Children from the effects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
having many children - многодетный
german children - немецкие дети
poverty among children - бедности среди детей
educate children about - воспитывать детей о
nationality to her children - гражданство своим детям
children seeking asylum - дети, ищущие убежища
specifically for children - специально для детей
that young children - что дети младшего возраста
she had children - она имела детей
catering to children - питание для детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
financing from - финансирование из
propose from - предложить от
land from - земля из
terms from - термины из
nothing from - ничего из
entrepreneurship from - предпринимательства от
from magazines - из журналов
equivalent from - эквивалент от
topple from - опрокинуть из
droplets from - капельки
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
bring to the attention of the authorities - довести до сведения властей
to take the top of the table - взять верх стола
depending on the circumstances of the case - в зависимости от обстоятельств дела
from the baltic to the black sea - от Балтийского моря до Черного моря
oasis in the heart of the city - оазис в центре города
the largest developing country in the world - самая крупная развивающаяся страна в мире
the hustle and bustle of the big - шума и суеты большого
at the time of the test - во время испытания
all the continents of the world - все континенты мира
the development of the oil industry - развитие нефтяной промышленности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
nuclear weapons effects research - исследование поражающего действия ядерного оружия
possible negative effects - возможные негативные последствия
hepatotoxic effects - гепатотоксических эффектов
known effects - известные эффекты
secondary effects - вторичные эффекты
neuroprotective effects - нейропротекторное действие
harmful effects of such - Вредное воздействие таких
negative effects of these - негативные последствия этих
negative social effects - негативные социальные последствия
effects of stress - Влияние стресса
Синонимы к effects: product, ramifications, consequence, fruit(s), concomitant, end result, culmination, by-product, repercussions, outcome
Антонимы к effects: sources, starts, forgets, ignores, overlooks, fails, neglects, foundations, origins, commencements
Значение effects: a change that is a result or consequence of an action or other cause.
Peripheral nervous system effects are more prominent in adults and central nervous system effects are more prominent in children. |
Эффекты периферической нервной системы более заметны у взрослых, а эффекты центральной нервной системы более заметны у детей. |
The consequent sonic booms caused widespread fear among the population, and medical officials in Gaza reported negative effects on children and pregnant women. |
Израильские истребители F-16 неоднократно низко пролетали над территорией сектора Газа. Шумовые эффекты, являвшиеся результатом преодоления звукового барьера, вызвали страх среди большого числа населения, и медицинские работники в секторе Газа зарегистрировали случаи вредного воздействия этих эффектов на детей и беременных женщин. |
Historically, intervention efforts did not improve children's peer status or yield long-lasting effects. |
Исторически сложилось так, что усилия по вмешательству не улучшали статус сверстников детей и не приводили к долгосрочным последствиям. |
People living in developing nations, among them women and children, are over represented among the global poor and these effects of severe poverty. |
Люди, живущие в развивающихся странах, в том числе женщины и дети, чрезмерно представлены среди глобальной бедноты и этих последствий крайней нищеты. |
Children with lead poisoning may thus have adverse health, cognitive, and behavioral effects that follow them into adulthood. |
Национальные законы могут также устанавливать ограничения в отношении максимальных сумм, которые могут быть рассчитаны монетами или банкнотами. |
Affected children can have serious, irreversible effects or even die within days from birth. |
Пострадавшие дети могут иметь серьезные, необратимые последствия или даже умереть в течение нескольких дней после рождения. |
Those who survive the effects of malnutrition are less productive; physical and mental impairment means children benefit less from education. |
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся. |
Respiratory, allergic, or immune effects in infants or children are associated with man-made VOCs and other indoor or outdoor air pollutants. |
Респираторные, аллергические или иммунные эффекты у младенцев или детей связаны с искусственными Лос и другими загрязнителями воздуха в помещении или на открытом воздухе. |
Consideration of the sentencing effects on the defendant's children could help with the preservation of the parent-child relationship. |
Рассмотрение последствий вынесения приговора для детей подсудимого могло бы способствовать сохранению отношений между родителями и детьми. |
Another study found that the process of being kind develops pro-social skills in children, which positively effects their attachments and relationships. |
Другое исследование показало, что процесс проявления доброты развивает у детей просоциальные навыки, что положительно сказывается на их привязанностях и взаимоотношениях. |
