Data and findings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
triggered data - синхронизированные данные
laboratory data - лабораторные данные
land data - земельные данные
environment data - данные среды
configuring data - настройка данных
onward data - Вперед данных
partial data - частичные данные
visitor data - данные посетителя
topographical data - топографические данные
cover data - данные охватывают
Синонимы к data: information, details, info, evidence, facts, intelligence, statistics, figures, particulars, material
Антонимы к data: lack of information, lack of data, zero information, abandonment, ambiguity, carelessness, circumstantial evidence, dereliction, disinformation, disinterest
Значение data: facts and statistics collected together for reference or analysis.
both and and - как и и
and earlier - и раньше
between and - между и
and increasingly - и более
cultivation and - выращивание и
diligently and - старательно и
fodder and - фураж и
laurel and - лавра и
grove and - Гроув
blasphemy and - богохульство и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
sound findings - звуковые данные
as a result of our findings - в результате наших исследований
review findings - обзор результаты
proposed findings - предлагаемые результаты
serious findings - серьезные выводы
document findings - выводы документа
implementation of the findings - Реализация результатов
acting upon the findings - действуя на выводах
findings and observations - выводы и наблюдения
verify the findings - проверить результаты
Синонимы к findings: detecting, discovery, uncovering, location, locating, detection, conclusion, judgment, verdict, order
Антонимы к findings: inquest, ambiguity, catch twenty two, catch twenty two, cessation, circumstances, concerns, controversies, dead end, decline
Значение findings: the action of finding someone or something.
The findings so far would seem to favor the third hypothesis; however, further analysis of the data is needed. |
Полученные до сих пор результаты, по-видимому, свидетельствуют в пользу третьей гипотезы; однако необходим дальнейший анализ полученных данных. |
The LUCAS soil organic carbon data are measured surveyed points and the aggregated results at regional level show important findings. |
После завершения проверки владельцу будет выдан контрольный лист с ошибками, которые необходимо устранить, прежде чем автомобиль сможет проехать. |
There is also a competing Satellite data set from RSS, a private company, which has similar findings. |
Существует также конкурирующий набор спутниковых данных от частной компании RSS,которая имеет аналогичные результаты. |
Verbiest also claimed that Western ways of measuring data were the most accurate and dismissed the older findings of Chinese astronomers. |
Вербиест также утверждал, что западные способы измерения данных были наиболее точными, и отвергал старые открытия китайских астрономов. |
Thomas, like all Scholastics, generally argued that the findings of reason and data of revelation cannot conflict, so both are a guide to God's will for human beings. |
Фома, как и все схоласты, обычно утверждал, что выводы разума и данные откровения не могут противоречить друг другу, поэтому оба являются руководством к Божьей воле для людей. |
Virtually all research findings on SLA to date build on data from literate learners. |
Практически все результаты исследований по SLA на сегодняшний день основаны на данных, полученных от грамотных учащихся. |
When published findings are based on falsified data or deliberately misleading conclusions, the credibility of every scientist suffers. |
Когда опубликованные открытия основаны на сфальсифицированных данных или умышленно неправильных выводах, страдает авторитет всех учёных. |
Further application of the methodology used by Card and Krueger by other researchers yielded results similar to their original findings, across additional data sets. |
Дальнейшее применение методологии, использованной Кардом и Крюгером другими исследователями, дало результаты, аналогичные их первоначальным выводам, в рамках дополнительных наборов данных. |
The data was analysed over the following weeks, and the findings published in the third interim report at the end of July. |
Эти данные были проанализированы в течение последующих недель, и результаты были опубликованы в третьем промежуточном докладе в конце июля. |
The report summarized findings of recent data collection activities, especially from cruise ships operating in Alaskan waters. |
В докладе кратко излагаются результаты последних мероприятий по сбору данных, особенно с круизных судов, действующих в водах Аляски. |
The test in science is whether findings can be replicated using different data and methods. |
Тест в науке заключается в том, могут ли результаты быть воспроизведены с использованием различных данных и методов. |
