Defend well - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: защищать, отстаивать, защищаться, обороняться, оборонять, оберегать, поддерживать, оправдывать, защищать в суде, выступать защитником
defend peace - защищать мир
defend title - защищать титул
defend on thin line - осуществлять оборону без глубокого эшелонирования боевых порядков
defend a dissertation - защитить диссертацию
will indemnify, defend and hold harmless - будет возмещать убытки, защищать и ограждать
defend his honor - защищать свою честь
we defend - мы защищаем
is ready to defend - готов защищать
defend the idea that - отстаивают идею, что
to defend itself - чтобы защитить себя
Синонимы к defend: support, barricade, fortify, uphold, protect, watch over, garrison, guard, safeguard, shield
Антонимы к defend: prevent, attack, assault
Значение defend: resist an attack made on (someone or something); protect from harm or danger.
fairly well - довольно хорошо
go well with - хорошо сочетаться с
blow well - артезианский источник
flowing of well - фонтанирование
is very well shown - очень хорошо показано
worked pretty well - работал очень хорошо
qualitatively well - качественно хорошо
trash well - мусор хорошо
well into the evening - а в вечернее время
is working well - работает хорошо
Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily
Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.
The point sold well and civil servants found themselves isolated. |
Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции. |
And so I hope at these meetings that there will be a role for the public to bring their voice to bear as well. |
И я надеюсь, что итогом этих встреч станет возможность дать обществу высказать своё мнение по этому поводу. |
I'm so pleased about your daughter's success and that it's all worked out so well. |
Я очень рада, что у вашей дочери все получилось и что все теперь хорошо. |
It's been four years, and I've still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist's office. |
Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога. |
Despite Hennies's pleading, Reis refused to run and insisted on returning to Lisbon to defend himself. |
Несмотря на мольбы Хенниса, рейс отказался бежать и настоял на возвращении в Лиссабон, чтобы защитить себя. |
Are there going to be a lot of cats and snakes around, or will I live in an upper-class neighborhood where all I have to do is behave well and proper, and that will gain me social acceptance? |
И будет ли вокруг много кошек и змей, или я стану частью высшего общества, где нужно будет всего лишь вести себя хорошо и вежливо, чтобы быть своим? |
Мы пожелали друг другу всего хорошего. |
|
Well, the simple answer is that this is a trickle-down approach to social justice, and many times it just doesn't work. |
Если вкратце, это типичный подход сверху вниз к социальной несправедливости, и в большинстве случаев он не работает. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
Мы также должны проверить все остановки на маршруте его грузовика. |
|
Defend the king, obey the king, obey your father, protect the innocent, defend the weak. |
Защищать короля, повиноваться королю, слушаться своего отца, защищать слабых и невинных. |
They would look well on the slim ankles of the lovely Alyena, a slave girl I was having bearded and trained in the pens of Tor. |
Она будет хорошо смотреться на узких лодыжках Алейны, проходящей сейчас подготовку в пеналах Тора. |
We've been like a well-oiled machine and I think we've created something really rather brilliant. |
Мы работали как хорошо смазанный механизм, и я считаю, что мы собрали нечто по-настоящему выдающееся. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
The beauty of the land and the well-being of its people remained a perpetual marvel to him. |
Красота этой земли и благосостояние ее народа не переставали казаться ему чудом. |
His clothing really was casual, an old pair of jeans and a well-worn blue rugby shirt. |
На нем были пара вытертых джинсов и голубая майка, видавшая лучшие времена. |
Kim was well below everybody else's age, and she knew her companions perceived her as little more than a child. |
Ким была намного моложе всех остальных и знала, что спутники считают ее почти ребенком. |
Luke did not get his hands free in time to defend against a punch that caught him on the left side of the jaw. |
У Люка не получилось вовремя высвободить руки для защиты от удара слева в челюсть. |
He might as well call in at South Square and see if Fleur had telephoned her arrival at the sea! |
Можно, пожалуй, зайти на Саут-сквер узнать, сообщила ли Флер по телефону, как доехала. |
А теперь все ребята думают, что она им подмигивает. |
|
Well, there are two battalions of the Irish Volunteers out there fighting the Germans. |
Два батальона ирландских добровольцев сражаются с немцами наравне со всеми. |
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. |
На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
