Normal cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Normal cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нормальные случаи
Translate

- normal [adjective]

adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический

noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор

  • normal girth - нормальный диаметр

  • accept as normal - принимать в нормальном режиме

  • live as normal - жить как нормальный

  • country of normal residence - страна обычного проживания

  • more normal level - более нормальный уровень

  • like normal - как нормальный

  • remained normal - оставалась нормальной

  • it was normal - это нормально

  • normal business activities - обычная деловая деятельность

  • normal recruitment procedures - нормальные процедуры набора

  • Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual

    Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral

    Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • cases completed - случаи завершения

  • imported cases - завозные случаи

  • cases of sexual abuse - случаи сексуального насилия

  • since in many cases - поскольку во многих случаях

  • any of these cases - любой из этих случаев

  • cases of violence among - случаи насилия среди

  • cases were examined by - случаи были рассмотрены

  • all cases involving - все дела, связанные с

  • in their cases - в футлярах

  • in more cases - в большем количестве случаев

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



In these rare psychogenic cases, the patients have normal levels of urine osmolality as well as typical ADH activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих редких психогенных случаях пациенты имеют нормальный уровень осмоляльности мочи, а также типичную активность АдГ.

In some cases, glottal closure may appear to be normal, however, asymmetries in the vocal folds may still be present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях закрытие голосовой щели может показаться нормальным, однако асимметрия голосовых складок все еще может присутствовать.

The disease has been shown to recur following kidney transplantation, however in most cases the kidney transplant has a normal lifespan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что это заболевание рецидивирует после трансплантации почки, однако в большинстве случаев трансплантация почки имеет нормальную продолжительность жизни.

However, during normal development several vertebrae fuse together, leaving a total of 24, in most cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако во время нормального развития несколько позвонков сливаются вместе, оставляя в общей сложности 24, в большинстве случаев.

A single judge can handle normal contentious and penal cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один судья может рассматривать обычные спорные и уголовные дела.

But in scores of cases, Dr. Stevenson concluded that no normal explanation sufficed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во многих случаях доктор Стивенсон пришел к выводу, что нормального объяснения недостаточно.

In some cases after laminectomy and spinal fusion, it may take several months to return to normal activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях после ламинэктомии и спондилодеза может потребоваться несколько месяцев, чтобы вернуться к нормальной деятельности.

There are cases where the normal comment characters are co-opted to create a special directive for an editor or interpreter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть случаи, когда обычные символы комментария кооптируются для создания специальной директивы для редактора или интерпретатора.

The way they let mental cases out of nursing homes nowadays, urging them to lead a normal life, was in her view fraught with danger to all sorts of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь теперь, подумать только, психов выпускают из сумасшедшего дома, чтобы они вели нормальную жизнь, - а каково это обычным ни в чем не повинным людям?

I mean, there are the normal risks, headaches, swelling of the joints, severe nose bleeds and in some very limited cases, death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду здесь обычный риск: головные боли, отеки, сильные носовые кровотечения, и в совершенно исключительных случаях, смерть.

In both cases, individuals with IBD lose immune tolerance for normal bacteria present in the gut microbiome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях люди с ВЗК теряют иммунную толерантность к нормальным бактериям, присутствующим в микробиоме кишечника.

Special cases of this model include censored or truncated observations from one normal distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные случаи этой модели включают цензурированные или усеченные наблюдения из одного нормального распределения.

Joseph Fletcher agreed that they were, as general guidelines should apply in normal cases, with exceptions for extreme cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Флетчер согласился с тем, что они, как и общие руководящие принципы, должны применяться в обычных случаях, за исключением крайних случаев.

Category II cases, identified as less serious or within normal management functions, should be the responsibility of trained programme managers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делами категории II, которые определяются как менее серьезные или не выходящие за рамки обычных управленческих функций, должны заниматься прошедшие специальную подготовку руководители программ.

Structural MRI scans often reveal frontal lobe and/or anterior temporal lobe atrophy but in early cases the scan may seem normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурная МРТ часто выявляет атрофию лобной доли и / или передней височной доли, но в ранних случаях сканирование может показаться нормальным.

Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики.

While running local productivity applications goes beyond the normal scope of a thin client, it is sometimes needed in rare use cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как запуск локальных приложений производительности выходит за рамки обычного объема тонкого клиента, он иногда необходим в редких случаях использования.

Normal volume hyponatremia is divided into cases with dilute urine and concentrated urine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальная объемная гипонатриемия делится на случаи с разбавленной мочой и концентрированной мочой.

In around 10% of cases the baby sheds this layer of skin and has normal skin for the rest of its life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинк читал подсказку к слову, и у участников было 10 секунд, чтобы расшифровать это слово.

In some cases, such as isolated vaginal agenesis, the external genitalia may appear normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, таких как изолированный вагинальный агенез, наружные половые органы могут казаться нормальными.

