Opportunistic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
opportunist, timeserving
unaggressive, unassertive, ambitionless, unambitious, apathetic, disinterested, indifferent, uneager, unenthusiastic, unexcited, uninterested, casual, easygoing, lackadaisical, lazyish, halfhearted, lukewarm, tepid, lazy, lethargic, listless, shiftless, sluggish, spiritless
Opportunistic Taking advantage of situations that arise.
Due to his opportunistic playing style, Inzaghi was frequently compared to Paolo Rossi throughout his career. |
Из-за своего оппортунистического стиля игры Индзаги часто сравнивали с Паоло Росси на протяжении всей его карьеры. |
Bezos has been characterized as a notoriously opportunistic CEO who operates with little concern for obstacles and externalities. |
Безос был охарактеризован как заведомо оппортунистический генеральный директор, который работает с небольшим беспокойством о препятствиях и внешних факторах. |
Another avenue of physical eradication is to crowd out the opportunistic weed by providing good competition from favorable plants. |
Другой путь физического уничтожения состоит в вытеснении условно-патогенных сорняков путем обеспечения хорошей конкуренции со стороны благоприятных растений. |
Generally speaking, Paul, and with all due respect, I think you're slick, uncommitted and opportunistic. |
В общих словах, Пол, и со всем уважением, я думаю, что ты ловкий, рациональный и умеешь сохранять нейтралитет. |
Putin’s peacekeeper proposal fails to meet the minimum requirements for a serious settlement of the conflict and bears all the hallmarks of an opportunistic gesture. |
Предложение Путина о миротворцах не удовлетворяет даже минимальным требованиям об урегулировании конфликта и несет в себе все характерные признаки оппортунизма. |
Liberal historians are sceptical and see the Decrees as opportunistic. |
Либеральные историки настроены скептически и рассматривают указы как оппортунистические. |
HFTs earn most of their profits from Opportunistic traders, but also earn profits from Fundamental traders, Small traders, and Non-HFT Market Makers. |
Высокочастотные трейдеры забирают большую часть своей прибыли у Случайных трейдеров, но также и у Фундаментальных и Маркет-мейкеров. |
Opportunistic parties tried to benefit from the turbulent environment created by sudden change. |
Оппортунистические партии пытались воспользоваться турбулентной средой, созданной внезапными изменениями. |
The over-emphasis on details about Jandali, who appears at the end of Jobs life, is opportunistic and undue emphasis. |
Чрезмерное внимание к деталям о Джандали, который появляется в конце жизни Джобса, является оппортунистическим и неоправданным акцентом. |
Always opportunistic, they were determined to win more from the UN Command before they surrendered their trump card. |
Всегда склонные к оппортунизму, они были полны решимости добиться большего от командования ООН, прежде чем сдадут свои козыри. |
These opportunistic traits have been proposed as one of the mechanisms underlying the observed increasing frequency of invasive disease. |
Эти оппортунистические черты были предложены в качестве одного из механизмов, лежащих в основе наблюдаемого увеличения частоты инвазивных заболеваний. |
Because of the sparsity of food, the organisms living on and in the bottom are generally opportunistic. |
Из-за скудости пищи организмы, живущие на дне и внутри него, как правило, оппортунистичны. |
It also characterized the aesthetic vacillations of Thomas Craven, critic of the New York American, as opportunistic. |
Она также характеризовала эстетические колебания Томаса Крейвена, критика New York American, как оппортунистические. |
East Asian women have been portrayed as aggressive or opportunistic sexual beings or predatory gold diggers using their feminine wiles. |
Восточноазиатские женщины изображались как агрессивные или оппортунистические сексуальные существа или хищные золотоискатели, использующие свои женские уловки. |
Such unethical practices include, for instance, opportunistic behaviors, contract violations, and deceitful practices. |
К таким неэтичным практикам относятся, например, оппортунистическое поведение, нарушение контрактов и обман. |
In the wild, eastern box turtles are opportunistic omnivores and will feed on a variety of animal and vegetable matter. |
В дикой природе восточные ящичные черепахи являются условно-патогенными всеядными животными и питаются разнообразной животной и растительной материей. |
In ethnically or geographically divided societies, opportunistic leaders can leverage divisions to boost their popularity. |
