Citizenship and entry into israel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
grant citizenship to - предоставить гражданство
take out citizenship - принимать гражданство
be entitled to citizenship - иметь права на гражданство
certificate of citizenship - свидетельство о гражданстве
citizenship and immigration service - служба гражданства и иммиграции
citizenship application - заявление на гражданство
citizenship paper - документы о гражданстве
corporate citizenship - корпоративное гражданство
bureau of citizenship and immigration services - Бюро по делам гражданства и иммиграционным услугам
citizenship and immigration department - управление по вопросам гражданства и иммиграции
Синонимы к citizenship: multiculturalism, entrepreneurship, democracy, education, curriculum, equality, participation, pedagogy, pshe
Значение citizenship: The status of being a citizen, in its various senses.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: запись, вход, вступление, въезд, вхождение, статья, вторжение, занесение, начало, точка входа
adjective: входной, въездной
right of entry - право на въезд
entry charge - вступительный взнос
gain entry to - получить доступ к
allow entry - разрешить вход
permit entry - разрешить въезд
(means of) entry - (средств)
means of entry - средства въезда
credit entry - запись кредита
entry form - форма ввода
debit entry - дебетовая запись
Синонимы к entry: coming, ingress, entrance, appearance, arrival, admittance, access, admission, memorandum, account
Антонимы к entry: entrance, output, departure, conclusion, flight, inference, exit, leave, leaving
Значение entry: an act of going or coming in.
break into - ворваться
develop into - развиться в
be transformed into - трансформироваться в
metamorphose into - метаморфозу в
descend into - спускаться
force into marriage - принуждать вступить в брак
cast into hell - ввергать в ад
cast down into hell - ввергать ад
casting down into hell - ввержение в ад
casting into hell - ввергать ад
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
american israel public affairs committee - Американо-израильский комитет по общественным связям
agudath israel - Агудат Исраэль
eretz israel - Земля Израильская
israel beiteinu - Наш дом Израиль
israel institute of technology - Израильский технологический институт
israel lebanon border - израильско-ливанская граница
israel pm - премьер-министр Израиля
israel radio - Израильское радио
state of israel - Государство Израиль
beit israel - Бейт-Исраэль
Синонимы к israel: judea, israelites, state of israel, the State of Israel, jerusalem, the children of God, judah, the children of Abraham, jew, zion
Антонимы к israel: federal government, high society, offspring
Значение israel: the Hebrew nation or people. According to tradition, they are descended from the patriarch Jacob (also named Israel), whose twelve sons became founders of the twelve tribes of ancient Israel.
The NSA routinely shares raw intelligence data with Israel without first sifting it to remove information about U.S. citizens. |
АНБ регулярно делится необработанными разведывательными данными с Израилем, предварительно не просеивая их, чтобы удалить информацию о гражданах США. |
Is it ture that a Jewish person can claim Israeli citizenship by returning to Israel and applying? |
Возможно ли, чтобы еврей мог претендовать на израильское гражданство, вернувшись в Израиль и подав заявление? |
Israel must exert all efforts to stop and prevent acts of violence, especially killings perpetrated by Israeli citizens. |
Израиль должен прилагать все усилия для прекращения и предупреждения актов насилия, особенно убийств, совершаемых израильскими гражданами. |
Afghanistan was the only Muslim country that did not revoke citizenship when Jews, also known as descendants of Judah, migrated to Israel. |
Пройдя первоначальную подготовку в Канаде, он добровольно согласился на роль воздушного стрелка и впоследствии был направлен в Соединенное Королевство. |
As a result, therefore, the law is a violation of the right of Arab citizens in Israel to equality. |
Таким образом, этот закон является нарушением права арабских граждан Израиля на равенство. |
Гражданам Израиля полностью запрещен въезд в Иран. |
|
Its efforts were aimed at turning former refugees into productive citizens who considered themselves at home in Israel and full members of Israeli society. |
В основном усилия направлены на то, чтобы беженцы стали продуктивными и полноправными членами общества и закрепились в стране. |
Bedouin citizens of Israel from the village of Dahaniya, situated in the no-man's land on the Israel-Gaza Strip border, were evacuated and resettled in Arad. |
Бедуины-граждане Израиля из деревни Дахания, расположенной на ничейной земле на границе Израиля и Сектора Газа, были эвакуированы и переселены в Арад. |
I also edited pages on Nazareth and Arab citizens of Israel. |
Я также редактировал страницы о Назарете и арабских гражданах Израиля. |
In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality. |
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие. |
They argued that Israel is a liberal democracy in which Arab citizens of Israel enjoy civil, religious, social, and political equality. |
Они утверждали, что Израиль-это либеральная демократия, в которой арабские граждане Израиля пользуются гражданским, религиозным, социальным и политическим равенством. |
Doesn't she hold dual citizenship with Israel? |