A judge's normal aids include access to all previous cases in which a precedent has been set, and a good English dictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные вспомогательные средства судьи включают доступ ко всем предыдущим делам, в которых был установлен прецедент, и хороший словарь английского языка.

In some cases it is considered a normal aspect of the game, whereas in others it is considered unsporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одних случаях это считается нормальным аспектом игры, а в других-неспортивным.

Motorways crossing cities count as normal Autobahns and can be used for travel within larger cities in many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автострады, пересекающие города, считаются обычными автобанами и во многих случаях могут использоваться для поездок в более крупных городах.

In such cases, provided that growth potential is preserved, height increase can resume and reach full potential after normal intake is resumed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях, при условии сохранения потенциала роста, рост может возобновиться и достичь полного потенциала после возобновления нормального потребления.

In most cases, you may use Buffer objects like a normal string, including using .. operator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев вы можете использовать буферные объекты, такие как обычная строка, включая using .. оператор.

This would be one of the few cases where an astronaut flew a rocket manually all the way to orbit, and with far less instrumentation than normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы один из немногих случаев, когда астронавт летел на ракете вручную до самой орбиты, и с гораздо меньшим количеством приборов, чем обычно.

Some research indicates that nerve conduction tests will be normal in at least 50% of the cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования показывают, что тесты на нервную проводимость будут нормальными по крайней мере в 50% случаев.

Up to date, CCERT has handled more than 2000 network security cases, efficiently ensuring normal operation of CERNET and advancing CERNET management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день CCERT обработала более 2000 случаев сетевой безопасности, эффективно обеспечивая нормальную работу CERNET и развивая управление CERNET.

In mild cases, cardiorespiratory function is normal, although the heart can be displaced and/or rotated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В легких случаях кардиореспираторная функция в норме, хотя сердце может смещаться и / или вращаться.

In some cases, normal sexual function can be restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях нормальная половая функция может быть восстановлена.

Ten cases are known of chimeric redwoods that have a mosaic of albino and normal tissues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно десять случаев химерных секвойй, которые имеют мозаику из альбиносов и нормальных тканей.

For standard applications they are available in normal transistor cases of the type TO92.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для стандартных применений датчики поставляются в обычном транзисторном корпусе типа ТО 92.

Normal human blood has a significant excess oxygen transport capability, only used in cases of great physical exertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальная человеческая кровь обладает значительной избыточной способностью переноса кислорода, используемой только в случаях больших физических нагрузок.

7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса.

In many of those cases, the woman's milk supply is actually normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих из этих случаев у женщины действительно нормальное молоко.

In all cases, the goal of jitter measurement is to verify that the jitter will not disrupt normal operation of the circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях целью измерения джиттера является проверка того, что джиттер не нарушит нормальную работу цепи.

However, in cases of mild isolated ventriculomegaly, there is around a 90% chance of a normal outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в случаях легкой изолированной вентрикуломегалии вероятность нормального исхода составляет около 90%.

Loading a large program at normal speed could take up to 30 minutes in extreme cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрузка большой программы на нормальной скорости может занять до 30 минут в крайних случаях.

Election time, by the way, is when criticism is the toughest and most direct, and that's very good, it's normal and in most cases it's definitely useful for the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвыборная кампания — это то самое время, когда претензии звучат прямо и жестко, и это очень хорошо, так как в большинстве случаев все это идет на пользу делу.

In normal cases, the absence of cementum on the implant surface prevents the attachment of collagen fibers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных случаях отсутствие цемента на поверхности имплантата препятствует прикреплению коллагеновых волокон.

In these cases sufferers will be awarded 80 per cent of what a court might have awarded in a normal compensation case - about £120,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях больные получат 80 процентов от суммы, которую суд мог бы присудить в обычном деле о компенсации - около ?120000.

These codes differed from the normal ones that covered cases between Germanic peoples, or between Germanic people and Romans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти кодексы отличались от обычных, которые охватывали случаи между германскими народами или между германцами и римлянами.

In these cases, there is no risk for an aneuploid pregnancy, and normal diploid embryos are not lost for transfer because of a FISH error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях нет никакого риска для анеуплоидной беременности, и нормальные диплоидные эмбрионы не теряются для переноса из-за ошибки рыбы.

However, a biopsy is rarely done in cases where the patient has isolated microscopic hematuria, normal kidney function, and no proteinuria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако биопсия редко проводится в тех случаях, когда у пациента есть изолированная микроскопическая гематурия, нормальная функция почек и отсутствие протеинурии.

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.

However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе.

Yup, a little carpentry project while I'm between cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами

What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка.

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права.

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

Surgical management is limited in some cases due to insufficient financial resources and availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургическое лечение в некоторых случаях ограничено из-за недостаточных финансовых ресурсов и доступности.

In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «normal cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «normal cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: normal, cases , а также произношение и транскрипцию к «normal cases». Также, к фразе «normal cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information