Crow's feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ten feet away - десять футов
10 feet - 10 футов
warm feet - теплые ноги
45 feet - 45 футов
13 feet - 13 футов
1 feet - 1 ноги
my feet on the ground - мои ноги на земле
three feet of snow - три фута снега
jump to their feet - прыгать на ноги
6 feet away - 6 футов
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
laugh line, crow's foot, red beech
Well, a couple weeks ago, I got this sore on my hand, and now there's this rash on my feet. |
Пару недель назад у меня появилась ранка на ладони, а теперь и вся ступня в сыпи. |
For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. |
Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник. |
Он нашел ее в ста футах от машины на тропинке. |
|
Луис поднялся на несколько футов, затем опустился снова. |
|
Они бурят в 5.5 км ниже уровня моря. |
|
А в двадцати футах от них есть ровная площадка. |
|
Silence guided marcher-feet towards the gleaming gynaecologist, who stood between the tetrapod and the wailing women. |
Тишина направила шаги марширующих к исполненному сияния гинекологу, который стоял между тетраподом и воющими тетками. |
He stared at them for a moment, then used the pike to chop a few feet off the rope to make a crude shoulder strap for the weapon. |
Затем отрезал острием копья небольшой кусок веревки и сделал плечевое крепление для оружия. |
If I chopped the feet off of every guy that gave Breena two looks... |
Если бы я отрубал ноги каждому парню, который слишком пристально смотрит на Брину... |
At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump. |
У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны. |
Я смогу дать вам ещё двоих моделей для подиума. |
|
Then she looked back and saw Ingold standing about twenty feet off at the end of the track of flattened ivy, as if he had always been there. |
Потом она оглянулась и увидела Ингольда, стоящего в двадцати футах от края поросли плоского плюща. |
Several minutes later he returned and halted about ten feet from me. |
Через несколько минут он вернулся и затормозил примерно в десяти футах от меня. |
At 109,000 square feet, it's the biggest house most people have ever seen. |
109,000 квадратных футов, это самый большой дом для большинства людей. |
Step on those in your bare feet... |
Наступишь на такие голыми ногами... |
You just find where the hill goes down, move your feet out the way and shoot. |
Просто находишь место на склоне, Раздвигаешь ноги и вперед. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
Both feet display erythema and heavy blistering, but no calluses. |
На обеих ногах эритема и здоровенные волдыри, но костных мозолей нет. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. |
Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов. |
Each ship displaces 20,000 tons and is nearly 700 feet long. |
Водоизмещение каждого 20 тысяч тон, а длина более 200 метров. |
Набухавшись и приклеив к ногам карандаши? |
|
We're going to be shooting from minus 2,600 meters - that's a little over 8,600 feet down - at 30 kilometers from the entrance. |
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа. |
Итак, это - торговый автомат для ворон. |
|
Спендер спокойно положил пистолет у своих ног. |
|
Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed. |
Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному. |
The vessel was essentially a massive horizontal platform floating thirty feet above the ocean on four huge struts affixed to pontoons. |
Судно представляло собой массивную горизонтальную платформу на четырех огромных опорах, укрепленных на понтонах, - платформа возвышалась на тридцать футов над поверхностью воды. |
They entered silently, their bare feet making the faintest whisper on the floor. |
Они входили молча, их присутствие выдавал только шорох босых ног. |
I hear the pitter-patter of floppy feet coming from inside that apartment. |
я слышу топанье звериных лап из этой квартиры. |
And long, thin, pointed and upward-curling red leather slippers on his feet, which were certainly not small. |
А длинные и отнюдь не маленькие узкие туфли из красной кожи с загнутыми кверху острыми носами! |
For example, we have a pullout couch in the main room, and I only have to move the kitchen table a few feet to open it up. All right, that is an exaggeration. |
Например, в гостиной у нас стоит диван, и мне надо подвинуть кухонный стол всего на несколько футов, чтобы разложить его. |
He drew down the thin silk sheath, slowly, carefully, right down and over her feet. |
Медленно и осторожно освободил он ее от узкого шелкового платья, сложил его в ногах. |
He measured with his eye spruces five and six feet in diameter and redwoods even larger. |
