Conflicting decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conflicting account - противоречивая версия
accommodation of conflicting interests - сглаживание конфликтных интересов
conflicting concerns - противоречивые проблемы
conflicting results - противоречивые результаты
conflicting demands - противоречивые требования
conflicting directions - конфликтующие направления
resolve conflicting - решимость противоречивыми
there are conflicting views - существуют противоречивые мнения
there is conflicting evidence - есть противоречивые данные
is conflicting with - конфликтует с
Синонимы к conflicting: irreconcilable, contrary, discordant, at odds, inconsistent, incongruous, contradictory, opposite, clashing, divergent
Антонимы к conflicting: accordant, agreeing, compatible, concordant, conformable (to), congruent, congruous, consistent, consonant, correspondent (with or to)
Значение conflicting: incompatible or at variance; contradictory.
influence purchasing decisions - Влияние решений о покупке
confidence in the decisions - уверенность в принятии решений
financial decisions - финансовые решения
jurisprudential decisions - правоведческие решения
basic decisions - основные решения
in line with the decisions - в соответствии с решениями
final decisions have been made - Окончательные решения были приняты
decisions with respect to - решения в отношении
decisions could be taken - решения могут быть приняты
regulations and decisions - нормативные акты и решения
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
In January 2005, two district court judges reached conflicting decisions regarding the constitutional and treaty-based rights of enemy combatants at Guantanamo. |
В январе 2005 года два судьи окружных судов приняли противоречивые решения в отношении конституционных прав и прав, предусмотренных договорами, неприятельских комбатантов, содержащихся в Гуантанамо. |
Conflict is pervasive in organizational decision-making. |
Конфликт широко распространен в процессе принятия организационных решений. |
She welcomed the decision taken by the General Assembly to recommend a comprehensive study on the impact of armed conflict on children. |
Она приветствует решение Генеральной Ассамблеи рекомендовать проведение всеобъемлющего исследования о влиянии вооруженного конфликта на детей. |
I hope today's decision will be a good signal for all the sides of the conflict, he said. |
«Надеюсь, что сегодняшнее решение будет хорошим сигналом для всех конфликтующих сторон, — заметил он. |
The laws generally require disclosure of actual or perceived conflict of interests and appropriate measures, such as recusal from decisions. |
Законы, как правило, требуют раскрытия фактического или предполагаемого конфликта интересов и принятия соответствующих мер, таких как отказ от принятия решений. |
In his decision, he characterised the Bosnian War to have been an international armed conflict as Bosnia had declared independence on 3 March 1992. |
В своем решении он охарактеризовал боснийскую войну как международный вооруженный конфликт, поскольку Босния провозгласила независимость 3 марта 1992 года. |
In fact, to minimize any conflict, the board member should not participate in any way in the decision, including discussions. |
На самом деле, чтобы свести к минимуму любой конфликт, член совета директоров не должен каким-либо образом участвовать в принятии решения, включая обсуждение. |
Another conflict involved the decision of the Constitutional Court of the Russian Federation regarding the regional presidency in Mordovia. |
Еще один конфликт связан с решением Конституционного Суда Российской Федерации относительно регионального президентства в Мордовии. |
The Tsar made all the final decisions, but he repeatedly was given conflicting advice and typically made the wrong choice. |
Царь принимал все окончательные решения, но ему неоднократно давали противоречивые советы и, как правило, он делал неверный выбор. |
This leads to better decision making for the groups that use task conflict. |
Это приводит к лучшему принятию решений для групп, использующих конфликт задач. |
This infuriates the queen of the faeries, but Nuala is steadfast in her decision, and ultimately leaves Faerie over the conflict. |
Это приводит королеву фей в ярость, но Нуала непоколебима в своем решении и в конечном счете оставляет Фею в конфликте. |
How did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict? |
Как же вы в таком случае приняли решение и взяли на себя ответственность руководить газетой, особенно в такие конфликтные времена? |
Task conflict can lead to increased satisfaction with the group decision and a desire to stay in the group. |
Конфликт задач может привести к повышению удовлетворенности групповым решением и желанию остаться в группе. |
The court decision conflicts with report of the IAC group which had investigated the accident on Russia's behalf. |
Решение суда противоречит отчету группы МАК, которая расследовала аварию от имени России. |
Many decisions were made abroad that had an important influence over the outcome of the conflict. |
За рубежом было принято много решений, которые оказали важное влияние на исход конфликта. |
This internal conflict may have influenced Akhmed's decision to attack. |
Этот внутренний конфликт, возможно, повлиял на решение Ахмеда атаковать. |
The problem with assigning blame only to the political decisionmaking process during the conflict is that it is incorrect. |
Проблема с возложением вины только на процесс принятия политических решений во время конфликта заключается в том, что это неверно. |
By endorsing certain conflicts of interest as valid in making editorial decisions, it undermines consensus and neutrality. |
Одобряя определенные конфликты интересов как имеющие силу при принятии редакционных решений, она подрывает консенсус и нейтралитет. |
