Customary norm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
customary marriage - традиционный брак
beyond what is customary - сверх того, что обычно
it has been customary - это было принято
are usual and customary - обычны и обычные
customary exceptions - обычные исключения
customary expenses - обычные расходы
statutory and customary laws - законодательные и обычные законы
customary court of appeal - обычный суд апелляционной
customary land tenure - обычное землепользование
customary international rules - обычные международные правила
Синонимы к customary: accepted, routine, familiar, time-honored, usual, regular, normal, conventional, established, prevailing
Антонимы к customary: unusual, rare, occasional, sometime, abnormal, different, irregular
Значение customary: according to the customs or usual practices associated with a particular society, place, or set of circumstances.
norm en 207 - норма EN 207
norm collective - норма коллективного
norm of law - норма права
norm b - норма б
norm calculation - Расчет нормы
a peremptory norm of general international - императивная норма общего международного
has long been the norm - уже давно является нормой
as a peremptory norm - в качестве императивной нормы
with a peremptory norm - с императивной нормой
was the norm - была норма
Синонимы к norm: touchstone, rule, criterion, benchmark, convention, guideline, pattern, model, standard, exemplar
Антонимы к norm: exception, extreme, end
Значение norm: something that is usual, typical, or standard.
So, it's customary in Russian Royal households to check for such tattoos before engaging a man in business. |
Так что в России при дворе принято проверять наличие таких татуировок при найме на службу. |
However, if the training sets aren't really that diverse, any face that deviates too much from the established norm will be harder to detect, which is what was happening to me. |
Однако, если тренировочные наборы не очень разнообразны, любое лицо, которое сильно отличается от установленной нормы, будет сложно распознать, что и происходило со мной. |
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Any ideologies that was outside of their norm beliefs was seen as a threat and needed to be corrected even if it was through torture. |
Любая идеология, выходящая за рамки их обычных убеждений, рассматривалась как угроза и нуждалась в исправлении, даже если это было сделано с помощью пыток. |
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common, where it was the norm, was there was just one nurse whose sole job it was to help other nurses on the unit. |
Оказалось, что в тех отделениях, где просьбы о помощи были обычным делом, работа одной из медсестёр состояла исключительно в том, чтобы помогать остальным. |
And the beauty of the matchers is that they follow the norm. |
А прелесть обменивающих в том, что они прекрасно подстраиваются. |
Occasionally we piddle along in norm, making lazy inherent velocity corrections against our next beacon approach. |
Иногда переходим в норму, делаем ленивую поправку к скорости перед подходом к маяку. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
Judging from the latest reports, such interviews are gradually beginning to become the norm. |
Судя по последним сообщениям, такие собеседования постепенно начинают входить в норму. |
Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force. |
Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации. |
Overlapping and conflicting land-management systems are the norm, as are inaccessible, out-of-date, incomplete, inaccurate, or nonexistent land records. |
Пересекающиеся и конфликтующие системы управления земельными ресурсами считаются нормой, поскольку их записи о землях являются недоступными, устаревшими, неполными, неточными или несуществующими. |
Might some other group have given rise to intelligent beings, and might you now be reading this with five eyes rather than the customary two? |
Могла бы другая группа породить разумных существ с тем, чтобы вы могли читать сейчас этот текст пятью глазами вместо привычных двух? |
Archbishop Cluny Dark was sitting in his customary chair, and at right angles to him another man in purple sash and skullcap sat quietly. |
Архиепископ Клюни Дарк сидел в своем обычном кресле, а боком к нему неподвижно сидел еще один человек, препоясанный лиловым шелком и в круглой шапочке. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
Lester exchanged the customary condolences with the others, realizing all the while that his father had lived long enough. |
Лестер обменялся с ними обычными выражениями соболезнования, но сам все время думал о том, что отец его прожил долгий век. |
Ladies and gentlemen, may I just for this once... depart from our customary epilogue. |
Дамы и господа, могу я хоть один раз обойтись без привычного эпилога |
Я так понимаю, тебе нужны еще и традиционные 24 часа для подготовки? |
|
Это общепринято на похоронах раздавать сладости. |
|
Well, then, it's usually customary to bring the money with you. |
Oбычно деньги приносят с собой. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
Ведь традиционно этим должна заниматься семья невесты? |
|
Обычай предписывает мне говорить первым. |
|
He spent ten years in the missions and there it is customary be physical. |
Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки |
Думаю, пришло время тренерам немного выпить. |
|
This figure is but a summary one and half exact, the right angle, which is the customary angle of this species of subterranean ramifications, being very rare in vegetation. |
Это сравнение передает лишь общий вид и далеко не точно, так как прямой угол, обычный для подобных подземных разветвлений, редко встречается в растительном мире. |
He had so timed his entry as to be well established in the large room by the time the forty church-goers entered to their customary cups. |
Он так рассчитал время своего прихода, чтобы все сорок набожных прихожан, зайдя сюда, по обычаю, распить по кружке, застали его уже обосновавшимся в большом зале. |
Customary, Majesty, but not required. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
It's customary when a number is retired for the family to rule on any request to return that number to active duty. |
Обычно, если номер снят со службы, то семья должна ответить на любой запрос о возвращении этого номера в строй. |
