Charm a girl - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: очарование, шарм, обаяние, чары, брелок, амулет, обворожительность
verb: очаровывать, прельщать, чаровать, заколдовывать, заклинать, успокаивать, приручать
impressive charm - впечатляющий шарм
seaside charm - морское очарование
charm pendant - очарование кулон
capture the charm - захватить очарование
quiet charm - тихое очарование
charm of - очарование
great charm - большое очарование
southern charm - южный шарм
magic charm - магическое очарование
has its charm - имеет свой шарм
Синонимы к charm: charisma, beauty, allure, seductiveness, desirability, attractiveness, loveliness, magnetism, appeal, glamour
Антонимы к charm: hoodoo, curse, bad genius, disillusionment, repellence, decharm, disenchant, disillusionize, repel, repulsion
Значение charm: the power or quality of giving delight or arousing admiration.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a bientot - до скорого свидания
a heel - каблук
not to put a too fine a point on it - не ставить слишком тонкую точку на ней
facing a - Оказываясь перед
a raw - сырым
attn a - ATTN
have a a acquaintance - есть на знакомство
knock a - постучать
questions a - вопросов
a government - правительство
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: девушка, девочка, молодая женщина, служанка, невеста, возлюбленная, хористка, прислуга, танцовщица в ревю, продавщица
girl fight - женская драка
troubled girl - беспокойный девушка
respectable girl - респектабельная девушка
coconut girl - кокосовый девушка
i have been a very bad girl - я был очень плохой девочкой
you look like a girl - вы посмотрите, как девочка
the girl child are - девочки являются
what about that girl - насчет этой девушки
i love that girl - я люблю эту девушку
girl like me - девушка, как я
Синонимы к girl: lass, schoolgirl, lassie, female child, daughter, maid, babe, gal, young lady, miss
Антонимы к girl: boy, male, son, lad, dude, fellow, chap, boyfriend, guy, male child
Значение girl: a female child.
Sure, the Taylors' house was modernized, but it doesn't have the charm that this place has. |
Да, дом Тейлоров был современнее, но у него не было того шарма, который есть у этого дома. |
Cowperwood, now that she had gone thus far and compromised herself in intention, if not in deed, took on a peculiar charm for her. |
Теперь, когда она зашла так далеко и скомпрометировала себя если не поступками, то помыслами, Каупервуд стал казаться ей еще более обольстительным. |
He asked me, first of all, whether I conferred a charm and a distinction on London by residing in it? |
Прежде всего он спросил меня, оказала ли я честь и придала ли очарование Лондону, избрав его своей резиденцией. |
After all, the name of the picture is The Girl on the Flying Trapeze. |
Девушка на летающей трапеции обязывает. |
Girl just went for a joy skate. |
Девочка просто пошла покататься на роликах. |
Мне показалось, что она немного похожа на меня в детстве. |
|
Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly. |
Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно. |
Not that you exactly strike me as the girl-next-door type, but you got any proof other than your say-so? |
Не то чтобы вы мне казались непорядочной девушкой, но у вас есть подтверждение вашим словам? |
She hasn't liked me since she was a little girl in pigtails. |
Я не нравлюсь ей с тех пор, как она была девчонкой с косичками. |
He slit the poor girl from her genitalia to the dimple on her pretty chin. |
Он рассек бедняжку от причинного места до красивой ямочки на подбородке. |
They were about to sacrifice that poor young girl to their infernal master. |
Они хотят принести в жертву своему дьявольскому господину эту юную девушку. |
Ему не удалось сразу очаровать меня, и он больше не пытался этого сделать. |
|
The dark-eyed girl was singing a sad song about a boy leaving his love. |
Темноглазая девушка исполняла печальную песню о юноше, расстающемся со своей возлюбленной. |
No girl who has not been a slave can understand the joy of it, the profundity and freedom. |
Не побывавшая в рабстве девушка никогда не сможет ощутить всю глубину свободы. |
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
Я встретил невероятную девушку, и мы с ней уже обручились. |
|
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl. |
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой. |
Some girl named Sarah Sophie tagged him backstage at that Phoenix show. |
Какая-то девушка по имени Сара Софи уединилась с ним за кулисами на шоу в Фениксе. |
The Scheduled Caste girl's enrolment increased by 2.5, 4.9 and 6.6 times respectively during the same period in the above stages of school education. |
За этот же период количество девочек из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих соответствующие школы, возросло в 2,5, 4,9 и 6,6 раза. |
Interestingly, it is not strange in such organisations to have prominent girl leaders. |
Что интересно - не вызывает никакого удивления то, что в этих организациях руководителями, как правило, являются девушки. |
€ вынула и поместила обратно в умиравшую девочку 6 органов. |
|
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. |