Разве у нее нет двойного гражданства с Израилем? |
Moreover, Turkey normalized relations with Israel, strained since the latter’s 2010 attack on a Turkish vessel bound for Gaza, which killed several Turkish citizens. |
Более того, Турция нормализовала отношения с Израилем, которые ухудшились в 2010 году в результате нападения последнего на турецкое судно, которое направлялось в Газу, и убийства нескольких турецких граждан. |
But Israel offered citizenship to palestinians at one point and most of them turned it down. |
Но в какой-то момент Израиль предложил палестинцам гражданство, и большинство из них отказались от него. |
No visas are required for Israelis to visit Turkey, while Turkish citizens with ordinary passports need a visa prior to travelling Israel. |
Израильтянам не требуется виза для посещения Турции, в то время как турецкие граждане с обычными паспортами нуждаются в визе до поездки в Израиль. |
Israel, a majority-rule democracy like the U.S., gives equal rights and protections to all of its citizens. |
Израиль, демократия с преобладанием большинства, как и США, предоставляет равные права и защиту всем своим гражданам. |
Two Russians, a citizen of Israel, a citizen of Uzbekistan and one more native of the former USSR, whose citizenship is not specified. |
Двое россиян, гражданин Израиля, гражданин Узбекистана и еще один выходец из бывшего СССР, чье гражданство не указано. |
North African Sephardim and Berber Jews were often looked down upon by Ashkenazim as second-class citizens during the first decade after the creation of Israel. |
В первое десятилетие после создания Израиля североафриканские сефарды и берберские евреи часто воспринимались ашкеназами как второсортные граждане. |
I have the impression that the latest disturbing episodes of corruption among politicians and state functionaries have awakened Israel's citizens from their stupor. |
У меня создалось впечатление, что последние беспокоящие эпизоды случаев коррупции среди политиков и государственных деятелей разбудили граждан Израиля, и они выходят из состояния ступора. |
IT IS ISRAEL THAT HAS FOR THE PAST 20 YEARS KIDNAPPED CITIZENS FROM ARAB COUNTRIES. |
ИМЕННО ИЗРАИЛЬ НА ПРОТЯЖЕНИИ ПОСЛЕДНИХ 20 ЛЕТ ПОХИЩАЕТ ГРАЖДАН АРАБСКИХ СТРАН. |
Some commentators extend the analogy to include treatment of Arab citizens of Israel, describing their citizenship status as second-class. |
Некоторые комментаторы распространяют эту аналогию на обращение с арабскими гражданами Израиля, описывая их гражданский статус как второсортный. |
They may point to the physical separation between the two groups, or claim that Arab citizens of Israel receive second-class status. |
Они могут указывать на физическое разделение между этими двумя группами или заявлять, что арабские граждане Израиля получают статус второго сорта. |
Israel currently does not grant any voting rights for these citizens living abroad. |
Сегодня Израиль не предоставляет право голоса тем своим гражданами, которые живут за границей. |
Israeli authorities consider Indian citizens to be the most pro-Israel people in the world. |
Израильские власти считают индийских граждан самыми произраильскими людьми в мире. |
In the last six days, the Palestinian terrorist campaign against the citizens of Israel has reached dangerous new levels. |
В последние шесть дней палестинская террористическая кампания против граждан Израиля достигла опасных новых масштабов. |
Simply put, that contradiction is no longer relevant to the new Israel. |
Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля. |
Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world. |
И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира. |
Nor is this merely an historical problem — observe the deep tensions today between U.S. allies South Korea and Japan or between Israel and the Gulf nations. |
Эту проблему нельзя считать сугубо исторической. Например, сейчас мы наблюдаем серьезные трения между союзными США Южной Кореей и Японией, а также между Израилем и странами Персидского залива. |
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so. |
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. |
Ah, my daughter!-ah, my daughter!-Alas! for the beauty of Zion!-Alas! for the captivity of Israel! |
О, дочь моя! О, дочь моя! О, горе мне! Погибла краса Сиона! Когда же будет конец пленению Израиля! |
Some artists are responsible citizens... and know how to receive guests. |
Бывают артисты - настоящие буржуа, которые умеют принимать гостей. |
72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces. |
72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии. |
My friends and citizens of Colby, I've asked you here today so you can see at firsthand what I believe to be the single most important enterprise under God. |
Мои друзья и жители Колби, я собрал вас сегодня, чтобы вы воочию увидели то, что я называю самым важным начинанием на этом свете. |
They are not passive subjects under the power of an absolute sovereign, but rather citizens that bring their own strength to the State. |
Они не пассивные подданные под властью абсолютного государя, а скорее граждане, которые приносят государству свою собственную силу. |
In 2002 he began training and performing at the Upright Citizens Brigade. |
В 2002 году он начал тренироваться и выступать в бригаде честные граждане. |
The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability. |
Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства. |
