Clearly allocate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ability to communicate clearly - умение доходчиво
clearly deviate - явно отклоняются
clearly and succinctly - ясно и лаконично
clearly constructive - явно конструктивный
communicate clearly with - доходчиво с
clearly ordered - четко упорядоченный
is not clearly defined - четко не определен
must clearly state that - должно быть четко указано, что
more clearly that - более ясно, что
clearly and narrowly - четко и узко
Синонимы к clearly: audibly, legibly, with clarity, comprehensibly, intelligibly, plainly, distinctly, perspicuously, patently, doubtless
Антонимы к clearly: vaguely, implicitly, indistinctly, dimly, tacitly, unclearly, unclear, uncertain
Значение clearly: in such a way as to allow easy and accurate perception or interpretation.
verb: распределять, ассигновать, размещать, назначать, резервировать, отчислить, предназначать, бронировать
allocate vehicle - выделять транспортное средство
allocate your own - выделить свой собственный
allocate further resources - выделить дополнительные ресурсы
allocate points - выделить пункты
allocate costs - распределять затраты
assembly decided to allocate item - Ассамблея постановила передать пункт
decided to allocate agenda item - постановила передать пункт повестки дня
allocate time and resources - выделить время и ресурсы
allocate a budget for - выделить бюджет
allocate scarce resources - выделить ограниченные ресурсы
Синонимы к allocate: portion out, allot, dole out, give out, apportion, ration out, parcel out, dispense, dish out, deal out
Антонимы к allocate: specify, indicate, absorb, connect, combine, merge, show
Значение allocate: distribute (resources or duties) for a particular purpose.
Every Israeli settler is allocated between 100 and 120 dunums of the most fertile land, together with generous government services and assistance. |
Каждому израильскому поселенцу выделяется примерно 100-120 дунамов наиболее плодородной земли, а также предоставляются щедрые государственные услуги и помощь. |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
Clearly, the international community wants action now. |
Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела. |
Средства распределяются по региону и по уровням доходов. |
|
If a deposit issues two or more Risk-free trades, they apply to the consecutive trades following the deposit which has led them to being allocated. |
Если при депозите трейдер получает две и более безрисковых сделок, за таковые считается соответствующее число сделок, совершенных сразу после депозита. |
Clearly, this devout believer was overtaken by the sanctity of this pagan temple and was praying to his own God in the only way he knew. |
Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом. |
You can also view Amount Spent and Cost per Result to understand how your budget is being allocated. |
Вы также можете посмотреть данные в пунктах Сумма затрат и Цена за результат, чтобы понять, как распределяется ваш бюджет. |
While Kiev recently allocated $115 million to begin rebuilding schools and hospitals, given the task at hand, further support from the international community will prove critical. |
Киев недавно выделил 115 миллионов долларов на восстановление школ и больниц, но с учетом масштабов задачи крайне важной является помощь со стороны международного сообщества. |
Clearly, oil producers failed to anticipate the growth of demand in China — so much for the wisdom and foresight of private markets. |
Понятно, что нефтяные производители не ожидали роста спроса в Китае – и это называется мудрость и предвидение частных рынков. |
But this, then, can clearly have nothing to do with any sort of real partnership. |
Но если это так, то с реальным партнерством подобные действия, естественно, ничего общего не имеют. |
Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence. |
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США. |
Суть проблемы заключена в слове «выделило». |
|
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines. |
Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов. |
The first telescope ever invented and you see something, you don't see it that clearly with those colours, it's just that sort of roundish shape with the kind of internal whirl. |
Это был самый первый телескоп, в него было видно не так чётко, без этих цветов. Он видел просто некие округлые формы с уплотнением внутри. |
Надеюсь, что уборная чётко обозначена. |
|
General Kasar is clearly unnerved at these highly unusual times we find ourselves living in. |
Генерал Казар очевидно расстроен этим необычным временем, в котором мы живём. |
Видите ли... когда нам выделят деньги на Парки... |
|
You've proposed some highly controversial budget cuts in an effort to allocate more funds to our nation's schools. |
Даже предлагали внести весьма серьезные изменения в бюджет, чтобы направить более значительные суммы на нужды школ. |
We're going to leave it up to you to determine how to allocate the com time. |
Мы собираемся оставить за вами решение, как использовать время ком-связи. |
Well, I've been reassessing how I allocate my time. |
Ну, я пересмотрел то, как проводить своё время. |
We're talking about a psychiatric social worker specifically allocated to Billy Wells on his release. |
Мы говорим о социальном психиатре специально предписанного при освобождениии Билли Вэлса. |
And reading it clearly led to... this. |
И его прочтение определенно привело к... этому. |
Вы начисто прослушали тему моего сообщения. |
|
Our chemistry is clearly undeniable. |
Химию между нами нельзя отрицать. |
However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo. |
Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа Хэмлин, Хэмлин и МакГилл. |
Министерства будут распределены в соответствии с размером партии. |
|
He tracked all of her activity, so he was clearly suspicious of her. |
Он отслеживал её активность, то есть, явно подозревал. |
Деньги будут распределены в течение следующего финансового года. |
|
Look, I know you got a lot on your plate, but this is clearly some kind of code or cipher. |
Слушай, я знаю, что ты завален по горло, но это стопудово какой-то код или ключ к шифру. |
It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour. |
Это был Джилли, судя виду ожога и запаха. |
And Lubinka was more reasonable and saw quite clearly that there was not even any profit in their mode of living. |
Сверх того, Любинька была рассудительна и как-то совершенно ясно вообразила, что жить даже и расчета нет. |
The latter would imply most of the space being allocated to Christianity. |