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. |
You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite. |
Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное. |
What's the girl's angle? |
Каким здесь боком девушка? |
Sometimes when I talked to him he used not to answer. Mrs Percy sighed, then went on, Then Elaine, my sister-in-law, you know, she's a very odd sort of girl. |
Бывает, заговорю с ним, а он не отвечает. -Миссис Перси вздохнула, потом продолжала: -Теперь Элейн, моя золовка, - тоже странная особа. |
It was a girl's voice, a daughter's voice, with a tired, trusting, wistful gaiety. |
Это было сказано девочкой, дочерью, утомлённо-доверчивой, обрадованной и печальной. |
Ты ведь та храбрая крестьянка, которую я спас когда-то. |
|
You swam ashore from a motor boat driven by that French girl. |
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка. |
Her head thrown back, the girl stared rebelliously. Then her eyes dropped - faltered... |
Но я... - Девушка вызывающе вскинула голову, но потом медленно опустила взгляд. |
Anybody else want to get behind the good-luck girl? |
Кто-нибудь ещё хочет попробовать после этой везучей девушки? |
Ты мог зацепить девчонку за кусок сыра |
|
This is gonna make the girl I'm catfishing real jealous. |
Девчонка, которую я преследую в инете, позеленеет от ревности. |
Хоуард поцеловал девушку; на минуту она припала к нему. |
|
Girl who taught herself to read in a Louisiana swamp house, got into Harvard at 15, goes deep-sea diving in her spare time. |
Самаучка из глухого городишка в Луизиане, Поступила в Гарвард в 15, занимается подводным плаваньем. |
There's a girl, an aide going around saying she's sleeping with him. |
Есть девушка, помощница, повсюду распускает слухи, что спит с ним. |
That girl you give a peeler to... |
Девчонка, которой ты дал картофелечистку... |
Buy them a round of beers, turn on that backwoods bayou charm. |
Купи им пива, пусти в ход свой захолустный шарм. |
The children we saw were, almost without exception, charming to us in the way any youngster has charm. |
Дети же, почти без исключения, были очаровательны, как очаровательны все малыши. |
Her fortitude was a charm to him even in this hour. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
She lacks the indefinable charm of weakness. |
Ей не хватает несравненного очарования женской слабости. |
She had all the charm and freshness of youth, but she was not a child; and if she loved him, she loved him consciously as a woman ought to love; that was one thing. |
Она имела всю прелесть и свежесть молодости, но не была ребенком, и если любила его, то любила сознательно, как должна любить женщина: это было одно. |
Emma, you're my new good luck charm. |
Эмма, ты мой новый талисман. |
It's a good luck charm... |
Он приносит удачу. |
It was my good luck charm but... |
Амулет на удачу. |
You must be my good luck charm. |
Должно быть ты мой счастливый талисман. |
He woos them with his charm and his good looks. He finds out where the safes are. |
Затем он окучивает их, используя свой шарм и приятную внешность так он узнаёт где находится сейф. |
On screen or off, he is a most energetic fellow, and full of charm. |
Он и на экране, и в жизни очень энергичный и обаятельный парень. |
I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury. |
Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными . |
I may not have gone to charm school but wouldn't want you to get the wrong idea. |
Я быть может и не ходила в школу обаяния, но ты бы не хотел иметь неправильное представление. |
Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters. |
Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах. |
Flashing them smile after smile redolent of insidious charm, Alexander waved his baton at the cadets to show them the serried ranks of Borodino. |
Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и острием его указывал юнкерам на Бородинские полки. |
With his incredible looks and charm, the world belonged to him. |
При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног. |
Oh, Lodbrog, His is charm beyond all thinking, beyond all describing. |
О, Лодброг, его чары не поддаются никакому описанию! |
I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little. |
Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного. |
Ты всегда был моим талисманом. |
|
Worked like a charm. |
Сработало, как в сказке. |
Тебе не мешало бы упражнять ТВОЮ мышцу очарования иногда. |
|
I felt as if an awful charm was framing round and gathering over me: I trembled to hear some fatal word spoken which would at once declare and rivet the spell. |
Мне казалось, словно страшные чары сгущаются вокруг и овладевают мной; я боялась, что этот человек произнесет какие-то роковые слова, которые закрепят его власть надо мной. |
Ты всегда мог очаровывать девушек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «charm a girl».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «charm a girl» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: charm, a, girl , а также произношение и транскрипцию к «charm a girl». Также, к фразе «charm a girl» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.