Crossing oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пересечение, переход, переезд, переправа, скрещивание, перекресток, железнодорожный переезд, скрещение, крестовина, перекрест
adjective: пересекающий
open level crossing - неогражденный переезд
guarded level crossing - переезд с защитным ограждением
rigid crossing frog - крестовина глухого пересечения с неподвижным сердечником
crossing-gate mast - мачта переездного шлагбаума
not crossing - не пересекая
crossing into - проникающих
rafah crossing - Рафы
sea crossing - переправа через море
crossing the external borders - пересечения внешних границ
at the crossing point - на пересечении точки
Синонимы к crossing: interchange, crossroads, junction, intersection, passage, journey, trip, voyage, ford, crosswalk
Антонимы к crossing: remaining, staying, separating, parting, assisting, aiding, helping
Значение crossing: a place where two roads, two railroad lines, or a road and a railroad line cross.
trouble oneself - беспокоиться
model oneself on - моделировать себя
disport oneself - развлекаться
overstrain oneself - перенапрягать себя
seat oneself - садиться
benefit oneself - благо себе
oneself and others - себя и других
to retire into oneself - замкнуться в себе
to work oneself into a rage - работать себя в ярость
on oneself - на себя
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
Coupeau was just then crossing the street. |
Купе как раз переходил улицу. |
Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out. |
Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана. |
What was more honourable: to die in silence-or to abase oneself publicly, in order to be able to pursue one's aims? |
Что честнее - умереть молча или пойти на великие унижения во имя борьбы за великие идеалы? |
International assistance and construction materials are not reaching civilians, because of the closure of crossing points. |
Международная помощь и строительные материалы не доходят до гражданского населения из-за закрытия контрольно-пропускных пунктов. |
The main concerns focus on Al-Qaida and Taliban operatives crossing the highly porous border. |
Наибольшую озабоченность вызывает возможность пересечения этой плохо охраняемой границы агентами «Аль-Каиды» и «Талибана». |
Но я думаю, сам же себя не арестуешь. |
|
Лайза, это всегда хорошо быть честной сама с собой. |
|
Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no. |
А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть нет. |
Not a bed for oneself, no food every day. |
А здесь отдельная кровать! Ежедневное питание! |
But since I'm alive and I've noticed we'll be crossing Yankee and Confederate lines a few times I thought you might tell me where we're going. |
Но так как я жив, и заметил что мы будем несколько раз пересекать границу между Янками и Конфедератами, я подумал, может ты расскажешь мне, куда мы направляемся. |
Gentlemen, we're after Mr. Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him. |
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему. |
Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself. |
Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным. |
Eyes on target crossing Malone Road. |
Вижу, как цель пересекает Малон Роад. |
Людей Шоу заметили вчера на границе. |
|
And that's the best faith, for without it one can't even live unhappily: there's nothing left but to poison oneself. |
А это самая лучшая вера, потому что без нее даже и худо-то жить нельзя: пришлось бы отравиться. |
Perhaps, for a moment or two, but that's no excuse to lose faith in oneself or one's allies. |
Возможно, в какой-то момент, но это не повод терять веру в себя или союзников. |
The others came behind him and Robert Jordan saw them crossing the road and slamming on up the green slope and heard the machine gun hammer at the bridge. |
Остальные поскакали за ним, и Роберт Джордан видел, как они один за другим пересекали дорогу и въезжали на зеленый склон, и слышал, как у моста застрекотал пулемет. |
Jo sweeps his crossing all day long, unconscious of the link, if any link there be. |
Джо день-деньской подметает свой перекресток, не подозревая об этой связи, если она вообще существует. |
But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire. |
Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи. |
Another important influence was his crossing the borders between classical ballet and modern dance by performing both. |
Другое важное влияние оказало то, что он пересек границу между классическим балетом и современным танцем, исполнив и то, и другое. |
Also called intrapersonal communication, the act of conversing with oneself can help solve problems or serve therapeutic purposes like avoiding silence. |