You are to ask questions, collect data, return, and report your findings. |
Ты должна задавать вопросы, собирать информацию и докладывать о своих находках. |
The article was based on research from a U.S. Army data analyst who sent his findings to the FBI in mid-2018. |
Статья была основана на исследовании аналитика данных армии США, который направил свои выводы в ФБР в середине 2018 года. |
This way, subsequent decisions based on arguments embodied in the findings are made using valid data. |
Таким образом, последующие решения, основанные на аргументах, воплощенных в выводах, принимаются с использованием достоверных данных. |
I interpret physiological data and pass the findings on to my superiors. |
Я интерпретирую сведения о здоровье и передаю свои изыскания руководству. |
Biomedical research generates one major source of unstructured data as researchers often publish their findings in scholarly journals. |
Биомедицинские исследования создают один из основных источников неструктурированных данных, поскольку исследователи часто публикуют свои результаты в научных журналах. |
Remember, this was not just my data, Mike. NASA made the same findings. |
Запомни, Майк, это вовсе не мои данные. НАСА пришло к тем же выводам. |
And after years of living with migrants and working with them and just really doing everything that they were doing, I started piecing all these data points together - from the things that seem random, like me selling dumplings, to the things that were more obvious, like tracking how much they were spending on their cell phone bills. |
И спустя годы жизни с мигрантами и работы с ними бок о бок, делая всё то же, что они, я начала собирать по кускам всю эту информацию, начав с того, что казалось случайным, как моя торговля пельменями, до более очевидных вещей, как, например, отслеживание их счетов за телефон. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
There's actually a third way that companies can help: donating technology to capture new sources of data. |
Но компании могут помочь ещё кое-чем: предоставлением методов для учёта новых источников данных. |
What this means is that, if the police seize an iPhone and it has a password, they'll have a difficult time getting any data off of it, if they can do it at all. |
Это значит, что если полиция завладеет iPhone и будет знать пароль от него, им всё равно будет трудно получить из него данные, если это вообще удастся. |
Они представили свои находки твоему дяде, Повелителю Сухэю. |
|
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
Lady Macbeth started to receive data from the various observation systems left functional. |
Леди Макбет стала получать сведения от различных систем наблюдения, которые все еще функционировали. |
On the other side of the unit was a small keyboard containing both numbers and letters for data input. |
Ниже располагалась клавиатура с буквами и цифрами для ввода информации. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
Their data are put into the databases of the Central Bureau of Investigation. |
Данные о них заносятся в базы данных Центрального бюро расследований. |
Part one of the volume features findings of special interest and importance at the present time. |
В части первой издания приводятся результаты исследований, представляющие особый интерес и имеющие большое значение в настоящее время. |
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. |
Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных. |
The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies. |
В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований. |
The unfortunate clashes were not about the struggle for minerals as economic data demonstrates. |
Происходившие, к сожалению, столкновения были обусловлены не борьбой за установление контроля за минеральными ресурсами, как показывают экономические данные. |
It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries. |
На практике требовать, чтобы все данные были получены в уведомляющих странах, невозможно. |
A cache is a temporary storage area where frequently accessed data can be retained for rapid loading. |
Кэш - это временная область хранения, где с целью ускорения загрузки хранятся данные, к которым часто осуществляется доступ. |
Up to 1997, data with old weighting factors, from 1998, data with new weighting factors. |
До 1997 года данные со старыми весовыми коэффициентами, с 1998 года данные с новыми весовыми коэффициентами. |
Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation. |
К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;. |
осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;. |
The instrumentation used for readout and recording of test data shall be accurate within the tolerances stated below:. |
Приборы, используемые для считывания и записи данных об испытании, должны быть точными в пределах допусков, указанных ниже:. |
