Conditions of change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditions of change - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия изменения
Translate

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- change [noun]

noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение

verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться

adjective: разменный

  • elevation change - разница отметок

  • the change - изменение

  • a proposed change in - предлагаемое изменение

  • enterprise change management - управление изменениями предприятия

  • submit a change - представить изменения

  • a far-reaching change - далеко идущие изменения

  • years of change - лет перемен

  • capability to change - Возможность изменения

  • net change in cash - Чистое изменение денежных средств

  • change topic - сменить тему

  • Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution

    Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance

    Значение change: the act or instance of making or becoming different.



The reason for this change is that there was no evidence for meaningful differences between these two conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина этого изменения заключается в том, что не было никаких доказательств существенных различий между этими двумя условиями.

His condition will soon change for the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро его состояние улучшится.

As many as 80% of wet-nursed babies who lived like this died during infancy, which led to a change in living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 80% младенцев, которых кормили таким образом, умерли в младенчестве, что привело к изменению условий жизни.

Believing in monogenism, Buffon thought that skin color could change in a single lifetime, depending on the conditions of climate and diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веря в моногенизм, Бюффон считал, что цвет кожи может изменяться в течение одной жизни, в зависимости от условий климата и диеты.

Though uncommon, spreads may change during extreme trading conditions or when the world market is not active.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редко, но спреды могут меняться в экстремальных условиях торговли или при неактивности мирового рынка.

It’s a condition they claim to be unable to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что не в силах изменить это состояние.

Price can change quickly in fast market conditions, resulting in an execution price different from the price available at the time order is submitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены могут меняться быстро во время неустойчивости в рынке. В результате, цена исполнения сделки может отличаться от цены, доступной при вводе рыночного ордера.

The only significant change between the two conditions was an increase in the hip power at early stance phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным существенным изменением между этими двумя состояниями было увеличение силы тазобедренного сустава на ранней фазе стояния.

General permits change periodically and cover broad categories of activities, and require the permittee to comply with all stated conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие разрешения периодически меняются и охватывают широкие категории видов деятельности, а также требуют, чтобы получатель разрешения соблюдал все установленные условия.

Table values can be easily updated and you never have to touch the formula if your conditions change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значения в таблицах просто обновлять, и вам не потребуется трогать формулу, если условия изменятся.

In January 1961, Gordy agreed to sign the group on the condition they change their name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1961 года Горди согласился подписать контракт с группой при условии, что они изменят свое название.

It's time for us to go as far as it takes to change this condition together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время нам сделать всё, чтобы изменить мир.

Change the conditions for the rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменить условия правила.

For more information, see Add, change, or clear conditional formats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в статье Добавление, изменение и отмена условного форматирования.

The length of carbon sequestering in soil is dependent on local climatic conditions and thus changes in the course of climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность поглощения углерода в почве зависит от местных климатических условий и, следовательно, изменяется в процессе изменения климата.

The transition_probability represents the change of the health condition in the underlying Markov chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transition_probability представляет собой изменение состояния работоспособности в лежащей в основе цепи Маркова.

The poor conditions of the Chilean military contrasted with the change of fortune the military of neighboring countries experienced as they came to power in coups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедственное положение чилийских военных контрастировало с переменой судьбы, которую испытали военные соседних стран, придя к власти в результате переворотов.

According to this narrative, any well-intentioned attempt to fundamentally change the status quo is naively utopian and will result in more oppressive conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому повествованию, любая благонамеренная попытка фундаментально изменить статус-кво наивно утопична и приведет к еще более угнетающим условиям.

Moving away from the specified operating conditions can dramatically change a system's performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход от заданных условий эксплуатации может резко изменить производительность системы.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

Believing in monogenism, Buffon thought that skin colour could change in a single lifetime, depending on the conditions of climate and diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веря в моногенез, Бюффон полагал, что цвет кожи может изменяться в течение одной жизни, в зависимости от условий климата и питания.

In the same manner, every causal system presupposes an external environment as the condition of change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же каждая причинная система предполагает внешнюю среду как условие изменения.

Unless we learn to live with it, conditions can never change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы не привыкнем к этим условиям, они не изменятся.

To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение.

Was there any change in your physical condition or in the condition of that house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были какие-то изменения в вашем физическом состоянии или материальном?

Restricting discussion exclusively to steady state conditions, in which neither dCA/dx or dCB/dx change with time, equimolecular counterdiffusion is considered first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничивая обсуждение исключительно установившимися условиями, в которых ни dCA/dx, ни dCB/dx не изменяются со временем, эквимолекулярная контрдиффузия рассматривается в первую очередь.

If conditions change again, or if the changes prove different from those expected today, the measures taken should be capable of changing in step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тот случай, если условия вновь изменятся или окажутся отличными от тех, которые ожидаются сегодня, нужно иметь возможность сразу скорректировать принимаемые меры.

But at the same time I saw that the desire to live under better conditions would have no effect, would change nothing in the lives of the work-people, in their relations one with another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то же время я видел, что желание жить лучше ни к чему не обязывает, ничего не изменяет в жизни мастерской, в отношениях мастеров друг ко другу.

It should simply mark a sea change, a break with the past five years of adding new loans on top of already unsustainable debt, conditional on further doses of punitive austerity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лишь должна символизировать глубину перемены – разрыв с политикой предыдущих пяти лет, когда новые кредиты накапливались сверх уже и так невыносимого долга, причем с условием выполнения очередных карательных мер по сокращению госраходов.