Curry and Blane had worked together in Glasgow's Citizens Theatre in a production of The Maids, for which Curry had worn a woman's corset. |
Карри и Блейн вместе работали в театре граждане Глазго в постановке горничных, для которой Карри носил женский корсет. |
Are allegations of apartheid not a broad historical comparison or analogy between Israel and apartheid South Africa? |
Разве обвинения в апартеиде не являются широким историческим сравнением или аналогией между Израилем и апартеидом в Южной Африке? |
The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa. |
Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз. |
He painted the white mob not as murderous lawbreakers, but as peaceful, law-abiding citizens who simply wanted to restore law and order. |
Он изобразил белую толпу не как убийц-нарушителей закона, а как мирных, законопослушных граждан, которые просто хотят восстановить закон и порядок. |
The actors believed that they legitimately represented the citizens within its territory. |
Актеры считали, что они законно представляют граждан на своей территории. |
A US intelligence official told The Washington Post that Israel orchestrated the defection of Iranian general Ali Reza Askari on February 7, 2007. |
Сотрудник американской разведки сообщил газете Washington Post, что Израиль организовал дезертирство иранского генерала Али Резы Аскари 7 февраля 2007 года. |
Forty-six nations have participated in the Games, including Israel, which was excluded from the Games after their last participation in 1974. |
В Играх приняли участие сорок шесть стран, включая Израиль, который был исключен из игр после их последнего участия в 1974 году. |
Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years. |
Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет. |
This has led to long lines and even fights between citizens, and the City has also stepped up security at popular locations. |
Это привело к длинным очередям и даже дракам между гражданами, и город также усилил безопасность в популярных местах. |
In 1978, Egypt signed the Camp David Accords, officially withdrawing from the Gaza Strip and recognising Israel. |
В 1978 году Египет подписал Кэмп-Дэвидские соглашения, официально выведя войска из Сектора Газа и признав Израиль. |
However, I think you gave in turn too much space to quotes from Israel's denial of intent; better to let the documents speak for themselves. |
Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки. |
The movement founded by Israel Ben Eliezer in the 18th century adopted the term hasidim in the original connotation. |
Движение, основанное Исраэлем Бен Элиэзером в XVIII веке, приняло термин хасиды в первоначальном значении. |
Vitebsk and Abraham Kalisker later led a small ascension to the Land of Israel, establishing a Hasidic presence in the Galilee. |
Витебск и Авраам Калискер позже возглавили небольшое восхождение на Землю Израиля, установив хасидское присутствие в Галилее. |
In the ten years prior to its closing, it hosted students from Israel, Ireland, Spain, Germany, Turkey, and Chile. |
За десять лет до своего закрытия он принимал студентов из Израиля, Ирландии, Испании, Германии, Турции и Чили. |
In recent years, Saudi Arabia has changed its viewpoint concerning the validity of negotiating with Israel. |
В последние годы Саудовская Аравия изменила свою точку зрения относительно обоснованности переговоров с Израилем. |
Rabbi Eliyahu Avichail has published numerous books linking the Afghans to the Lost Tribes of Israel. |
Рабби Элиягу Авичайль опубликовал множество книг, связывающих афганцев с потерянными племенами Израиля. |
Israel and India share intelligence on terrorist groups. |
Израиль и Индия обмениваются разведданными о террористических группах. |
Israel has recognized 10 Armenians as Righteous Among the Nations for risking their lives to save Jews during the Holocaust. |
Израиль признал 10 армян праведными среди народов, которые рисковали своей жизнью, чтобы спасти евреев во время Холокоста. |
Even so, there are restaurants in Israel that offer grilled goose foie gras. |
Тем не менее, в Израиле есть рестораны, которые предлагают жареную гусиную фуа-гра. |
Branding Israel an apartheid state is inaccurate – and emotional propaganda. |
Клеймение Израиля государством апартеида-это неточная и эмоциональная пропаганда. |
Several other prototypes are being tested in Israel and Turkey as part of USD 688 million contract dated 29 March 2002. |
Несколько других прототипов проходят испытания в Израиле и Турции в рамках контракта на сумму 688 миллионов долларов США от 29 марта 2002 года. |
Самая большая группа персидских евреев находится в Израиле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «citizenship and entry into israel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «citizenship and entry into israel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: citizenship, and, entry, into, israel , а также произношение и транскрипцию к «citizenship and entry into israel». Также, к фразе «citizenship and entry into israel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «citizenship and entry into israel» Перевод на бенгальский
› «citizenship and entry into israel» Перевод на португальский
› «citizenship and entry into israel» Перевод на итальянский
› «citizenship and entry into israel» Перевод на индонезийский
› «citizenship and entry into israel» Перевод на французский
› «citizenship and entry into israel» Перевод на голландский