Conflicting decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflicting decisions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
противоречивые решения
Translate

- conflicting [adjective]

adjective: противоречивый, разноречивый

- decisions [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



In January 2005, two district court judges reached conflicting decisions regarding the constitutional and treaty-based rights of enemy combatants at Guantanamo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2005 года два судьи окружных судов приняли противоречивые решения в отношении конституционных прав и прав, предусмотренных договорами, неприятельских комбатантов, содержащихся в Гуантанамо.

Conflict is pervasive in organizational decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт широко распространен в процессе принятия организационных решений.

She welcomed the decision taken by the General Assembly to recommend a comprehensive study on the impact of armed conflict on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приветствует решение Генеральной Ассамблеи рекомендовать проведение всеобъемлющего исследования о влиянии вооруженного конфликта на детей.

I hope today's decision will be a good signal for all the sides of the conflict, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Надеюсь, что сегодняшнее решение будет хорошим сигналом для всех конфликтующих сторон, — заметил он.

The laws generally require disclosure of actual or perceived conflict of interests and appropriate measures, such as recusal from decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, как правило, требуют раскрытия фактического или предполагаемого конфликта интересов и принятия соответствующих мер, таких как отказ от принятия решений.

In his decision, he characterised the Bosnian War to have been an international armed conflict as Bosnia had declared independence on 3 March 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем решении он охарактеризовал боснийскую войну как международный вооруженный конфликт, поскольку Босния провозгласила независимость 3 марта 1992 года.

In fact, to minimize any conflict, the board member should not participate in any way in the decision, including discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, чтобы свести к минимуму любой конфликт, член совета директоров не должен каким-либо образом участвовать в принятии решения, включая обсуждение.

Another conflict involved the decision of the Constitutional Court of the Russian Federation regarding the regional presidency in Mordovia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один конфликт связан с решением Конституционного Суда Российской Федерации относительно регионального президентства в Мордовии.

The Tsar made all the final decisions, but he repeatedly was given conflicting advice and typically made the wrong choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Царь принимал все окончательные решения, но ему неоднократно давали противоречивые советы и, как правило, он делал неверный выбор.

This leads to better decision making for the groups that use task conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к лучшему принятию решений для групп, использующих конфликт задач.

This infuriates the queen of the faeries, but Nuala is steadfast in her decision, and ultimately leaves Faerie over the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит королеву фей в ярость, но Нуала непоколебима в своем решении и в конечном счете оставляет Фею в конфликте.

How did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же вы в таком случае приняли решение и взяли на себя ответственность руководить газетой, особенно в такие конфликтные времена?

Task conflict can lead to increased satisfaction with the group decision and a desire to stay in the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт задач может привести к повышению удовлетворенности групповым решением и желанию остаться в группе.

The court decision conflicts with report of the IAC group which had investigated the accident on Russia's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда противоречит отчету группы МАК, которая расследовала аварию от имени России.

Many decisions were made abroad that had an important influence over the outcome of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За рубежом было принято много решений, которые оказали важное влияние на исход конфликта.

This internal conflict may have influenced Akhmed's decision to attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот внутренний конфликт, возможно, повлиял на решение Ахмеда атаковать.

The problem with assigning blame only to the political decisionmaking process during the conflict is that it is incorrect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема с возложением вины только на процесс принятия политических решений во время конфликта заключается в том, что это неверно.

By endorsing certain conflicts of interest as valid in making editorial decisions, it undermines consensus and neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одобряя определенные конфликты интересов как имеющие силу при принятии редакционных решений, она подрывает консенсус и нейтралитет.

The 5-4 ruling said the Partial-Birth Abortion Ban Act does not conflict with previous Court decisions regarding abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлении 5-4 говорится, что закон о запрете абортов при частичном рождении не противоречит предыдущим судебным решениям, касающимся абортов.

The anterior hippocampus is seen to be involved in decision-making under approach-avoidance conflict processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что передний гиппокамп участвует в принятии решений при обработке конфликта подход-избегание.

Rand believed the jury's decision at each performance revealed the attitude of the jurors towards these two conflicting senses of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэнд полагала, что решение жюри на каждом спектакле раскрывало отношение присяжных к этим двум противоречивым чувствам жизни.

Legitimate expectation will not apply when dealing with a legislative decision, promises that conflict with statutory duties, and substantive promises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законные ожидания не будут применяться, когда речь идет о законодательном решении, обещаниях, которые противоречат уставным обязанностям, и существенных обещаниях.

The bad spirit often brings us to make quick, emotional, conflicted decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злой дух часто заставляет нас принимать быстрые, эмоциональные, противоречивые решения.

This is an outgrowth of class conflict, but in the future such decisions can be made scientifically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это порождение классового конфликта, но в будущем такие решения могут быть приняты научно.

Koufax garnered national attention for his decision, as an example of the conflict between social pressures and personal beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куфакс привлек всеобщее внимание своим решением, как примером конфликта между социальным давлением и личными убеждениями.

When situations are complex or dense, narrative discourse helps to resolve conflicts, influences corporate decisions and stabilizes the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ситуации сложны или плотны, нарративный дискурс помогает разрешать конфликты, влияет на корпоративные решения и стабилизирует группу.

The method supports decision makers in making complex decisions based on multiple, possibly conflicting, attributes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод помогает лицам, принимающим решения, принимать сложные решения, основанные на многочисленных, возможно конфликтующих, атрибутах.

This decision broke a longstanding taboo on Germany‘s dispatching of weapons to a conflict zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение нарушило давнее табу на отправку Германией оружия в зону конфликта.

Breyer wrote separately, concerned that the majority's decision conflicts with previous rulings from Ginsberg and Miller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брейер писал отдельно, обеспокоенный тем, что решение большинства противоречит предыдущим решениям Гинзберга и Миллера.

Shortly following the conflict, the decision was made to retire the Nesher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после конфликта было принято решение отправить Нешера в отставку.

However, this information was deemed not credible in the face of conflicting testimonies and impacted the jury's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта информация была признана недостоверной перед лицом противоречивых показаний и повлияла на решение присяжных.

It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения.

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну.

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта.

Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует.

There is no conflict between both things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя вещами нет противоречий.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.

The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров.

At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма.

The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году.

The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта.

The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни.

There is no conflict, no fascination, no compulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет конфликта, нет очарования, нет принуждения.

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами.

Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне.

In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям.

The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие.

Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflicting decisions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflicting decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflicting, decisions , а также произношение и транскрипцию к «conflicting decisions». Также, к фразе «conflicting decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information