Courage to face - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Courage to face - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мужество к лицу
Translate

- courage [noun]

noun: мужество, храбрость, смелость, отвага, бодрость

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- face [noun]

noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас

verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать

  • face challenges - сталкиваться с трудностями

  • face superior - лицо превосходящий

  • a new face - новое лицо

  • face-to-face interviewing - лицом к лицу интервьюирования

  • face daunting - лицо сложной

  • face scanning - сканирование лица

  • we face a choice - мы сталкиваемся с выбором

  • with a long face - с длинным лицом

  • your beautiful face - ваше красивое лицо

  • a rock face - рок лицо

  • Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien

    Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character

    Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.



An outspoken giber, he made numberless epigrams on a friend to his face; but would defend him, if absent, with courage and loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насмешливый и откровенный, он произносил тысячу эпиграмм в глаза другу, а за глаза защищал его бесстрашно и честно.

A poor pastime, perhaps, and not a very intellectual one, but I breathe the air of England as I read, and can face this glittering sky with greater courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкое занятие, возможно, и не очень развивающее ум, но я дышу милым мне воздухом Англии и могу потом с большим мужеством глядеть на это сверкающее небо.

Most great stories are stories of will, of determination and courage in the face of great adversity, of the will to win, of the will to fight, of the will to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство лучших историй - это истории о силе воли, о смелости и решительности, перед лицом больших напастей. О воле к победе, о воле к борьбе, о воле к выживанию.

Boxer Jim Braddock has come back from the dead to change the face of courage in our nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боксер Джим Браддок вернулся с того света, чтобы олицетворить собой мужество нашей нации,

For your acts of courage in the face of overwhelming uncertainty, the city of Gotham would like to give you this token of appreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За проявленное мужество перед лицом огромной опасности город Готэм вручает вам этот знак признательности.

It was widely reported in the British press as an example of courage in the face of overwhelming odds and became a British military legend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он широко освещался в британской прессе как пример мужества перед лицом подавляющего превосходства противника и стал британской военной легендой.

She did not know how she found the courage, but she looked straight into his handsome face as it came near to her shortsighted eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо.

His expert seamanship and cool courage in the face of great personal danger were in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его Опытное морское мастерство и хладнокровное мужество перед лицом большой личной опасности соответствовали самым высоким традициям военно-морской службы Соединенных Штатов.

When we face our deepest fears, our true courage comes out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы сталкиваемся с нашими глубочайшими страхами, проявляется наша истинная храбрость.

He had the courage to plaster his face to the glass, and to watch whether the thing would move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Жана Вальжана хватило присутствия духа, прильнув к оконному стеклу, поглядеть, не шевельнется ли это существо.

I did not want to fight. My courage was undermined by depression; I felt uneasy as I looked at the wrathful face of my cousin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драться мне не хотелось, я был подавлен ослабляющей скукой, мне неловко было смотреть на озлобленное лицо брата.

I knew I'd have to face her and... I stupidly brought a bottle with me for courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что мне придётся встретиться с ней и... я по глупости взяла с собой бутылочку, для храбрости.

They have shown great courage and perseverance in the face of extremely dangerous conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проявили большое мужество и настойчивость перед лицом чрезвычайной опасности.

I would like to pay tribute to the people of Haiti, who have shown great courage, perseverance and dignity in the face of this national and personal tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы также воздать должное народу Гаити, который проявил огромное мужество, стойкость и достоинство перед лицом этой национальной и личной трагедии.

Despite such intimidation, several judges and prosecutors have shown great courage and integrity in the face of threats and possible reprisals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на такое запугивание, несколько судей и прокуроров продемонстрировали большую смелость и честность перед лицом угроз и возможных репрессалий.

Mr Cotton, do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true in the face of danger and almost certain death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас достаточно мужества и сил, чтобы выполнять приказы перед лицом опасности и даже смерти?

I would like to thank all those who have expressed their sympathy and gave me courage in the face of this difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердечно благодарю всех тех, кто выразил свое сочувствие и поддержал меня в этой тяжелой ситуации.

Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.

He told it was relish for he was delighted that someone had the courage to face down his redoubtable daughter-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведал он об этом с превеликим удовольствием, ибо был в восторге от того, что у кого-то хватило мужества осадить его грозную сноху.

If a single Roman lacks courage enough to face me... send two to brace nerve!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если одному римлянину не хватает мужества сразиться со мной... пусть будут двое, чтобы прибавить им смелости!

Yet, Hercule Poirot thought to himself, it was neither a silly face nor a weak one. It had plenty of resolution, courage and good sense. He nodded appreciatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл.

And most of all, we've learned from the courage of Liberia's community health workers that we as people are not defined by the conditions we face, no matter how hopeless they seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И самое главное, мужество медработников общин Либерии показало нам, что не обстоятельства определяют человека, какими бы ужасными они не казались.

Yet I never saw her, for I had not as yet the courage to look at the dear face, though I could have done so easily without her seeing me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я ни разу ее не видела, - у меня не хватало духу взглянуть на ее милое личико, хоть я легко могла бы смотреть на нее, когда знала, что она не видит меня.

