Citronella odour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
citronella fragrance - цитронелловый запах
citronella odour - цитронелловый запах
Синонимы к citronella: camphor, tea tree, jojoba, menthol, witch hazel
Значение citronella: A tropical Asian grass, Cymbopogon nardus, that has citrus-scented leaves.
balsamic odour - бальзамический запах
accentuated odour - усиленный запах
acid odour - кислый запах
perspiration odour - запах пота
pervasive odour - быстрораспространяющийся запах
diffusive odour - нестойкий запах
be in bad odour with somebody - быть в плохом запахе с кем-то
jasmine odour - запах жасмина
a sweet and subtle odour - приятный, едва уловимый запах
intriguing odour - интригующий запах
Синонимы к odour: reek, fetor, funk, miasma, whiff, stench, stink, smell, bouquet, perfume
Антонимы к odour: aroma, flavor, aroma, flavor
Значение odour: a distinctive smell, especially an unpleasant one.
They are protected from the ants by imitating chemical odours given by ant colony members. |
Они защищены от муравьев, имитируя химические запахи, которые дают члены муравьиной колонии. |
I always thought that the odour of sanctity was... sacrosanct. |
Я всегда считал, что дух святости был... подлинным. |
The rainy darkness was saturated with the musty damp of the boulevards, the smells of vegetable shops, the odour of petrol and of rich perfumes. |
Прелой сыростью бульваров, запахом овощных лавок, бензиновой гарью и духами была напитана дождевая мгла. |
Some aids deliver an aversive such as a spray of citronella when triggered. |
Некоторые спиды вызывают отвращение, например, спрей цитронеллы при срабатывании. |
Heptachlor is one of the most active components of technical chlordane, which is a viscous, colourless or amber-coloured liquid with a chlorine-like odour. |
Гептахлор, один из самых активных компонентов технического хлордана,- вязкая, бесцветная или желто-оранжевая жидкость с запахом хлора. |
The combustion of this biogas has very little odour or smoke. |
Сгорание этого биогаза имеет очень мало запаха или дыма. |
A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour. |
Вдоль камер проходит канава, заполненная стоячей водой, от которой исходит зловоние. |
It used to be common to use tea leaves to collect dirt from carpets and remove odours. |
Раньше было принято использовать чайные листья для сбора грязи с ковров и удаления неприятных запахов. |
They walked along the side of a hill among pine-trees, and their pleasant odour caused Philip a keen delight. |
Они шли по склону холма, среди сосен, и Филип с наслаждением вдыхал их аромат. |
On-site medics reported smelling a chlorine-like odour, but that symptoms and death toll pointed to something more noxious such as sarin nerve agent caused the deaths. |
Медики на месте сообщили, что почувствовали запах хлора, но эти симптомы и число погибших указывали на что-то более ядовитое, такое как нервно-паралитическое вещество зарин, вызвавшее смерть. |
That wax is tasteless and odourless. From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor. |
Судя по количеству алкоголя в крови, должно быть, он попал в организм вместе со спиртным. |
Of course! Sucking a Tideymans carpet removes the stale unpleasant mouth odours that stop others from Frenching you. |
Облизывание уникальных ковров Тайдимена устраняет неприятный запах изо рта, мешающий поцелуям взасос! |
In particular, water should be of an acceptable colour, odour and taste. |
В частности, вода должна быть приемлемого цвета, запаха и вкуса. |
With regard to water, it must be of an acceptable colour, taste and odour. |
Что касается воды, то она должна быть приемлемого цвета, вкуса и запаха. |
Furthermore, water should be of an acceptable colour, odour and taste for each personal or domestic use. |
Кроме того, вода должна быть приемлемого цвета, запаха и вкуса для целей ее потребления человеком или для целей бытового использования. |
These peaks in odour emissions can cause nuisance to neighbours. |
Такое усиление неприятного запаха может вызвать недовольство местного населения. |
It removes lime, dirt and unpleasant odour. |
Удаляет минеральный осадок, загрязнения и неприятный запах. |
There is snow, spectacular scenery - and that odour, ever present, hangs in the air. |
Вокруг покрытые снегом живописные виды. Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах. |
It was dirty and untidy, and it was filled with a pungent odour made up of many different stinks. |
Дом был грязный, неопрятный, в нем воняло на все лады. |
A heavy odour of carrion- thick, cloying, and so viscid that to Tamara it seemed as though it was covering all the living pores of her body just like glue- stood in the chapel. |
Тяжелый дух падали, густой, сытный и такой липкий, что Тамаре казалось, будто он, точно клей, покрывает все Живые поры ее тела, стоял в часовне. |
