |
Федеральное правительство придает особое значение защите детей и подростков от всех форм насилия. |
Historian Marilynn S. Johnson argues that this rumor reflected black male fears about historical white violence against black women and children. |
Историк Мэрилин С. Джонсон утверждает, что этот слух отражает опасения чернокожих мужчин по поводу исторического насилия белых над чернокожими женщинами и детьми. |
There's a place for righteous violence, not in the raising of children. |
Есть место для справедливого насилия, но не при воспитании детей. |
Domestic violence is the major reason reported by children for their leaving home. |
В качестве основной причины ухода из дома дети называют насилие в семье. |
“Violence and Sexual Assault of Children and Ways for Their Rehabilitation” (Newcastle, United Kingdom, 2000) |
Насилие и сексуальное посягательство на детей и меры по их реабилитации (Ньюкасл, Соединенное Королевство, 2000 год) |
The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence. |
Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred. |
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия. |
But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law. |
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America. |
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. |
He was saying it defiantly, with a violence inappropriate to a literary discussion. |
Он проговорил это с вызовом, с горячностью, не соответствующей литературной дискуссии. |
The Tenderloin also sees high rates of drug abuse, gang violence, and prostitution. |
В вырезке также отмечается высокий уровень наркомании, бандитизма и проституции. |
Most define terrorism as 'the use or threat of serious violence' to advance some kind of 'cause'. |
Большинство определяет терроризм как использование или угрозу серьезного насилия для продвижения какого-либо дела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases of violence against children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases of violence against children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, of, violence, against, children , а также произношение и транскрипцию к «cases of violence against children». Также, к фразе «cases of violence against children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «cases of violence against children» Перевод на бенгальский
› «cases of violence against children» Перевод на португальский
› «cases of violence against children» Перевод на венгерский
› «cases of violence against children» Перевод на украинский
› «cases of violence against children» Перевод на итальянский
› «cases of violence against children» Перевод на хорватский
› «cases of violence against children» Перевод на индонезийский
› «cases of violence against children» Перевод на французский
› «cases of violence against children» Перевод на голландский