Considering incorporating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
considering pregnancy - учитывая беременность
therefore considering - Таким образом, учитывая
considering employment - учитывая занятость
i'm considering - я считаю
considering this recommendation - принимая во внимание эту рекомендацию
as a result of considering - в результате рассмотрения
thank you for considering this - Благодарим Вас за это
considering the nature of - с учетом характера
considering in the context - принимая во внимание в контексте
considering the development - учитывая развитие
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
incorporating the name - включающее имя
capable of incorporating - способных встраиваться
possibility of incorporating - возможность включения
are incorporating - является включение
incorporating human - включения людей
incorporating in the draft - включение в проект
incorporating the latest - внедрения новейших
incorporating the use - включающее использование
need of incorporating - необходимость включения
incorporating the terms - включающий термины
Синонимы к incorporating: joining, containing, comprising, uniting, linking, including, fusing, forming, embodying, combining
Антонимы к incorporating: disintegrating, dividing, separating, dropping, excluding
Значение incorporating: present participle of incorporate.
Through baptism, one is incorporated into the body of believers, called the Church, and may rightly be considered a Christian. |
Через крещение человек включается в тело верующих, именуемое Церковью, и по праву может считаться христианином. |
This translation incorporated the changes made in the French translation and so is considered to be a translation of the 2nd edition. |
Этот перевод включал в себя изменения, внесенные во французский перевод, и поэтому считается переводом 2-го издания. |
The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant. |
Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта. |
Seaside has seen considerable market interest with Cincom, Gemstone, and Instantiations incorporating and extending it. |
Приморский видел значительный интерес рынка с цинком, драгоценным камнем и экземплярами, включающими и расширяющими его. |
Beryllium incorporated in copper alloys up to 4% in weight of the alloy does not need to be considered. |
Включенный в сплавы меди бериллий до 4% по весу сплава можно не учитывать. |
But in the UK when one considers the whole formation of a fully qualified Chartered Engineer or Incorporated Engineer it is a minimum of eight years. |
Но в Великобритании, если рассматривать все образование полностью квалифицированного дипломированного инженера или инкорпорированного инженера, это минимум восемь лет. |
A hypoid gear incorporates some sliding and can be considered halfway between a straight-cut gear and a worm gear. |
Гипоидная шестерня включает некоторое скольжение и может рассматриваться как нечто среднее между прямолинейной шестерней и червячной шестерней. |
However, practical considerations of properties of real components leads to resistors being incorporated. |
Однако практические соображения о свойствах реальных компонентов приводят к включению резисторов. |
The Hindi film industry, more popularly known as Bollywood, incorporates considerable amounts of Hinglish as well. |
Киноиндустрия хинди, более известная как Болливуд, также включает в себя значительное количество Хинглиша. |
Scottish Barons rank below Lords of Parliament, and although considered noble, their titles are incorporeal hereditaments. |
Шотландские бароны рангом ниже лордов парламента, и хотя они считаются благородными, их титулы являются бестелесной наследственностью. |
However, the annexed territories though incorporated into the Kingdom of Prussia and the Habsburg Realm, were not legally considered as a part of the Holy Roman Empire. |
Однако аннексированные территории, хотя и были включены в состав Королевства Пруссии и Королевства Габсбургов, юридически не считались частью Священной Римской Империи. |
This shows that he considered Serica to either incorporate or consist of what is now Xinjiang. |
Это показывает, что он считал, что Серика либо включает в себя, либо состоит из того, что сейчас Синьцзян. |
Discussion of the SDGs is now taking into consideration the need to incorporate food, water, and energy security, together with urban planning and biodiversity. |
В настоящее время при обсуждении ЦУР принимается во внимание необходимость объединения продовольственной безопасности, безопасности водоснабжения и энергетической безопасности с вопросами городского планирования и биологического разнообразия. |
Alternatively, a prefabricated plastic drainage system made of HDPE, often incorporating geotextile, coco fiber or rag filters can be considered. |
В качестве альтернативы можно рассмотреть сборную пластиковую дренажную систему из HDPE, часто включающую геотекстиль, кокосовое волокно или тряпичные фильтры. |
Case studies on the incorporation of sustainable development considerations into economic decision-making were undertaken in Solomon Islands and Vanuatu. |
В Соломоновых Островах и Вануату проводились тематические исследования по вопросу об учете факторов, связанных с обеспечением устойчивого развития, при принятии экономических решений. |
Cataran said that the SEC revoked BGEI's articles of incorporation and considered the company as dissolved in 2003. |
Катаран сообщил, что SEC аннулировала учредительный договор BGEI и считала компанию распущенной в 2003 году. |
Developer Julien Lavergne wrote that while 10.10 incorporated many changes over 10.04, not all of the changes were considered improvements. |
Разработчик Julien Lavergne писал, что, хотя 10.10 включал в себя много изменений по сравнению с 10.04, не все изменения считались улучшениями. |