Также называемый внутриличностным общением, акт беседы с самим собой может помочь решить проблемы или служить терапевтическим целям, таким как избегание тишины. |
For example, the hybrid male obtained by crossing D. melanogaster females with D. simulans males, which is non-viable, lacks the X chromosome of D. simulans. |
Например, гибридный самец, полученный путем скрещивания самок D. melanogaster с самцами D. simulans, который нежизнеспособен, лишен Х-хромосомы D. simulans. |
Merely being aware of kindness in oneself and others is also associated with greater well-being. |
Простое осознание доброты в себе и других также связано с большим благополучием. |
An important element of the Eastern Route will be a tunnel crossing under the Yellow River, on the border of Dongping and Dong'e Counties of Shandong Province. |
Важным элементом Восточного маршрута станет туннельный переход под желтой рекой, на границе уездов Дунпин и Дунье провинции Шаньдун. |
In this case, the human nature in question is marriage, the total gift of oneself to another that ensures a family for children and a future for mankind. |
В данном случае речь идет о браке, тотальном подарке себя другому, который обеспечивает семью для детей и будущее для человечества. |
He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I? |
Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я? |
A boundary is the scoring of four or six runs from a single delivery with the ball reaching or crossing the boundary of the playing field. |
Граница-это оценка четырех или шести пробегов от одной подачи с мячом, достигающим или пересекающим границу игрового поля. |
Pipes have occasionally played into battle, notably at El Alamein, Dieppe, the Normandy beaches, and the crossing of the Rhine. |
Трубы иногда играли в битве, особенно в Эль-Аламейне, Дьеппе, на берегах Нормандии и на переправе через Рейн. |
Pollination by animals aids in the genetic variability and diversity within plants because it allows for out-crossing instead for self-crossing. |
Опыление животными способствует генетической изменчивости и разнообразию внутри растений, потому что оно позволяет проводить скрещивание вне их, а не самокрещивание. |
While crossing the Sinai, the king’s army fought local Bedouins called the Shasu. |
При переходе через Синай армия царя сражалась с местными бедуинами, которых называли Шасу. |
It is very difficult for a conceited person to decline such gift, to consider oneself unworthy of receiving it and ask God to take the gift away. |
Очень трудно тщеславному человеку отказаться от такого дара, считать себя недостойным его получить и просить Бога забрать этот дар. |
The crew shot in some locations without permits, including Tokyo's subways and Shibuya Crossing; they avoided police by keeping a minimal crew. |
Съемочная группа стреляла в некоторых местах без разрешения, в том числе в токийском метро и на перекрестке Сибуя; они избегали полиции, сохраняя минимальный экипаж. |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
The dissipating remnants of Patsy continued east through the gulf during the day of August 11, crossing back into mainland China and died over land on August 12. |
Рассеивающиеся остатки Пэтси продолжали двигаться на восток через залив в течение дня 11 августа, пересекая обратно в материковый Китай и погибли на суше 12 августа. |
Mackenzie later led the first overland crossing of North America, reaching the western coast of British Columbia in 1793. |
Позже Маккензи возглавил первый сухопутный переход через Северную Америку, достигнув западного побережья Британской Колумбии в 1793 году. |
These documents are accepted by Serbia when used as identification while crossing the Serbia-Kosovo border. |
Эти документы принимаются Сербией, когда они используются в качестве удостоверения личности при пересечении сербско-Косовской границы. |
Some shotgun sports, such as skeet, use crossing targets presented in a narrow range of distance, and only require one level of choke. |
Некоторые виды спорта с дробовиком, такие как скит, используют пересекающиеся цели, представленные в узком диапазоне расстояний, и требуют только одного уровня дросселя. |
Self-oriented perfectionism is having unrealistic expectations and standards for oneself that lead to perfectionistic motivation. |
Самоориентированный перфекционизм - это нереалистичные ожидания и стандарты для себя, которые приводят к перфекционистской мотивации. |
Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person. |
Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком. |
Temugin is later contacted by the double-crossing Spot, who gives him a super-weapon that MODOK had been planning to steal. |