Requests for specific data collection come from the European Commission, the European Council and the European Parliament. |
Запросы о сборе конкретных данных поступают от Европейской комиссии, Европейского совета и Европейского парламента. |
However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic secundaria. |
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной... |
You discovered physical evidence, DNA, that exonerates my brother, but that unfortunately also casts an unflattering light on your previous findings. |
Вы нашли физические улики, ДНК, оправдывающие моего брата, но, к сожалению, также, выставляющие в невыгодном свете ваши предыдущие выводы. |
She wants me to copy her on all my findings. |
Она хочет чтобы я скопировала ей все полученные данные. |
The new findings are so essential that we cannot ignore them. |
Новые обстоятельства настолько важны, что их нельзя игнорировать. |
These findings support the use of flutamide at lower doses for hirsutism without loss of effectiveness, which may help to lower the risk of hepatotoxicity. |
Эти данные подтверждают применение флутамида в более низких дозах при гирсутизме без потери эффективности, что может способствовать снижению риска гепатотоксичности. |
Experimental findings suggest that spending time in a natural environment or even looking at pictures of nature can improve maintenance of directed attention. |
Экспериментальные данные показывают, что проводя время в естественной среде или даже глядя на картины природы, можно улучшить поддержание направленного внимания. |
According to the findings of the Tokyo Tribunal, the death rate among POWs from Asian countries, held by Japan was 27.1%. |
Согласно выводам Токийского трибунала, уровень смертности среди военнопленных из азиатских стран, удерживаемых Японией, составил 27,1%. |
Initial skin findings include red-purple, dusky, flat spots known as macules that start on the trunk and spread out from there. |
Первоначальные кожные находки включают красно-фиолетовые, темные, плоские пятна, известные как макулы, которые начинаются на туловище и распространяются оттуда. |
However, subsequent research has since failed to replicate findings supporting the backfire effect. |
Однако последующие исследования с тех пор не смогли воспроизвести результаты, подтверждающие эффект обратного огня. |
The findings from this experiment were very mixed. |
Результаты этого эксперимента были весьма неоднозначными. |
The medical establishment deliberated at length over his findings before accepting them. |
Медицинский истеблишмент долго обсуждал его выводы, прежде чем принять их. |
These findings are of concern because the dose of nicotine delivered by e-cigarettes can be as high or higher than that delivered by traditional cigarettes. |
Эти результаты вызывают озабоченность, поскольку доза никотина, получаемая с помощью электронных сигарет, может быть как высокой, так и более высокой, чем при использовании традиционных сигарет. |
However, the clinical significance of the findings are disputed by some. |
Однако клиническая значимость полученных результатов некоторыми оспаривается. |
Impartiality pertains to findings being a fair and thorough assessment of strengths and weaknesses of a project or program. |
Беспристрастность относится к результатам, являющимся справедливой и тщательной оценкой сильных и слабых сторон проекта или программы. |
Findings implicate neuroinflammation in the etiology of fatigue in autoimmune and related disorders. |
Полученные данные предполагают наличие нейровоспаления в этиологии усталости при аутоиммунных и связанных с ними расстройствах. |
French prosecutors have launched an inquiry into the findings amidst calls for the group to be proscribed. |
Французские прокуроры начали расследование этих выводов на фоне призывов к тому, чтобы эта группа была запрещена. |
Other findings in support of the role of dopamine in thirst regulation involved the nigrostriatal pathway. |
Другие данные, подтверждающие роль дофамина в регуляции жажды, касались нигростриатального пути. |
Nisbett and Wilson's findings were criticized by psychologists Ericsson and Simon, among others. |
Выводы Нисбетта и Уилсона подверглись критике со стороны психологов Эриксона и Саймона, в частности. |
However, this article goes into depth about CSICOP's methods and findings, as if it were written by one of the researchers. |
Тем не менее, эта статья подробно описывает методы и выводы CSICOP, как если бы она была написана одним из исследователей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «data and findings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «data and findings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: data, and, findings , а также произношение и транскрипцию к «data and findings». Также, к фразе «data and findings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.