But the doctor says that the pure alkaloid is an odourless liquid, and that a few drops of it are enough to kill a man almost instantaneously. |
Но доктор говорит, что чистый алкалоид -жидкость, не имеющая запаха, и нескольких капель достаточно, чтобы убить человека почти мгновенно. |
But he would not deny himself the pleasure of giving picturesque details of the odours which met his nostril. |
Но он не мог отказать себе в удовольствии и с живописными подробностями перечислил все запахи, которые разом ударили ему в нос. |
As I stooped low to look at it, I perceived a strange odour-the salt smell that proceeds from human blood. |
Когда я наклонился, чтобы посмотреть, то почувствовал странный солоноватый запах -запах человеческой крови. |
The Paradas have an odour from some kind of skin excretions. |
У парадасцев некоторые кожные выделения имеют особый запах. |
He had a very strong odour, sweet and sickly, like the way the mice get when they die under the kitchen sink. |
От него шел очень сильный запах, сладкий и тошнотворный, как от мышей, когда они умирают под кухонной раковиной. |
Yes, because the silk wallpaper's just arrived from Rome, and Mummy's particular about odours, and we simply mustn't, or she'll go wild. |
Да, потому что обои только что привезены из Рима, и мама очень чувствительна к запахам, и поэтому нам не стоит этого делать. Иначе она сойдет с ума. |
I had been missing London-for all its crowds and noises and rank odours-and I had been hungering for the sight of greenery. |
Мне недоставало Лондона - со всем его многолюдьем, шумами и грубыми запахами, и я истосковался по виду зелени. |
There are moments when the odour of lilas blanc passes suddenly across me, and I have to live the strangest month of my life over again. |
Стоит мне, например, ощутить гденибудь запах духов белая сирень, - и я вновь переживаю один самый удивительный месяц в моей жизни. |
There were some peculiar points about that stain. It was still damp, it exhaled a strong odour of coffee, and imbedded in the nap of the carpet I found some little splinters of china. |
Оно выглядело совсем свежим, еще чувствовался запах кофе. Рядом валялись мелкие фарфоровые осколки. |
It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour. |
Это был Джилли, судя виду ожога и запаха. |
Imagine, the last thing you know on God's green earth is the roar of the kraken and the reeking odour of a thousand rotting corpses. |
Представь, что расстаешься с этой жизнью под рев кракена, ощущая жуткую вонь тысячи трупов. |
An unpleasant, sweetish odour drifted out of the half-dark room. |
Из полутемной комнаты тянуло сладковатым неприятным запахом. |
To keep the ancient odour of Mr. Faber in, of course, said Faber sweating at the job. |
Чтобы не выветрился старый запах мистера Фабера,- промолвил Фабер, весь взмокнув от усилий. |
The use of H2S as a reducing agent by PSB removes it from the lagoon and leads to a reduction of odour and toxicity in the lagoons. |
Использование H2S в качестве восстановителя PSB удаляет его из лагуны и приводит к уменьшению запаха и токсичности в лагунах. |
The unusual flavour and odour of the fruit have prompted many people to express diverse and passionate views ranging from deep appreciation to intense disgust. |
Необычный вкус и запах фруктов побудили многих людей выражать разнообразные и страстные взгляды, начиная от глубокой признательности и заканчивая сильным отвращением. |
It occurs naturally in grapes and strawberries as a colourless liquid with an apple-like odour, and is used in perfumes. |
Он встречается естественным образом в Виноградах и клубнике в виде бесцветной жидкости с яблочным запахом и используется в парфюмерии. |
In addition, an SNP in this gene is responsible for determination of human earwax type and presence of underarm odour. |
Кроме того, SNP в этом гене отвечает за определение типа ушной серы человека и наличие запаха подмышек. |
and benzyl benzoate Citronella has been used, with variable effect. |
и Бензилбензоат цитронелла была использована, с переменным эффектом. |
As it has no odour, it is used as an anti-foaming agent in detergent solutions, and in various emulsions, paints, and adhesives. |
Поскольку он не имеет запаха, его используют в качестве антипенного агента в растворах моющих средств, а также в различных эмульсиях, красках и клеях. |
Such cues can include, for example, vibration, exhaled carbon dioxide, skin odours, visual and heat signatures, and moisture. |
Такие сигналы могут включать, например, вибрацию, выдыхаемый углекислый газ, запахи кожи, визуальные и тепловые сигнатуры и влажность. |
The device works by vacuuming an odour from a desired object onto a sterile gauze pad placed over the air intake. |
Устройство работает путем вакуумирования запаха от желаемого объекта на стерильную марлевую подушку, помещенную над воздухозаборником. |