Позже темугин связывается с двойником, который дает ему супер-оружие, которое МОДОК планировал украсть. |
Crossing the river also featured prominently in the campaign which led to the Battle of Agincourt in 1415. |
Переправа через реку также занимала видное место в кампании, которая привела к битве при Азенкуре в 1415 году. |
The custom is to thoroughly clean oneself with soap and rinse before entering the tub, so as not to contaminate the bath water. |
Обычай состоит в том, чтобы тщательно вымыться с мылом и ополоснуться перед тем, как войти в ванну, чтобы не загрязнять воду в ванне. |
The former asylum is located immediately south of the crossing. |
Бывший приют находится непосредственно к югу от переправы. |
The centimorgan, which expresses the frequency of crossing over, is named in his honour. |
В его честь назван сантиморган, который выражает частоту пересечений. |
However, when the same forms mated with each other and no crossing occurred between lakes, the spawning rates were normal. |
Однако, когда одни и те же формы спаривались друг с другом и не происходило скрещивания между озерами, скорость нереста была нормальной. |
There is a border-crossing point into Romania near the village, where the first village is Cenad. |
Рядом с деревней находится пункт пересечения границы с Румынией, где находится первая деревня-Сенад. |
The wagons were taken completely apart to facilitate the dangerous crossing. |
Повозки были полностью разобраны, чтобы облегчить опасный переход. |
He led the team that made the first crossing of the Greenland interior in 1888, traversing the island on cross-country skis. |
Он возглавил команду, которая совершила первый переход через внутренние районы Гренландии в 1888 году, пересекая остров на беговых лыжах. |
Smuts also suggested crossing the Jordan, capturing the Hejaz Railway and using it to outflank Damascus. |
Смэтс также предложил перейти Иордан, захватить железную дорогу Хиджаз и использовать ее для обхода Дамаска с фланга. |
When Pyrrhus learned that the Romans had begun crossing the river he led his Macedonian and Thessalian cavalry to attack the Roman cavalry. |
Когда Пирр узнал, что римляне начали переправляться через реку, он повел свою македонскую и Фессалийскую кавалерию в атаку на Римскую кавалерию. |
The crossing was a success but became a strategic failure since the Swedes could not win a decisive victory over the Saxon troops. |
Переправа была успешной, но стала стратегической неудачей, так как шведы не смогли одержать решительную победу над саксонскими войсками. |
When Moreau got ready to fight the following day, he discovered that the Austrians had slipped away and were crossing the Danube. |
Когда на следующий день Моро собрался в бой, он обнаружил, что австрийцы ускользнули и переправляются через Дунай. |
The cart was also relatively safe, being difficult to either fall from, overturn, or to injure oneself with either the horse or wheels. |
Повозка была также относительно безопасна, так как с нее было трудно упасть, опрокинуться или пораниться лошадью или колесами. |
Even class struggle has transformed into an inner struggle against oneself. |
Даже классовая борьба превратилась во внутреннюю борьбу с самим собой. |
Owing to the fact that wires are crossing within the crossover section the resulting winding height is increased. |
Благодаря тому, что провода пересекаются в поперечном сечении, результирующая высота намотки увеличивается. |
Helicobacter pylori can cause stomach ulcers by crossing the epithelial lining of the stomach. |
Helicobacter pylori может вызвать язву желудка, пересекая эпителиальную выстилку желудка. |
The concept of an overland connection crossing the Bering Strait goes back before the 20th century. |
Концепция сухопутной связи, пересекающей Берингов пролив, восходит еще к 20-му веку. |
This is why the French erected a railway line crossing this rich and vast land to transport the goods. |
Вот почему французы построили железнодорожную линию, пересекающую эту богатую и обширную землю для перевозки грузов. |
The Cistercian abbey had been founded by Edward I in 1274 as a result of a vow made after a rough channel crossing. |
Цистерцианское аббатство было основано Эдуардом I в 1274 году в результате клятвы, данной после бурного перехода через Ла-Манш. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crossing oneself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crossing oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crossing, oneself , а также произношение и транскрипцию к «crossing oneself». Также, к фразе «crossing oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.