Constitutional force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitutional force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конституционная сила
Translate

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



The constitution currently in force does not allow to do this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действующая в настоящее время Конституция не позволяет этого сделать.

The annual meeting constitutes the Task Force's main annual output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. На ежегодном совещании подводятся основные итоги работы Целевой группы за год.

Therefore, on 9 May 1894 he conducted another coup, abolished the Constitution from 1888 and put into force the old one from 1869.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому 9 мая 1894 года он совершил еще один переворот, отменил Конституцию 1888 года и ввел в действие старую с 1869 года.

The Argentine Constitution of 1853 is, with amendments, still in force to this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргентинская Конституция 1853 года с поправками действует и по сей день.

He saw the Constitution and the law as compromises to resolve conflicting interests, possessing no moral force of their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассматривал Конституцию и закон как компромиссы для разрешения конфликтующих интересов, не обладающие собственной моральной силой.

What would be the most feasible route to a revolution that would overthrow the U.S. government and force a new constitution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков будет наиболее возможный путь к революции, которая свергнет правительство США и заставит принять новую Конституцию?

Marxist–Leninists view the constitution as a fundamental law and as an instrument of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марксисты-ленинцы рассматривают Конституцию как основной закон и как орудие силы.

The excessive love which - constitutionally, as the doctors say - makes woman irresistible to them, calls every moral and physical force of these powerful natures into action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышенная чувственность, органически, как говорят врачи, влекущая их к женщине, поглощает все нравственные и физические силы этих деятельных людей.

Such a force could constitute a serious threat to the existence of our Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их существование представляет серьезную потенциальную опасность для нашей Империи.

Not one to admit defeat, Louis-Napoleon spent the first half of 1851 trying to force changes to the constitution through Parliament so he could be re-elected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желая признавать свое поражение, Луи-Наполеон провел первую половину 1851 года, пытаясь добиться изменения конституции через парламент, чтобы его можно было переизбрать.

Overall those employed in office administrative and support, service and sales occupations constituted 38.6% of the labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом лица, занятые на административных и вспомогательных должностях, в сфере обслуживания и продаж, составляли 38,6% рабочей силы.

So, Dr. Ladera, the use of a stun gun three times after the subject has already been pepper sprayed, wouldn't that constitute excessive force?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, доктор Ледера, не является ли трехкратное использование шокера после применения перцового баллончика чрезмерным применением силы?

It was the second election according to the new Constitution of Hungary which went into force on 1 January 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были вторые выборы в соответствии с новой Конституцией Венгрии, которая вступила в силу 1 января 2012 года.

Former student leader Tommy Cheung, now district councillor for Yuen Lung constituency, was elected chairman of the task force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председателем рабочей группы был избран бывший лидер студенчества Томми Чунг, ныне член окружного совета округа Юэнь Лунь.

We have to broadcast a message of tolerance and understanding, using the force of example at home in our own constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны содействовать распространению идей терпимости и понимания, используя силу примера в своих собственных избирательных округах.

Students may constitute an active political force in a given country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты могут представлять собой активную политическую силу в той или иной стране.

But, although al-Ahmar announced that he was appalled by the use of force and vowed to defend the constitution, his decision was anything but altruistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотя аль-Ахмар и заявил о том, что был потрясен применением силы, и дал клятву защищать конституцию, его решение было всем чем угодно, кроме проявления альтруизма.

The Party Constitution currently in force was adopted at the Eighth Party Congress in December 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действующая в настоящее время партийная Конституция была принята на восьмом съезде партии в декабре 1968 года.

Elites saw the movement as pathological, so the Chartists were unable to force serious constitutional debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиты рассматривали это движение как патологическое, поэтому чартисты не смогли вызвать серьезных конституционных дебатов.

The Constitution of the Republic shall have supreme legal force and its norms shall be applicable directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Республики имеет высшую юридическую силу, и ее нормы действуют непосредственно.

He was the main force behind the ratification of the United States Bill of Rights, which enshrines guarantees of personal freedoms and rights within the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был главной движущей силой ратификации Билля о правах Соединенных Штатов, который закрепляет гарантии личных свобод и прав в Конституции.

Before that an interim constitution-like document created by the Chinese People's Political Consultative Conference was in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого действовал временный Конституционный документ, созданный китайской народной политической консультативной конференцией.

The Coastal Safety Force was transferred with it to the National Safety Agency to constitute an embryonic navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Береговые силы безопасности были переданы вместе с ними в Национальное агентство безопасности, чтобы создать зародыш военно-морского флота.

Its constitution formally came into force on the first World Health Day on 7 April 1948, when it was ratified by the 26th member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее конституция официально вступила в силу в первый Всемирный День здоровья 7 апреля 1948 года, когда она была ратифицирована 26-м государством-членом.

The Constitution of Ireland, which came into force in 1937, has had an important impact on industrial relations law and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступившая в силу в 1937 году Конституция Ирландии оказала серьезное влияние на законодательство и практику в сфере внутрипроизводственных отношений.

In November 1991, the People's Great Hural began discussion on a new constitution, which entered into force on 12 February 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1991 года Великий Народный Хурал начал обсуждение новой конституции, которая вступила в силу 12 февраля 1992 года.

The IAF's mission is defined by the Armed Forces Act of 1947, the Constitution of India, and the Air Force Act of 1950.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия ВВС определяется Законом О Вооруженных Силах 1947 года, Конституцией Индии и Законом о Военно-Воздушных Силах 1950 года.

