Cuba reiterates that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cuba reiterates that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Куба подтверждает, что
Translate

- cuba [noun]

noun: Куба

- reiterates

Вновь подтверждает

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • that referring - что ссылка

  • assumung that - assumung что

  • match that - совпадающее

  • render that - делают что

  • techniques that - методы, которые

  • that gives - что дает

  • envision that - представлять себе, что

  • that line - что линии

  • that scales - что чешуи

  • that we have that - что мы имеем, что

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.



In his 2015 State of the Union Address to Congress, Obama called on lawmakers to lift the embargo against Cuba, a message he reiterated in 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем обращении к Конгрессу в 2015 году Обама призвал законодателей отменить эмбарго против Кубы, которое он повторил в 2016 году.

Cuba reiterates its categorical condemnation of the terrorist acts committed last 11 September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба вновь подтверждает свое категорическое осуждение террористических акций, совершенных 11 сентября.

Tropicola, a domestic drink, is served in Cuba instead of Coca-Cola, due to a United States embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тропикола, отечественный напиток, подается на Кубе вместо Кока-Колы из-за эмбарго Соединенных Штатов.

We see it with the openness in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наблюдаем это с открытостью Кубы.

The United States leaders had told the Puerto Rican people that they could not survive on their own, but the example of Cuba had proved the contrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское руководство уверяет пуэрториканцев, что те не смогут выжить самостоятельно, однако пример Кубы свидетельствует об обратном.

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

Between 1966 and 1980 other short wave pirate radio stations transmitted 3,904 broadcasts against Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1966 по 1980 год другие пиратские радиостанции, работающие в диапазоне коротких волн, осуществили 3904 трансляции на Кубу.

Leaders reiterated their continuing concerns over the shipment of radioactive materials through the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники вновь заявили о своей неизменной обеспокоенности в связи с перевозкой через регион радиоактивных материалов.

As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа.

Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере.

With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными.

The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены.

Yet politics cannot ignore the human and ecological reality of our relationship with Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, политика не может игнорировать гуманитарные и экологические реалии наших отношений с Кубой.

That anger, however, offers no justification for the continuing trade embargo against Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это раздражение ни в коем случае не оправдывает продолжающееся эмбарго на торговлю с Кубой.

Cuba, for example, was a Communist showplace right on the U.S. doorstep and a thorn in Washington’s side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба, например, была коммунистической витриной прямо у американского порога. Она, действительно, была бельмом в глазу у Вашингтона.

There are still a few unreformed “Socialist” states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия.

We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых­ других странах - оно называется кладбищенским спокойствием.

Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной.

And I would like to reiterate my objection to permitting this man to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хочу повторить, что протестую против дачи показаний этим человеком.

Mr. Padilla asked me to reiterate his apologies for the commission fee mix-up and said if there's anything else I could do...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Падилла ещё раз просил меня извиниться за путаницу с комиссией, и если я ещё что-то могу для вас сделать...

So I taught them all about Cuba and they really took to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я учил их всему про Кубу и они очень прониклись.

He maintained this control through a string of puppet presidents until 1940, when he was himself elected President of Cuba on a populist platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохранял этот контроль через цепочку марионеточных президентов до 1940 года, когда сам был избран президентом Кубы на популистской платформе.

In 1856, Godard traveled to Cuba where he met canopy maker Matias Perez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1856 году Годар отправился на Кубу, где познакомился с создателем навесов Матиасом Пересом.

It has been the Cuban Revolution that opened up a space for extended research of African ethnic roots in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно Кубинская революция открыла простор для расширенного исследования африканских этнических корней на Кубе.

The British expedition against Cuba under Lord Albemarle landed in Cojimar to the east of Havana and attacked the fortress from its landward side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская экспедиция против Кубы под командованием лорда Альбемарля высадилась в Коджимаре к востоку от Гаваны и атаковала крепость с суши.

However, in 1955, under broad political pressure, the Batista government freed all political prisoners in Cuba, including the Moncada attackers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 1955 году под широким политическим давлением правительство Батисты освободило всех политических заключенных на Кубе, включая нападавших на Монкаду.

Hearst became a war hawk after a rebellion broke out in Cuba in 1895.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Херст стал военным ястребом после восстания, вспыхнувшего на Кубе в 1895 году.

We are coming, Cuba, coming; coming now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы идем, Куба, идем, идем сейчас!

According to the Human Development Index, Cuba has high human development and is ranked the eighth highest in North America, though 67th in the world in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Индексу человеческого развития, Куба имеет высокий уровень человеческого развития и занимает восьмое место в Северной Америке, хотя в 2014 году она занимала 67-е место в мире.

To prove his anticommunist credentials, Villeda Morales routinely denounced Communism and cut diplomatic relations with Cuba in 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать свою антикоммунистическую репутацию, Вильеда Моралес регулярно осуждал коммунизм и разорвал дипломатические отношения с Кубой в 1961 году.

When Villeda Morales cut ties with Cuba, one week after the Bay of Pigs invasion, it was probably at the urging of U.S. agents in Honduras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вильеда Моралес прервал связь с Кубой через неделю после вторжения в Залив Свиней, это было, вероятно, по настоянию американских агентов в Гондурасе.

After finishing his term he lived in Florida, returning to Cuba to run for president in 1952.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания срока полномочий он жил во Флориде, а в 1952 году вернулся на Кубу, чтобы баллотироваться в президенты.

Then they faced Cuba, a team that had beaten the US in exhibition matches only a few weeks earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они столкнулись с Кубой, командой, которая всего несколько недель назад обыграла США в выставочных матчах.

Lopez would later organize two further attempts to invade Cuba; on the last attempt he was captured and executed by the Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Лопес организовал еще две попытки вторжения на Кубу; при последней попытке он был схвачен и казнен испанцами.