The 5-4 ruling said the Partial-Birth Abortion Ban Act does not conflict with previous Court decisions regarding abortion. |
В постановлении 5-4 говорится, что закон о запрете абортов при частичном рождении не противоречит предыдущим судебным решениям, касающимся абортов. |
The anterior hippocampus is seen to be involved in decision-making under approach-avoidance conflict processing. |
Считается, что передний гиппокамп участвует в принятии решений при обработке конфликта подход-избегание. |
Rand believed the jury's decision at each performance revealed the attitude of the jurors towards these two conflicting senses of life. |
Рэнд полагала, что решение жюри на каждом спектакле раскрывало отношение присяжных к этим двум противоречивым чувствам жизни. |
Legitimate expectation will not apply when dealing with a legislative decision, promises that conflict with statutory duties, and substantive promises. |
Законные ожидания не будут применяться, когда речь идет о законодательном решении, обещаниях, которые противоречат уставным обязанностям, и существенных обещаниях. |
The bad spirit often brings us to make quick, emotional, conflicted decisions. |
Злой дух часто заставляет нас принимать быстрые, эмоциональные, противоречивые решения. |
This is an outgrowth of class conflict, but in the future such decisions can be made scientifically. |
Это порождение классового конфликта, но в будущем такие решения могут быть приняты научно. |
Koufax garnered national attention for his decision, as an example of the conflict between social pressures and personal beliefs. |
Куфакс привлек всеобщее внимание своим решением, как примером конфликта между социальным давлением и личными убеждениями. |
When situations are complex or dense, narrative discourse helps to resolve conflicts, influences corporate decisions and stabilizes the group. |
Когда ситуации сложны или плотны, нарративный дискурс помогает разрешать конфликты, влияет на корпоративные решения и стабилизирует группу. |
The method supports decision makers in making complex decisions based on multiple, possibly conflicting, attributes. |
Этот метод помогает лицам, принимающим решения, принимать сложные решения, основанные на многочисленных, возможно конфликтующих, атрибутах. |
This decision broke a longstanding taboo on Germany‘s dispatching of weapons to a conflict zone. |
Это решение нарушило давнее табу на отправку Германией оружия в зону конфликта. |
Breyer wrote separately, concerned that the majority's decision conflicts with previous rulings from Ginsberg and Miller. |
Брейер писал отдельно, обеспокоенный тем, что решение большинства противоречит предыдущим решениям Гинзберга и Миллера. |
Shortly following the conflict, the decision was made to retire the Nesher. |
Вскоре после конфликта было принято решение отправить Нешера в отставку. |
However, this information was deemed not credible in the face of conflicting testimonies and impacted the jury's decision. |
Однако эта информация была признана недостоверной перед лицом противоречивых показаний и повлияла на решение присяжных. |
It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece. |
Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения. |
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. |
Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его. |
The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest. |
Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. |
Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной. |
The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country. |
Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну. |
In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region. |
На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт. |
U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed. |
Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта. |
Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it. |
В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all. |
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders. |
Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров. |
At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning. |
На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма. |
The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995. |
Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году. |
The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict. |
Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта. |
The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life. |
Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни. |
There is no conflict, no fascination, no compulsion. |
Здесь нет конфликта, нет очарования, нет принуждения. |
A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm. |
Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой. |
When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages. |
Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами. |
Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side. |
Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне. |
In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines. |
В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям. |
The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century. |
Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие. |
Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War. |
В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflicting decisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflicting decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflicting, decisions , а также произношение и транскрипцию к «conflicting decisions». Также, к фразе «conflicting decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.