В тех странах, население которых разобщено по этническому или географическому принципу, предприимчивые и беспринципные лидеры-оппортунисты могут использовать эти разногласия для повышения своей популярности. |
His defeats on the battlefield brought still more opportunistic nations into the war. |
Его поражения на поле боя привели к тому, что в войну вступили еще более оппортунистические нации. |
Solid foods are softened with saliva before being sucked up. They can be opportunistic blood feeders. |
Твердая пища размягчается слюной перед всасыванием. Они могут быть оппортунистическими питатели крови. |
Unlike others of the group, black kites are opportunistic hunters and are more likely to scavenge. |
В отличие от других представителей этой группы, черные коршуны-охотники-оппортунисты и охотятся за падалью с большей вероятностью. |
Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise. |
Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе. |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
For Sisi, however, such a course of events could present an opportunity to reassert Egyptian leadership across the Middle East. |
А вот Сиси такое развитие событий даст удобную возможность восстановить лидирующие позиции Египта на Ближнем Востоке. |
Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country. |
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов. |
I came here to see if there were opportunities for mutual collaboration and intelligence sharing. |
Я пришёл сюда с надеждой найти возможности для сотрудничества и обмена информацией. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
I had the opportunity to hear the language spoken a year or so ago, so... |
У меня была возможность слушать разговорную речь около года назад, так что... |
Think of it as an opportunity to prove that you're a team player. |
Думай об этом, как о возможности доказать, что ты можешь быть членом команды. |
This education when combined with clinical teaching opened a number of opportunities in serving the specialty of orthodontics. |
Это образование в сочетании с клиническим преподаванием открыло целый ряд возможностей в обслуживании специальности ортодонтия. |
Transport or infrastructure projects are potentially a good opportunity to compare national environmental standards. |
Проекты в области транспорта или инфраструктуры в перспективе открывают хорошую возможность для сопоставления национальных экологических стандартов. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Veterans have many mental healthcare opportunities and availability of treatment however, finding the much-needed individualized treatment remains a work in progress. |
Ветераны имеют много возможностей для психического здоровья и доступности лечения, однако поиск столь необходимого индивидуального лечения остается незавершенной работой. |
It's when they're nervous, when they stop trusting their crews, when they move their money. These are all opportunities to strike. |
Их нервы, их недоверие к собственным бригадам, их резкие переводы денег - всё это возможности для нанесения удара. |
The Committee should be given the opportunity to express its preferences for the new version of the website. |
Комитету должна быть предоставлена возможность высказаться за новую версию вебсайта. |
While engaged at various military posts, he had several opportunities to draw battlefield scenes. |
Находясь на различных военных постах, он имел несколько возможностей рисовать сцены боя. |
We were allowed a target of opportunity (one against which bombing has not been planned), so we looked for a bridge and bombed it. |
Нам разрешили отбомбиться по неплановой цели (не по той, которую мы должны уничтожить в соответствии с летным заданием). Поэтому мы нашли мост и разбомбили его. |
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future. |
Арабские страны должны стать тем местом, где люди могут создавать свои собственные производительные рабочие места, продвигать свои собственные возможности, обеспечивать свою жизнь и определять свое собственное будущее. |
… the bearish pennant is a continuation pattern found in a downtrend – it indicates possible selling opportunities. |
•… медвежий вымпел – это фигура продолжения нисходящего тренда, указывающая на возможность продажи. |
Many minor leaguers such as Jason Kipnis and Lonnie Chisenhall got opportunities to fill in for the injuries. |
Многие второстепенные игроки лиги, такие как Джейсон Кипнис и Лонни Чизенхолл, получили возможность заменить свои травмы. |
Candida albicans is an opportunistic fungi with an integrin-like receptor protein known as αInt1p. |
Candida albicans-условно-патогенные грибы с интегриноподобным рецепторным белком, известным как aInt1p. |