But, towards the evening after the hour for the customary visit had gone by, Faria, not seeing the young man appear, tried to move and get over the distance which separated them. |
Вечером, после обычного обхода, не дождавшись Эдмона, Фариа сам попытался преодолеть разделявшее их расстояние. |
You know, Norm, I gotta tell you you are everything I imagined a gun shop owner would be. |
Знаешь, Норм, должен сказать, именно таким я представлял себе владельца оружейного магазина. |
It's customary for all new hires. |
Это обычная процедура для всех новичков. |
Dr. Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs. |
Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы. |
Would you please notify this young savage... that it's customary to cover one's privates... when accepting' an award? |
Прошу, уведомите этого юного дикаря... Что при принятии награды принято прикрывать свой срам. |
I am sorry you gained the impression it was to eliminate the requirement for conversions from SI into US customary units. |
Мне жаль, что у вас сложилось впечатление, что это было сделано для того, чтобы устранить требование о преобразовании си в обычные американские единицы. |
He argued that instead of being troubled about the true nature of evil, people merely rely on customary interpretations. |
Он утверждал, что вместо того, чтобы беспокоиться об истинной природе зла, люди просто полагаются на обычные интерпретации. |
In particular officials from Bavaria customarily prefer cars from Munich-based BMW over the more common Mercedes brand. |
В частности, баварские чиновники обычно предпочитают автомобили Мюнхенской марки BMW более распространенной марке Mercedes. |
The European norm EN 197-1 defines five classes of common cement that comprise Portland cement as a main constituent. |
Европейская норма EN 197-1 определяет пять классов обычных цементов, которые включают портландцемент в качестве основного компонента. |
This at a time when 10-character-per-second teleprinters were the norm. |
Это в то время, когда 10 символов в секунду телепринтеров были нормой. |
Some of the customary causes of revolution that were lacking include. |
Некоторые из обычных причин революции, которые отсутствовали, включают в себя. |
As was customary, she would have remained in her father's household where her husband would have visited her. |
Как обычно, она оставалась в доме отца, где ее навещал муж. |
This made the short back and sides style the norm in the UK after 1918, and its variant the brush cut became common in North America and France. |
Это сделало короткий стиль спины и боков нормой в Великобритании после 1918 года, а его вариант-стрижка кистью-стал распространенным в Северной Америке и Франции. |
Heavy tranquilization and assembly-line methods of support were the norm, and the medical model of disability prevailed. |
Тяжелая транквилизация и конвейерные методы поддержки были нормой, и медицинская модель инвалидности преобладала. |
Developmental psychologists have studied the norm of reciprocity and the development of this norm in children. |
Психологи развития изучали норму взаимности и развитие этой нормы у детей. |
Social norm theory has been applied as an environmental approach, with an aim of influencing individuals by manipulating their social and cultural environments. |
Теория социальных норм была применена в качестве экологического подхода с целью воздействия на индивидов путем манипулирования их социальной и культурной средой. |
The generalization of these three properties to more abstract vector spaces leads to the notion of norm. |
Обобщение этих трех свойств на более абстрактные векторные пространства приводит к понятию нормы. |
Обычно ее изображают с веретеном в руках. |
|
Since the early 20th century, swimming came to be regarded as a legitimate leisure activity or pastime and clothing made specifically for swimming became the norm. |
С начала 20-го века плавание стало рассматриваться как законный вид досуга или времяпрепровождения, а одежда, сделанная специально для плавания, стала нормой. |
The surface of the gear blank at the outer ends of the teeth is customarily formed to such a back cone. |
Поверхность зубчатой заготовки на наружных концах зубьев обычно формируется таким задним конусом. |
Importantly, the education disparities for students with overweight and obesity appear to be strongest for students attending schools where obesity is not the norm. |
Важно отметить, что различия в образовании для учащихся с избыточным весом и ожирением, по-видимому, являются наиболее сильными для учащихся школ, где ожирение не является нормой. |
Men's skinny jeans were introduced in 2008 and became the norm by 2009. |
Мужские узкие джинсы были введены в 2008 году и стали нормой к 2009 году. |
In some Jewish communities it is customary that at some point during the ninth month of a woman's pregnancy she should dip in a mikveh. |
В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве. |
NORM is found in many industries including . |
Норма встречается во многих отраслях промышленности в том числе . |
It is customary for bishops to attend installation ceremonies; most of Chile's bishops did not. |
Обычно епископы присутствовали на церемониях установки храма; большинство епископов Чили этого не делали. |
Nevertheless, sitting toilets have increasingly become the norm in major urban areas and cities. |
Тем не менее, сидячие туалеты все чаще становятся нормой в крупных городских районах и городах. |
It is not customary to stuff lihamureke with anything. |
Не принято набивать лихамуреке чем попало. |
However, what is perceived as the norm may or may not actually be the most common behaviour. |
Однако то, что воспринимается как норма, может быть или не быть на самом деле самым распространенным поведением. |
Do you want it formalized in terms of standard deviations from the norm? |
Вы хотите, чтобы он был формализован в терминах стандартных отклонений от нормы? |
Washing one's hands after the meal and drying them with a provided towel is a norm. |
Мытье рук после еды и вытирание их предоставленным полотенцем-это норма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customary norm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customary norm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customary, norm , а также произношение и транскрипцию к «customary norm». Также, к фразе «customary norm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.