As opportunistic organisms affect the area, it may become itchy or develop a foul odour. |
По мере того как оппортунистические организмы влияют на область, она может стать зудящей или развить неприятный запах. |
A female advantage has been found for episodic, emotional, and spatial memories as well as recognition of odours, faces, and pictures. |
Женское преимущество было обнаружено для эпизодических, эмоциональных и пространственных воспоминаний, а также для распознавания запахов, лиц и изображений. |
Methenamine in the form of cream and spray is successfully used for treatment of excessive sweating and related to it odour. |
Метенамин в виде крема и спрея успешно применяется для лечения повышенной потливости и связанного с ней запаха. |
Bat-pollinated flowers tend to be large and showy, white or light coloured, open at night and have strong musty odours. |
Летучие мыши опыляют цветы, как правило, крупные и эффектные, белые или светлые, открытые ночью и имеющие сильный затхлый запах. |
In perfumery there are several kinds of cold cream, distinguished by their odour, such as that of camphor, almond, violet, roses, etc. |
В парфюмерии существует несколько видов холодного крема, отличающихся своим запахом, например камфара, миндаль, фиалка, розы и т. д. |
Monoterpenoids, continuing 2 isoprene units, are volatile essential oils such as citronella, limonene, menthol, camphor, and pinene. |
Монотерпеноиды, продолжая 2 единицы изопрена, являются летучими эфирными маслами, такими как цитронелла, лимонен, ментол, камфора и пинен. |
Enfleurage is a two-step process during which the odour of aromatic materials is absorbed into wax or fat, then extracted with alcohol. |
Enfleurage-это двухэтапный процесс, в ходе которого запах ароматических веществ поглощается воском или жиром, а затем экстрагируется спиртом. |
The white pulp of the cupuaçu has an odour described as a mix of chocolate and pineapple and is frequently used in desserts, juices and sweets. |
Белая мякоть купуасу имеет запах, описываемый как смесь шоколада и ананаса, и часто используется в десертах, соках и сладостях. |
The room in which the experiment took place was infused with the scent of vanilla, as odour is a strong cue for memory. |
Комната, в которой происходил эксперимент, была пропитана ароматом ванили, так как запах является сильным сигналом для памяти. |
Also more information on the use of modelling and percentiles to assess odour impacts. |
Кроме того, более подробная информация об использовании моделирования и процентилей для оценки воздействия запаха. |
A study found that ovulation may not be visible to men as a cue and that men could use ovulation–linked odours in their mate selection. |
Исследование показало, что овуляция может быть не видна мужчинам в качестве сигнала и что мужчины могут использовать связанные с овуляцией запахи в своем выборе партнера. |
The turbulence also allows movement of the air to pass over the olfactory epithelium and transfer odour information. |
Турбулентность также позволяет движению воздуха проходить над обонятельным эпителием и передавать информацию о запахе. |
Because the males have a stronger odour than the females, the odour may also have sexual function. |
Поскольку самцы имеют более сильный запах, чем самки, запах может также иметь сексуальную функцию. |
Each day the local priest could check the state of putrefaction of the corpse by sniffing the odours emanating from the tube. |
Каждый день местный священник мог проверить состояние разложения трупа, принюхиваясь к запахам, исходящим из трубки. |
If no odour was detected or the priest heard cries for help the coffin could be dug up and the occupant rescued. |
Если не было обнаружено никакого запаха или священник услышал крики о помощи, гроб можно было выкопать и спасти его обитателя. |
The plant has a nondescript appearance; unlike many other drug plants, the leaves are non-descript, and without a detectable odour. |
Растение имеет невзрачный внешний вид; в отличие от многих других лекарственных растений, листья не поддаются описанию и не имеют заметного запаха. |
The gas had a distinctive odour, resembling pineapple and pepper. |
Газ имел характерный запах, напоминающий запах ананаса и перца. |
It is difficult to detect most gases that are likely to be present in diving cylinders because they are colourless, odourless and tasteless. |
Трудно обнаружить большинство газов, которые, вероятно, присутствуют в водолазных баллонах, потому что они бесцветны, не имеют запаха и вкуса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «citronella odour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «citronella odour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: citronella, odour , а также произношение и транскрипцию к «citronella odour». Также, к фразе «citronella odour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.