Your way with words, your brain, your courage to face every day knowing you could go into anaphylactic shock from mold or-or pollen or peanuts... that is pretty badass, my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой слог, твой ум, то, что ты храбро встречаешь каждый день зная, что ты можешь подвергнуться анафилактическому шоку от плесени или пыльцы, или арахиса... вот это круто, друг мой.

What a triumph for his iron policy of courage in the face of all obstacles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот когда восторжествует упорство, с которым он добивался своего, невзирая на все препятствия!

We face great odds, but we are armed with our courage... our hard work and most of all... our faith in one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, враг наш грозен, но ему далеко до нашей отваги... нашего усердия, и самое главное... до нашей веры друг в друга.

It stands for audacity, it stands for courage in the face of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает решительность, смелость перед лицом...

Always she was content to face the future with a serene and unfaltering courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всегда она смотрела в будущее спокойно, с ясным и бестрепетным мужеством.

No soldier could face either danger or responsibility more calmly than he. These are qualities more rarely found than genius or physical courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один солдат не мог встретить опасность или ответственность более спокойно, чем он. Эти качества встречаются гораздо реже, чем гениальность или физическая смелость.

His outstanding courage and superb gallantry in the face of odds which meant almost certain death were most inspiring to all ranks and beyond praise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его выдающееся мужество и превосходная храбрость перед лицом обстоятельств, которые означали почти верную смерть, были наиболее вдохновляющими для всех рангов и выше всяких похвал.

But give me also the courage, the energy, and the spirit to face them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дай мне также мужество, энергию и дух, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.

Every time, I witnessed the courage, compassion and conviction that women across the country face every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день я вижу смелость, сочувствие и решительность по отношению к женщинам по всей стране.

My wand will grant you the courage to face all dangers, perseverance and gratitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

= Моя волшебная палочка даст вам храбрость и отвагу. = А все опасности отсупят перед настойчивостью и благородством.

Must screw our courage to the sticking point and face up to our impending fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны собрать в потный кулак все мужество, чтобы встретить грядущую гибель.

And to face the very thing that is most terrifying does not require just a little of that virtue known as courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы встретиться лицом к лицу с самой страшной вещью, не требуется совсем немного той добродетели, которая известна как мужество.

He lacked the courage to face them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но встретиться с ними лицом к лицу капеллану не хватило смелости.

That is not courage in the face of odds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не проявление мужества.

Her flushed face, fringed with soft curling hair under her night cap, was radiant with joy and courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарумянившееся лицо ее, окруженное выбившимися из-под ночного чепчика мягкими волосами, сияло радостью и решимостью.

She had never lacked animal courage and in the face of danger it flooded back hotly into her veins, stiffening her spine, narrowing her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей всегда была присуща этакая, звериная смелость, и сейчас, перед лицом опасности, она почувствовала, как в ней забурлила кровь, и спина ее выпрямилась, глаза сузились.

Not knowing if he would have the courage to face the monsters... that I had come to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хватит ли у него мужества встретиться лицом к лицу с монстрами, которых я уже хорошо знал.

Needless to say that in the face of such a campaign of intimidation only great courage could win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно было обладать солидным запасом храбрости, чтобы противостоять таким угрозам.

Prime Minister Sharon should be commended for his determination and courage to carry out the disengagement in the face of forceful and strident internal opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министру Шарону следует воздать должное за его решимость и мужество осуществить разъединение перед лицом мощной и яростной внутренней оппозиции.

There were young ex-soldiers who lacked the courage to face the long years necessary to build up fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К их числу принадлежали и молодые отвоевавшиеся солдаты, у которых не хватило твердости духа запастись терпением и постепенно, на протяжении долгих лет, сколачивать себе состояние.

I never had the courage to face reality

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не имел мужества смотреть в лицо реальности.

In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном только городе Нью-Йорке 474 000 детей в возрасте до 18 лет ежегодно недоедают.

He smeared his face in it, tasted it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мазал ею свое лицо, пробовал на вкус.

She stood there with her breasts right in my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла и сверкала сиськами прямо у меня перед мордой.

Her face was turned away from him, but she could hear the laughter in his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не видела его лица, но по голосу слышала, что он смеется.

Against the far wall, a huge sculpture of the Shrike's face, all free-floating chrome and steel, rotated to the breeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У противоположной стены вращалось огромное изваяние Шрайка из хрома и стали.

I turned to face a tall, slender black man dressed in a European-cut navy suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повернулась лицом к высокому, стройному, чернокожему мужчине, одетому в темно-синий костюм европейского покроя.

I blushed again and looked away from his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова покраснела и отвела взгляд от его лица.

The faces continued whirling, but the face I knew remained constant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте.

Because your face looks like it wants to carry on speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ваше лицо выглядит так, как будто вы хотите продолжать говорить.

He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице.

There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.

More than other developing countries, the least developed countries have had to face the challenges of globalization from a very weak socio-economic base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименее развитые страны в большей степени, чем другие развивающиеся страны, сталкиваются с проблемами глобализации вследствие очень слабой социально-экономической базы.

Do you keep the hostages face-down on the floor, or do you move them into a room together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уложить заложников на пол лицом вниз, или загнать всех в одно помещение?

And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.

And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courage to face». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courage to face» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courage, to, face , а также произношение и транскрипцию к «courage to face». Также, к фразе «courage to face» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information