This means that this work was read and perhaps studied in Latin America and Cuba , and that it was most probably influenced by Raul Castro's speech of 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает , что эту работу читали и, возможно, изучали в Латинской Америке и на Кубе, и что на нее, скорее всего, повлияла речь Рауля Кастро 1972 года.

Subsequently, the plant spread to tropical Americas, planted in the coastal lowlands of Colombia, Ecuador, Honduras, Costa Rica, Trinidad, and Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии растение распространилось в тропической Америке, высаживаясь в прибрежных низменностях Колумбии, Эквадора, Гондураса, Коста-Рики, Тринидада и Кубы.

An independently produced documentary film, The Other Shore, was released in early 2013, some months before Nyad's first successful swim from Cuba to Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо снятый документальный фильм другой берег был выпущен в начале 2013 года, за несколько месяцев до первого успешного плавания Найада из Кубы во Флориду.

Rappers who explicitly speak about race or racism in Cuba are still under scrutiny by the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэперы, которые открыто говорят о расе или расизме на Кубе, все еще находятся под пристальным вниманием правительства.

At age six, Castro was sent to live with his teacher in Santiago de Cuba, before being baptized into the Roman Catholic Church at the age of eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте шести лет Кастро был отправлен жить к своему учителю в Сантьяго-де-Куба, а в возрасте восьми лет был крещен в Римско-Католическую Церковь.

In Cuba, he became friends with President Castro, whom he had long admired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Кубе он подружился с президентом Кастро, которым давно восхищался.

In Mexico, after a trip into a military aircraft, a DC-3, which lasted four days, with overnight in Belém, Trinidad and Tobago and Cuba, Manoel competed very poorly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мексике, после поездки на военном самолете DC-3, которая длилась четыре дня, с ночевкой в Белене, Тринидаде и Тобаго и на Кубе, Маноэль соревновался очень плохо.

Batista's government often resorted to brutal methods to keep Cuba's cities under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Батисты часто прибегало к жестоким методам, чтобы держать кубинские города под контролем.

After the ship had been in the harbor for five days, only 28 passengers were allowed to disembark in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как судно пробыло в гавани пять дней, только 28 пассажирам было разрешено высадиться на Кубе.

Once Batista started making drastic decisions concerning Cuba's economy, he began to nationalize U.S oil refineries and other U.S properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Батиста начал принимать радикальные решения, касающиеся экономики Кубы, он начал национализировать американские нефтеперерабатывающие заводы и другую американскую собственность.

She was used to carry bulk cargo for trade until 1921, when she was sold and scrapped as a breakwater in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовался для перевозки сыпучих грузов для торговли до 1921 года, когда он был продан и утилизирован как волнорез на Кубе.

Discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity is illegal in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности на Кубе является незаконной.

It is known as laget à dentelle or bois dentelle on Haiti and daguilla or guanilla in the Dominican Republic and Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен как laget à dentelle или bois dentelle на Гаити и daguilla или guanilla в Доминиканской Республике и на Кубе.

Since the middle of the 18th century, Cuba had been the crown jewel of the Spanish colonial empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины XVIII века Куба была жемчужиной испанской колониальной империи.

Cuba received millions of dollars in American military aid through the Lend-Lease program, which included air bases, aircraft, weapons, and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба получила миллионы долларов американской военной помощи в рамках программы Ленд-Лиза, которая включала в себя авиабазы, самолеты, вооружение и обучение.

Gorbachev conceded to U.S. demands to reduce support for Cuba, with Soviet-Cuban relations deteriorating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горбачев уступил требованиям США сократить поддержку Кубы, а советско-кубинские отношения ухудшились.

When Gorbachev visited Cuba in April 1989, he informed Castro that perestroika meant an end to subsidies for Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Горбачев посетил Кубу в апреле 1989 года, он сообщил Кастро, что перестройка означает прекращение субсидий для Кубы.

Cordova was included in Prospect.3 New Orleans Biennial in 2014 and the 12th Havana Biennial in 2015 at Casa de Africa, Havana, Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кордова была включена в проспект.3 биеннале в Новом Орлеане в 2014 году и 12 - я биеннале в Гаване в 2015 году в Casa de Africa, Гавана, Куба.

Brian C. Anderson denounced Sartre as an apologist for tyranny and terror and a supporter of Stalinism, Maoism, and Castro's regime in Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан К. Андерсон осудил Сартра как апологета тирании и террора и сторонника сталинизма, маоизма и режима Кастро на Кубе.

Cuba and Barbados were historically the largest producers of sugar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба и Барбадос исторически были крупнейшими производителями сахара.

Cuba tells there people they have a democracy and they always seem to elect the Castros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба говорит там людям, что у них есть демократия, и они всегда, кажется, выбирают Кастро.

In her view medical care in Cuba can be dehumanizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ее мнению, медицинское обслуживание на Кубе может быть бесчеловечным.

In early 2018, accusations similar to those reported by diplomats in Cuba began to be made by U.S. diplomats in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2018 года американские дипломаты в Китае начали выдвигать обвинения, аналогичные тем, о которых сообщали дипломаты на Кубе.

As state intervention and take-over of privately owned businesses continued, trade restrictions on Cuba increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере продолжения государственного вмешательства и захвата частных предприятий торговые ограничения на Кубе усиливались.

In an email sent to employees in April 2012, Thompson reiterated his view that customers should come first at Yahoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме, отправленном сотрудникам в апреле 2012 года, Томпсон повторил свое мнение о том, что клиенты должны быть на первом месте в Yahoo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cuba reiterates that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cuba reiterates that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cuba, reiterates, that , а также произношение и транскрипцию к «cuba reiterates that». Также, к фразе «cuba reiterates that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information