Her considerable dowry is now contractually incorporated into the comital entail in perpetuity; however, Robert and Cora have three daughters and no son. |
Ее значительное приданое теперь по контракту включено в состав комитального наследства на вечные времена; однако у Роберта и коры три дочери и ни одного сына. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву. |
|
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
You don't have to incorporate me into your artness. |
Вы не должны делать меня частью своего искусства. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider. |
Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать. |
Тогда считайте это магией. |
|
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Later variations, such as contemporary ballet and neoclassical ballet, incorporate both classical ballet and non-traditional technique and movement. |
Более поздние вариации, такие как современный балет и неоклассический балет, включают в себя как классический балет, так и нетрадиционную технику и движение. |
quad-statements was incorporated in the specification of N-Quads. |
четырехъядерный заявления была включена в спецификации Н-квады. |
Instead of accepting a foreign object for what it is, the foreign object is incorporated and changed to fit one's lifestyle and choices. |
Вместо того чтобы принять чужеродный объект таким, каков он есть, этот чужеродный объект инкорпорируется и изменяется в соответствии с образом жизни и выбором человека. |
Some of his other poems were also incorporated into songs by Sergei Rachmaninoff, César Cui, etc. |
Некоторые из его других стихотворений были также включены в песни Сергея Рахманинова, Сезара Кюи и др. |
Peter realises some of the pieces incorporate pottery identical to the potsherd murder weapon and a bowl found at James's flat. |
Питер понимает, что некоторые из предметов включают керамику, идентичную орудию убийства из черепка и миске, найденной в квартире Джеймса. |
In addition to ideas taken from Arthurian myth, the first edition also incorporated elements of J. R. R. Tolkien including hobbits and balrogs. |
В дополнение к идеям, взятым из мифа Артура, первое издание также включало элементы Дж. Р. Р. Толкина, включая хоббитов и балрогов. |
Heineken has a marketing relationship with the Ultra Music Festival, and has incorporated Dutch producers Armin van Buuren and Tiësto into its ad campaigns. |
Heineken имеет маркетинговые отношения с Ultra Music Festival и включила голландских продюсеров Армина ван Бюрена и Tiësto в свои рекламные кампании. |
Occasionally, concretions contain a fossil, either as its nucleus or as a component that was incorporated during its growth but concretions are not fossils themselves. |
Иногда конкреции содержат окаменелость, либо в качестве ядра, либо в качестве компонента, который был включен во время ее роста, но конкреции сами по себе не являются окаменелостями. |
Dust from rubble or broken concrete upon demolition or crumbling may cause serious health concerns depending also on what had been incorporated in the concrete. |
Пыль от щебня или битый бетон после сноса или крошения может вызвать серьезные проблемы со здоровьем в зависимости также от того, что было включено в бетон. |
As suitable solid state electronic components became available, new controller designs incorporated the latest electronic technology. |
По мере того как соответствующие твердотельные электронные компоненты становились доступными, новые конструкции контроллеров включали в себя новейшие электронные технологии. |
The role of a curandero can also incorporate the roles of psychiatrist along with that of doctor and healer. |
Роль курандеро может также включать в себя роли психиатра наряду с ролями врача и целителя. |
This elite practical mysticism, as described in the esoteric Hekhalot literature, incorporated and merged into magical incantation elements. |
Этот элитный практический мистицизм, описанный в эзотерической литературе Хекхалотов, включал и сливал в себе элементы магического заклинания. |
In this case, amino acids with stable isotopes of either carbon, nitrogen, or hydrogen are incorporated into polypeptide sequences. |
В этом случае аминокислоты со стабильными изотопами углерода, азота или водорода включаются в полипептидные последовательности. |
Similar requirements exist for trains, with most trains already incorporating a number of wheelchair-spaces. |
Аналогичные требования предъявляются и к поездам, причем в большинстве поездов уже предусмотрено несколько мест для инвалидных колясок. |
Leading edge extensions and body lift are incorporated to enhance performance in a canard layout. |
Выдвижения передней кромки и подъем тела включены для того чтобы увеличить представление в плане слуха. |
However, for many cities that have incorporated since ZIP Codes were introduced, the city name is not the preferred place name. |
Однако для многих городов, которые были объединены после введения почтовых индексов, название города не является предпочтительным названием места. |
The Toophan 2 is a derivative of BGM-71C TOW missile with a tandem HEAT warhead; possibly incorporates elements of BGM-71E TOW 2A missile. |
Toophan 2 является производным ракеты BGM-71C TOW с тандемной тепловой боеголовкой; возможно, включает в себя элементы ракеты BGM-71E TOW 2A. |
It incorporates knowledge and research in the computer science, linguistics and computer engineering fields. |
Она включает в себя знания и исследования в области компьютерных наук, лингвистики и компьютерной инженерии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considering incorporating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considering incorporating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considering, incorporating , а также произношение и транскрипцию к «considering incorporating». Также, к фразе «considering incorporating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.