Published in June 1953, the constitutional proposals were accepted both by the assembly and by the British, and came into force in April of the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликованные в июне 1953 года конституционные предложения были приняты как Ассамблеей, так и англичанами и вступили в силу в апреле следующего года.

This remains in force as the university's primary constitutional document and was last amended, through the Canadian federal parliament, in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон остается в силе в качестве основного конституционного документа университета и в последний раз был изменен федеральным парламентом Канады в 2011 году.

Similarly at Beijing, the Japanese, constituting slightly less than half of the assault force, accounted for almost two-thirds of the losses, 280 of 453.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же в Пекине японцы, составлявшие чуть меньше половины штурмовых сил, понесли почти две трети потерь, 280 из 453.

After the loss of Okinawa, G4Ms constituted the main weapon of the land-based Japanese naval bomber force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После потери Окинавы G4Ms стали главным оружием сухопутных японских военно-морских бомбардировочных сил.

They and the women who have so ably assisted them constitute the Allied Expeditionary Force that has liberated Western Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, и помогавшие им женщины составляют союзные силы, что освободили Западную Европу.

The constitution was to be ratified by state conventions, with nine approvals necessary for it to come into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция должна была быть ратифицирована конвенциями Штатов, и для ее вступления в силу требовалось девять одобрений.

Combined white collar employees including service workers such as restaurant serves and hotel maids constituted 76.6% of the labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупные работники белых воротничков, включая работников сферы обслуживания, таких как официанты ресторанов и горничные гостиниц, составляли 76,6% рабочей силы.

Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу.

In the Irish Free State, the offices of Chancery and Hanaper were presumed not to have survived the coming into force of the Free State Constitution on 6 December 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ирландском Свободном государстве канцелярия и Ханапер, как предполагалось, не пережили вступления в силу Конституции Свободного государства 6 декабря 1922 года.

Since 1979, the urban working class has continued to expand; by the early 2000s, it constituted more than 45 percent of the employed labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1979 года городской рабочий класс продолжал расширяться; к началу 2000-х годов он составлял более 45 процентов занятой рабочей силы.

Palmach, commanded by Yigal Allon, was divided into 3 elite brigades, numbered 10–12, and constituted the mobile force of Haganah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальмах, которым командовал Игаль Аллон, был разделен на 3 элитные бригады, насчитывавшие 10-12 человек, и составлял подвижные силы Хаганы.

Although significantly smaller than the former Imperial Japanese Army and nominally for defensive purposes only, this force constitutes the modern army of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти силы значительно меньше, чем бывшая императорская японская армия, и формально они используются только в оборонительных целях, они составляют современную армию Японии.

The Constitution is silent on the issue of political parties, and at the time it came into force in 1789, there were no parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции ничего не говорится о политических партиях, и в то время, когда она вступила в силу в 1789 году, никаких партий не существовало.

With the establishment of the constitutional regime, the old Militias and Ordenanças were replaced by a single national militia force, the National Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С установлением конституционного режима старые ополчения и Орденансы были заменены единой национальной милицией-Национальной гвардией.

I hope, therefore, that all constitutional means will be exhausted before there is a resort to force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я надеюсь, что все конституционные средства будут исчерпаны до того, как прибегнут к силе.

While the new Constitution was being drafted and not yet approved, the Constitution of 1950 was in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как новая Конституция разрабатывалась и еще не была утверждена, действовала Конституция 1950 года.

The excessive use of force by law enforcement officers violates the United States Constitution as well as federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерное применение силы сотрудниками правоохранительных органов представляет собой нарушение Конституции Соединенных Штатов, а также федерального законодательства.

All of the Government's top officials had expressed support for the students and had stated that the use of force against them constituted a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все высшие должностные лица выразили поддержку студентам и заявили, что применение силы против них было преступлением.

The provisions of the constitution that prohibited an incumbent president from seeking re-election appeared to force the end of Louis-Napoleon's rule in December 1852.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Конституции, запрещавшие действующему президенту добиваться переизбрания, по-видимому, привели к окончанию правления Луи-Наполеона в декабре 1852 года.

A Constitution by force in Egypt

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые роды Конституции Египта

As stated above, this issue does not arise in respect of the Peerage of Ireland, as no creations of titles in it have been made since the Constitution came into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывалось выше, этот вопрос не возникает в отношении пэров Ирландии, поскольку с момента вступления Конституции в силу в ней не было создано никаких титулов.

The Task Force considers these actions to be serious matters constituting obstruction of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целевая группа считает эти действия серьезными проступками, мешающими установлению истины.

They ignored constitutional issues of states' rights and even ignored American nationalism as the force that finally led to victory in the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они игнорировали конституционные вопросы прав штатов и даже игнорировали американский национализм как силу, которая в конечном итоге привела к победе в войне.

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения.

If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.

I've got a constituency of one too, Josh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента.

More analysis, including about the plausibilities of both grammars, can be made empirically by applying constituency tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительный анализ, в том числе о правдоподобности обеих грамматик, можно провести эмпирически, применив тесты на избирательность.

For him this was the moment of reproduction and constituted the important role of the superstructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричардвейс думает, что это была копия и вставка, но мне это не кажется копией и вставкой.

The improper use of the flag is forbidden by the rules of war and constitutes a war crime of perfidy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное использование флага запрещено правилами войны и представляет собой военное преступление вероломства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, force , а также произношение и транскрипцию к «constitutional force». Также, к фразе «constitutional force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information