Он на глаз прикидывал толщину стволов: здесь росли пихты пяти и шести футов в диаметре, а секвойи попадались и еще более мощные. |
It was the imagination that set remorse to dog the feet of sin. |
И только наше воображение заставляет раскаяние следовать по пятам за преступлением. |
Я убил кота, но ее ноги все еще так малы. |
|
This NASA satellite, Herney continued, detected a large, high-density rock buried two hundred feet under the ice. |
Так вот, - продолжал Харни. - Спутник обнаружил большой камень с высокой плотностью вещества, погребенный под слоем льда толщиной в двести футов. |
А после войны он обязан по прежнему лежать у его ног. |
|
You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground. |
Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли. |
A hundred feet in the air with your balls in a sling behind a motorboat driven by two drunks named Pedro? |
В ста метрах над водой, с петлей на яйцах, за моторкой, в которой два пьяных Педро? |
It meant an additional crawl of twenty feet and back, and if the need for it should arise he well knew he would be past all need. |
Ради него пришлось бы еще раз проползти двадцать футов туда и обратно, а Харниш хорошо знал, что если топор и понадобится, то некому будет действовать им. |
I crawled out almost immediately, and crouched, my feet still in the water, under a clump of furze. |
Я отполз и спрятался, скорчившись, за кустиками дрока. |
He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird. |
При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп. |
She paced the floor in her bare feet, her nightgown clinging to her legs and the more she walked the stronger became her foreboding. |
Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло. |
Эрл, я себе ноги ошпарила. |
|
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Shelga watched the red needle on the meter and at a depth of twenty-five thousand feet switched on the rheostat to stop the lift. |
На глубине восьми километров, глядя на красную стрелку указателя, Шельга включил реостаты и остановил лифт. |
With a wild scream of desperation and force, she drove her feet into the center of the acrylic dome. |
С диким криком, вместившим в себя и ее усилие, и отчаяние, она ударила ногами в центр купола. |
And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen. |
Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор. |
40 feet above ground, someone's shinned up a sheer wall with a body over their shoulder? |
На высоте 12-и метров кто-то карабкается по отвесной стене с трупом через плечо? |
He's so near-sighted, he can't see two feet beyond his face. |
Он настолько близорук, что не видит и в двух шагах перед собой. |
God has forgiven him, said Virginia, gravely, as she rose to her feet, and a beautiful light seemed to illumine her face. |
Бог простил его! - сказала Вирджиния, вставая, И лицо ее словно озарилось лучезарным светом. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
Night after night, in these newly built homes, the windows were ablaze with gas light and the sound of music and dancing feet drifted out upon the air. |
Из вечера в вечер в этих недавно возведенных домах ярко светились окна, за которыми горели газовые люстры, и далеко разносились звуки музыки и шарканье танцующих ног. |
You know, he would kind of like root up by me feet. |
Он всегда... всегда укладывался у меня в ногах. Так вот, Пигглз ходил за мной по пятам. |
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
In November 2005, A Feast for Crows, the fourth novel in this series, became The New York Times No. 1 Bestseller. |
В ноябре 2005 года пир для ворон, четвертый роман из этой серии, стал бестселлером № 1 газеты Нью-Йорк Таймс. |
Some studies have suggested that crows may indeed have a true numerical ability. |
Некоторые исследования показали, что вороны действительно могут обладать истинными числовыми способностями. |
A Viking legend states that Vikings used to take caged crows aboard ships and let them loose if they got lost. |
Легенда о викингах гласит, что викинги брали на борт кораблей запертых в клетках ворон и отпускали их, если те терялись. |
Other sapient species include the Crebain, evil crows who become spies for Saruman, and the Ravens of Erebor, who brought news to the Dwarves. |
Другие разумные виды включают Кребейнов, злых ворон, которые становятся шпионами Сарумана, и Воронов Эребора, которые приносят новости гномам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crow's feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crow's feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crow's, feet , а также произношение и транскрипцию к «crow's feet». Также, к фразе «crow's feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.