Последнее означало бы, что большая часть пространства отводится христианству. |
Maybe if we only select an equal number of pro and con major sites, and clearly mark them as politics and advocacy, and not science. |
Может быть, если мы только выберем равное количество главных сайтов за и против и четко обозначим их как политику и пропаганду, а не науку. |
Furthermore, allocation of labour within the agricultural sector is largely allocated ineffectively. |
Кроме того, распределение рабочей силы в сельскохозяйственном секторе в значительной степени распределяется неэффективно. |
Members of the Ministry are also chosen by Caucus, though the leader may allocate portfolios to the ministers. |
Члены министерства также избираются собранием, хотя лидер может распределять портфели между министрами. |
Clearly, expecting mere repetition of the wheel is unfair – but MU.ZZ. |
Ясно, что ожидать простого повторения колеса несправедливо-Но Му.ЗЗ. |
Parliament's main functions are to legislate, to allocate money for public spending, and to scrutinise the government. |
Основные функции парламента заключаются в законотворчестве, выделении денег на государственные расходы и тщательном контроле за деятельностью правительства. |
In 1995, the government allocated $5.1 billion for new prison space. |
В 1995 году правительство выделило 5,1 миллиарда долларов на строительство новых тюремных помещений. |
Aristide's letter, which is described as his resignation, does not actually have Aristide as clearly and officially resigning. |
В письме Аристида, которое описывается как его отставка, на самом деле нет такого четкого и официального заявления об отставке Аристида. |
I think it portrays clearly the mechanism of wasps to inject venom. |
Я думаю, что он ясно изображает механизм введения осами яда. |
The thirty-six semi-finalists had been allocated into six pots, based on historical voting patterns as calculated by the contest's official televoting partner Digame. |
Тридцать шесть полуфиналистов были распределены по шести горшкам, основываясь на исторических моделях голосования, рассчитанных официальным партнером конкурса по телетрансляции Digame. |
Higher incomes in Budapest are reflected in the lower share of expenditure the city's inhabitants allocate to necessity spending such as food and non-alcoholic drinks. |
Более высокие доходы в Будапеште отражаются в более низкой доле расходов, которые жители города выделяют на необходимые расходы, такие как продукты питания и безалкогольные напитки. |
Twenty-two German officers were allocated to work at the British HQ to assist. |
Двадцать два немецких офицера были направлены на работу в британский штаб для оказания помощи. |
These patients clearly have a hernia that must be fixed 9 to 12 months later. |
У этих пациентов явно есть грыжа, которую необходимо устранить через 9-12 месяцев. |
In the U.S., federal funding for transitional housing programs was originally allocated in the McKinney–Vento Homeless Assistance Act of 1986. |
В США федеральное финансирование переходных жилищных программ первоначально было выделено в соответствии с Законом о помощи бездомным Маккинни–Венто от 1986 года. |
Thin provisioning allows space to be easily allocated to servers, on a just-enough and just-in-time basis. |
Тонкая подготовка позволяет легко распределять пространство между серверами, причем достаточно точно и точно в срок. |
A suggestion that AIR's local stations should allocate regular airtime for community broadcasting was put forward. |
Женщины организовывали совместные обеды и пикники, а также продолжительные визиты между семьями. |
The remaining 20 aircraft were then allocated to the Royal Air Force. |
Остальные 20 самолетов были затем переданы Королевским военно-воздушным силам. |
The U.S. FCC allocated television broadcasting to a channelized roster as early as 1938 with 19 channels. |
ФКС США еще в 1938 году выделила телевизионное вещание в ченнелизированный список из 19 каналов. |
The remaining seats are allocated based on each party's share of the vote and the number of votes received by individual candidates. |
Остальные места распределяются исходя из доли голосов каждой партии и количества голосов, полученных отдельными кандидатами. |
The U.S. Army has allocated a brigade to the Africa Command. |
Армия США выделила бригаду для Африканского командования. |
By 11 May 1942, the Red Army was able to allocate six armies under two fronts, amongst other units. |
К 11 мая 1942 года Красная Армия смогла выделить шесть армий в составе двух фронтов, среди прочих частей. |
Under Rule 9.C, the pledged PLEO slots are allocated to candidates based on the results of the primaries and caucuses. |
В Соответствии С Правилом 9.C) обещанные места в Плео распределяются между кандидатами на основе результатов праймериз и кокусов. |
Allocated in May 1946 to USSR and renamed Admiral Ushakov. |
Выделен в мае 1946 года в состав СССР и переименован в адмирала Ушакова. |
A handicap race in horse racing is a race in which horses carry different weights, allocated by the handicapper. |
Гандикапная гонка в скачках-это гонка, в которой лошади несут различные веса, выделенные гандикапером. |
Simply put, I prefer to optimally allocate my time among activites that benefit me the most. |
Проще говоря, я предпочитаю оптимально распределять свое время между видами деятельности, которые приносят мне наибольшую пользу. |
In 2005, some 13.05 million hectares of land was under cultivation, of which 50.45% was allocated to irrigated farming and the remaining 49. |
В 2005 году возделывалось около 13,05 млн. га земли, из которых 50,45% было отведено под орошаемое земледелие, а остальные 49% - под орошаемое земледелие. |
The court also ruled that any compensation should be allocated through the legislative, rather than judicial, process. |
Суд также постановил, что любая компенсация должна предоставляться в рамках законодательного, а не судебного процесса. |
The Defence Ministry has allocated ~ US$13 billion for the purchase of these aircraft, making it India's single largest defence deal. |
Министерство обороны выделило ~ 13 миллиардов долларов США на закупку этих самолетов, что делает его единственной крупнейшей оборонной сделкой Индии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clearly allocate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clearly allocate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clearly, allocate , а также произношение и транскрипцию к «clearly allocate». Также, к фразе «clearly allocate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.