While some of the problems resulting from rapid change may be related to unique local conditions, many of them are caused by globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя некоторые проблемы, порожденные стремительными изменениями, могут быть результатом специфических местных условий, многие проблемы вызваны процессом глобализации.

Exchange rates can thus assume unrealistic values for long periods or change course overnight even if underlying conditions change little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, курсы обмена могут стать нереально высокими на долгий период или измениться за одну ночь даже, если окружающие условия меняются мало.

But a necessary if not sufficient condition for change is America's commitment to and leadership of the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимым, хотя и не совсем достаточным условием для изменений, является преданность Америки процессу и ее руководящая роль в нем.

Change the condition of your heart, take a shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай волю своему сердцу, сделай попытку

Personality and behavioural change in temporal lobe epilepsy is seen as a chronic condition when it persists for more than three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личностные и поведенческие изменения при височной эпилепсии рассматриваются как хроническое состояние, когда она сохраняется более трех месяцев.

FXDD reserves the right to change the indicative price given over the phone if the actual dealing price is different due to market conditions, misquote or volatility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания FXDD имеет право изменять ориентировочную цену, названную по телефону, если действительная цена сделки изменилась вследствие рыночных условий или была неправильно процитирована.

If a dynamic equilibrium is disturbed by changing the conditions, the position of equilibrium moves to partially reverse the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если динамическое равновесие нарушается изменением условий, то положение равновесия смещается, чтобы частично обратить это изменение вспять.

When generating the map, interpolation can be used to synthesize values where there are no measurements, under the assumption that conditions change smoothly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании карты интерполяция может использоваться для синтеза значений там, где нет измерений, в предположении, что условия изменяются плавно.

Their composition, properties, and form may change during the cell cycle and depend on growth conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их состав, свойства и форма могут изменяться в течение клеточного цикла и зависят от условий роста.

A change from one significant condition to another is called a signal transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания колледжа он работал в нескольких газетах в Сент-Поле, Скагуэе, Аляске, штате Вашингтон и Нью-Йорке.

Japan does not criminalize same-sex sexual acts, and transgender people are able change their gender through the Family Registry if certain conditions are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония не криминализирует однополые половые акты, и трансгендерные люди могут изменить свой пол через Семейный реестр, если соблюдаются определенные условия.

Her eldest brother James inherited a fortune and large estate from his great-aunt Perrot, with the only condition that he change his name to Leigh-Perrot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее старший брат Джеймс унаследовал состояние и большое поместье от своей двоюродной бабушки Перро, с единственным условием, что он сменит фамилию на Ли-Перро.

Students expressed genuine concern, and while his condition was not a daily topic any news of change in his condition was quickly spread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты выражали искреннее беспокойство, и хотя его состояние не было ежедневной темой, любые новости об изменении его состояния быстро распространялись.

Circumstances change and alter the conditions of the promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства изменились, и я не смог сдержать обещание.

A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.

We have the right to change the present Terms and Conditions, withdraw or annul the bonus promotion at any time without prior notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вправе изменять настоящие Условия, отменять или аннулировать любую бонусную акцию без предварительного уведомления.

She'll never again think me anything but a paltry pretence-too nice to take heaven except upon flattering conditions, and yet selling myself for any devil's change by the sly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду выглядеть в ее глазах жалким притворщиком: так щепетилен, что райское блаженство согласен принять лишь на лестных условиях, а сам втихомолку продаюсь дьяволу.

Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.

We do it every six months or so to see if there's been any change in her condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы их делаем примерно раз в полгода, чтобы проверить, есть ли изменения в её состоянии.

Yet it would be up to others, and above all to the Muslim world, to change the conditions that had allowed terrorism to flourish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но менять условия, позволившие терроризму расцвести пышным цветом, должны другие, и прежде всего, мусульманский мир.

If there's any change in your mother's condition telephone me at the Home Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если будут изменения в состоянии твоей матери, позвони мне на работу.

The condition his teeth are in now you know he's suffered a lot before he's even been here, so he knows what pain is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы видите в каком состоянии были его зубы знаете, он многое перенес прежде чем мы его встретили, так что он уже знаком с болью.

But in order to confront climate change, we need additional loyalties and commitments to a level beyond the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для подхода к решению проблем климата нужна дополнительная степень принадлежности и ответственности, находящаяся над понятием наций.

To reach that goal UNOPS would focus on management reform, change management and learning both individually and institutionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели ЮНОПС сосредоточит внимание на реформе управления, управлении преобразованиями и обучении как на индивидуальном, так и на учрежденческом уровне.

This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов.

Our website will actually change for the next 24 hours as well...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующие 24 часа наш сайт также преобразится...

The more severe the change in a country’s asset valuations, the more likely portfolio managers are either under- or over-exposed to certain currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более вероятно, что менеджеры портфелей будут пере- или недоподвержены воздействию определенных валют.

Both the outgoing head of the UN climate-change secretariat and Commissioner Hedegaard have admitted the obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уходящий секретариат ООН по изменению климата и комиссар Хедергаард признали очевидное.

I hope that's going to change over the next few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится.

But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditions of change». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditions of change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditions, of, change , а также произношение и транскрипцию к «conditions of change». Также, к фразе «conditions of change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information