Paradoxical effects, such as increased activity, can occur especially in children and older people. |
Парадоксальные эффекты, такие как повышенная активность, могут наблюдаться особенно у детей и пожилых людей. |
Moreover, MPA rarely causes any androgenic effects in children with precocious puberty, even at very high doses. |
Кроме того, МПА редко вызывает какие-либо андрогенные эффекты у детей с преждевременным половым созреванием, даже в очень высоких дозах. |
You're up in space hundreds of days, you are subjected to radiation effects and that is why we can't have children. |
У тебя сотни дней в космосе, ты был подверженым действию радиации и поэтому не можем иметь детей. |
The effects of a parent's incarceration on their children have been found as early as three years old. |
Последствия заключения родителей в тюрьму для их детей были обнаружены уже в возрасте трех лет. |
As of October 5, 2010 at least 400 children have died from the effects of lead poisoning. |
По состоянию на 5 октября 2010 года от последствий отравления свинцом умерло не менее 400 детей. |
Toxic effects for children under the age of five in the UK are typically short in length and not severe. |
Токсические эффекты для детей в возрасте до пяти лет в Великобритании, как правило, короткие по длине и не тяжелые. |
The victims, school children, and parents received extensive support to help them cope with the psychological after-effects of the attacks. |
Жертвы, школьники и родители получили широкую поддержку, чтобы помочь им справиться с психологическими последствиями нападений. |
Both medications, however, are associated with significant side effects in children. |
Оба препарата, однако, связаны со значительными побочными эффектами у детей. |
The physical effects of stunting are permanent, as children are unlikely to regain the loss in height and corresponding weight. |
Физические последствия задержки роста являются постоянными, так как дети вряд ли восстановят потерю роста и соответствующего веса. |
Other side effects include poor tooth development if used by children less than eight years of age, kidney problems, and sunburning easily. |
Другие побочные эффекты включают плохое развитие зубов, если они используются детьми младше восьми лет, проблемы с почками и легкое обгорание. |
Some children find it hard to grasp the concept of unhealthy products in the same way they have internalised the negative effects of smoking. |
Некоторым детям трудно понять концепцию нездоровых продуктов точно так же, как они усвоили негативные последствия курения. |
The learning environment developed by the couple had uncommon effects on the cultural growth of their four children. |
Образовательная среда, созданная супружеской парой, оказала необычное воздействие на культурный рост их четырех детей. |
The effects that differential parenting has on families differs, but in general there are usually negative effects on both children. |
Влияние дифференцированного воспитания на семью различно, но в целом оно, как правило, отрицательно сказывается на обоих детях. |
Like in children, complications primarily arise from the side effects of therapy. |
Как и у детей, осложнения в первую очередь возникают из-за побочных эффектов терапии. |
There has been considerable discussion over microtransactions and their effects on children. |
Была проведена значительная дискуссия о микротранзакциях и их воздействии на детей. |
Although propofol is heavily used in the adult ICU setting, the side effects associated with propofol seem to be of greater concern in children. |
Хотя пропофол широко используется в условиях интенсивной терапии для взрослых, побочные эффекты, связанные с пропофолом, по-видимому, вызывают большую озабоченность у детей. |
In homes and orphanages, children were one of the most vulnerable groups that could have suffered from health effects of water scarcity. |
В домах и детских домах дети были одной из наиболее уязвимых групп, которые могли пострадать от последствий нехватки воды для здоровья. |
These health effects are felt by farm workers and nearby residents, including children. |
Эти последствия для здоровья ощущают работники ферм и жители близлежащих районов, включая детей. |
Certainly a nation should be made aware of its presence — without moral mottoes — and its effects on children recruited to it in their innocence. |
Конечно, нация должна осознавать свое присутствие-без моральных лозунгов-и его воздействие на детей, завербованных в нее в своей невинности. |
Moreover, radiation causes significant side effects if used in children aged 0–14. |
Кроме того, радиация вызывает значительные побочные эффекты при применении у детей в возрасте 0-14 лет. |
We would see the result of this in indirect effects, such as growing rates of asthma and hyperactivity in children. |
Последствия этого могут быть косвенными, такими как растущее число случаев заболевания астмой и гиперактивность у детей. |
Researchers have pointed to other potential psycho-biological effects of child physical abuse on parenting, when abused children become adults. |
Исследователи указали на другие потенциальные психо-биологические последствия физического насилия над детьми для воспитания, когда дети, подвергшиеся насилию, становятся взрослыми. |
Lead exposure even at low levels can cause neurological effects especially in young children, young women, and developing fetuses. |