All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services. |
Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам. |
Когда на горизонте появляется такой шанс, его нельзя упускать. |
|
The opportunities for women education and their involvement in higher education has grown exponentially after the Iranian Revolution. |
После Иранской революции возможности для получения женщинами образования и их вовлечения в высшее образование возросли в геометрической прогрессии. |
I wouldn't deprive your own future scions of the opportunity to enjoy such a wonderful experience. |
Я не могу лишать твоих будущих отпрысков такой роскошной забавы. |
Rural parents were generally well aware that their children had limited opportunities to further their education. |
Сельские родители, как правило, хорошо сознают, что их дети имеют ограниченные возможности для дальнейшего образования. |
Opportunity on this scale is becoming a scarce commodity in many parts of the West. |
На этой шкале главная возможность – это стать дефицитным товаром во многих частях Запада. |
Help I am doing an essay on educational opportunities for incarcerated individuals and I can not find the actuall budget for Iowas prisons! |
Помогите я делаю эссе об образовательных возможностях для заключенных, и я не могу найти фактический бюджет для тюрем Iowas! |
In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council. |
Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности. |
In turn, the opportunities presented by these growing markets have attracted investments by multinational dairy firms. |
В свою очередь, возможности, предоставляемые этими растущими рынками, привлекли инвестиции транснациональных молочных компаний. |
Education must be a tool to open doors and create real opportunities. |
Образование должно стать средством, которое открывает двери и создает реальные возможности. |
However, Gladstone himself did not turn down attractive opportunities to expand the empire in Egypt. |
Однако сам Гладстон не отказался от заманчивой возможности расширить империю в Египте. |
Between wanting to beat Fenton and a dalliance with his sweetheart, Milner had opportunity and motive. |
Милнер хотел обогнать Фентона и пофлиртовать с его подружкой — у него были возможность и мотив. |
This is a good opportunity for you to make a statement. |
Это для Вас хорошая возможность сделать заявление. |
PanLex is a linguistic project whose stated mission is to overcome language barriers to human rights, information, and opportunities. |
PanLex-это лингвистический проект, заявленная миссия которого заключается в преодолении языковых барьеров для прав человека, информации и возможностей. |
This is one unclaimed opportunity. |
Это одна из верных возможностей. |
Studying abroad is the act of a student pursuing educational opportunities in a country other than one's own. |
Обучение за границей - это поступок студента, стремящегося получить образование в другой стране, кроме своей собственной. |
I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council. |
Пользуюсь случаем для того, чтобы подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в ее ноте от 9 февраля 1998 года на имя Председателя Совета Безопасности. |
If we remove your content for infringing someone else's copyright, and you believe we removed it by mistake, we will provide you with an opportunity to appeal. |
Если ваши материалы удалены за нарушение авторских прав, а вы полагаете, что это произошло по ошибке, то у вас есть возможность обжаловать эти действия. |
- opportunistic pathogenic bacterium - условно-патогенная бактерия
- opportunistic infection - оппортунистическая инфекция
- is opportunistic - является оппортунистической
- opportunistic investing - оппортунистическое инвестирование
- opportunistic funding - оппортунистическое финансирование
- opportunistic strategies - оппортунистические стратегии
- somewhat opportunistic - несколько оппортунистических
- opportunistic investments - оппортунистические инвестиции
- opportunistic intentions - оппортунистические намерения
- opportunistic infections - оппортунистические инфекции
- opportunistic behavior - оппортунистическое поведение
- opportunistic diseases - оппортунистические заболевания
- opportunistic alliances - оппортунистические союзы
- opportunistic screening - оппортунистические скрининг
- opportunistic attacks - оппортунистических атаки
- opportunistic behaviour - оппортунистическое поведение
- more opportunistic - более оппортунистических
- opportunistic use - оппортунистическое использование
- opportunistic in nature - конъюнктурный характер