Воздействие свинца даже на низких уровнях может вызвать неврологические последствия, особенно у маленьких детей, молодых женщин и развивающихся плодов. |
The United Kingdom has also been closely observing microtransactions, especially loot boxes, and their effects on children. |
Соединенное Королевство также внимательно наблюдает за микротранзакциями, особенно за коробками с добычей, и их воздействием на детей. |
The after-effects of the Chernobyl nuclear disaster continue to seriously affect the lives of children. |
Последствия аварии на Чернобыльской АЭС по-прежнему тяжело отражаются на жизни детей. |
Lingering psychological effects on children included disturbed sleeping patterns and loss of appetite and confidence. |
К числу отдаленных психологических последствий у детей относятся нарушения сна, потеря аппетита и утрата доверия. |
The effects are particularly evident in the bone deformations of children. |
Особенно ярко это проявляется при деформациях костей у детей. |
There have been no reports of serious side effects with overdose of norethisterone, even in small children. |
Не было никаких сообщений о серьезных побочных эффектах при передозировке норэтистерона, даже у маленьких детей. |
Minor, moderate, and serious adverse effects involved adults and young children. |
Незначительные, умеренные и серьезные побочные эффекты затрагивали взрослых и маленьких детей. |
In the past, there was a page called The Effects of Climate Change on Impoverished Women and Children, but it was deleted for original research. |
В прошлом там была страница под названием последствия изменения климата для бедных женщин и детей, но она была удалена для первоначального исследования. |
Children suffering from malnutrition face adverse physical effects such as stunting, wasting, or being overweight. |
Дети, страдающие от недоедания, сталкиваются с неблагоприятными физическими последствиями, такими как задержка роста, истощение или избыточный вес. |
Another researcher studied the effects of dance therapy with children at risk of abuse and their relationship with their mothers. |
Другой исследователь изучал влияние танцевальной терапии на детей, подвергающихся риску жестокого обращения, и их взаимоотношения с матерями. |
The FDA has been asked to investigate the possible effects of PEG in laxatives for children. |
FDA было предложено изучить возможные эффекты ПЭГ в слабительных для детей. |
There are some family effects on the IQ of children, accounting for up to a quarter of the variance. |
Есть некоторые семейные эффекты на IQ детей, на долю которых приходится до четверти дисперсии. |
They are finally able to space their children without feeling stressed and without the costly adverse effects of contraception. |
Наконец-то, они могут планировать интервалы между рождением детей, не испытывая при этом чувства стресса и не полагаясь больше на использование дорогостоящих противозачаточных средств. |
In June 2006 a Rockingham school inquiry was launched after parents complained of the traumatic effects classroom Mafia was having on their fifth-grade children. |
В июне 2006 года в Рокингемской школе было начато расследование после того, как родители пожаловались на травматическое воздействие классной мафии на их детей в пятом классе. |
In children, SSRIs can be considered as a second line therapy in those with moderate-to-severe impairment, with close monitoring for psychiatric adverse effects. |
У детей СИОЗС может рассматриваться в качестве терапии второй линии у лиц с умеренными и тяжелыми нарушениями, с тщательным контролем за психиатрическими побочными эффектами. |
In children and adolescents, risperidone may be more effective than lithium or divalproex, but has more metabolic side effects. |
У детей и подростков Рисперидон может быть более эффективным, чем литий или дивальпроекс, но имеет больше метаболических побочных эффектов. |
C. Special effects on indigenous women and children. |
С. Особые последствия для женщин и детей, принадлежащих к коренным народам. |
Paradoxical effects, such as increased activity, can occur especially in children and older people. |
Парадоксальные эффекты, такие как повышенная активность, могут наблюдаться особенно у детей и пожилых людей. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Externalities are defined as unaccounted side effects of an economic activity. |
Внешние эффекты представляют собой неучтенные последствия хозяйственной деятельности. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
These strange artifacts are designed to compensate for the undesirable effects of scale and production process. |
Эти странные артефакты нужны для компенсации нежелательных изменений в масштабе и при производственном процессе. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
I can't believe you made fun of me for taking that special effects class at the Learning Annex. |
Не могу поверить, что ты надо мной смеялся, когда я ходил на те курсы по спецэффектам. |
And the sound effects out of absolutely nowhere, no setup. |
Звуковые эффекты вообще ни к селу, ни к городу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children from the effects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children from the effects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, from, the, effects , а также произношение и транскрипцию к «children from the effects». Также, к фразе «children from the effects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.