Well, I may be biased, but I really do think it is a masterpiece. |
Что ж, я могу быть пристрастна, но я действительно думаю, что это шедевр. |
You see, loneliness was something my friends understood all too well. |
Видите ли, одиночество было как раз тем, о чем мои подруги знают не понаслышке. |
Well, for one, she will be able to aim a gun. |
Ну, например, она сможет иметь оружие. |
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
The information in the report on Iraq's procurement of missile-related items, components and materials correlate well with UNMOVIC findings. |
Содержащаяся в докладе информация о закупках Ираком относящихся к ракетам предметов, компонентов и материалов вполне согласуется с выводами ЮНМОВИК. |
Well, if he took a boat rather than a swamp glider, it means that he doesn't want the noise of an engine. |
Что ж, если он взял лодку вместо болотного глайдера, это означает, что ему ни к чему был шум мотора. |
We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment. |
Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия. |
Well, Gibbs used to joke that the colonel would never fire him because they were old army buddies, but... |
Ну, Гиббс шутил, что полковник никогда его не уволит, потому что они старые армейские друзья. |
Мы не видели врачей... ну, не вечность. |
|
I have a feeling this week may not end well. |
У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться. |
Well, sir, for one thing... we had a problem with fish sticks at lunch. |
Ну, неприятности у нас бывают по вторникам, когда в столовой дают рыбные палочки. |
К тому же, все отсюда уехали. |
|
The most badly damaged area in Kabul is that of the University with which the Special Rapporteur was well acquainted from earlier visits to the city. |
Самый разрушенный район Кабула - это район Университета, с которым Специальный докладчик хорошо ознакомился во время своих предыдущих визитов в город. |
Well, I can assure you, Ms. Flynn, you are not a nut job. |
Я могу уверить вас, мисс Флин, что вы нормальны. |
All disarmament, demobilization and reintegration programmes should contain specific well-designed components for children and women combatants. |
Все программы разоружения, демобилизации и реинтеграции должны включать в себя конкретные и четко проработанные элементы, касающиеся комбатантов из числа детей и женщин. |
Well, I filled out two requests, both of them in quadruplicate. |
Я заполнил две заявки, обе в четырех экземплярах. |
As you know, it's not going to turn out well. |
Как вы знаете, из этого ничего хорошего не выйдет. |
Well, I'm sure it can be sorted out. |
Что ж, я уверена, что всё разрешится. |
Go to the hospital if you don't feel well. |
Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо. |
These provisions will cover inter alia directing of a terrorist organisation as well as participation in the activities of such a group. |
Эти положения будут касаться, в частности, руководства террористической организацией, равно как и участия в деятельности такой группы. |
The Prison Warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers. |
При разговоре присутствовали начальник тюрьмы и несколько охранников, которые записывали разговор на магнитофонную пленку, а также фотографы. |
Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet. |
Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем. |
Well, having faith means believing in things that don't always make sense. |
Иметь веру - значит верить в то, в чём не всегда есть смысл. |
This would facilitate gradual change in the industry, as well as allow for benefits to be taken in developing the economies of scale. |
Это позволило бы хозяйствам вносить необходимые изменения постепенно, а также использовать возможности экономии при крупномасштабном внедрении. |
I well know it can swell frustration. |
Я знаю, что это может вызывать разочарование. |
Well, for starters, you chose a destination straight out of your favorite song. |
Ну, для начала, вы выбрали место полета прямо как в вашей любимой песне. |
Well, I'll try my best to be on time. |
Надеюсь, я не заставлю себя ждать. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
Those with bitter memories of Japanese behavior half a century ago should be reassured; this debate is about how to defend peace, not about how to promote or wage war. |
Те, кто хранит горькие воспоминания о поведении японцев полвека тому назад, должны быть уверенны, что эти дебаты посвящены вопросам сохранения мира, а не ведения войны. |
Кстати, клево защитил клерика, Конан. |
|
Two figures rushed at the fire and he prepared to defend himself but they grabbed half-burnt branches and raced away along the beach. |
Двое бросились к костру. Ральф приготовился защищаться, но они схватили полуобгоревшие ветки и помчались по берегу. |
I will gladly give my life to defend her beauty... her memory, her wisdom. |
Я с радостью пожертвую жизнью ради спасения его красоты его памяти, мудрости. |
Компания, что наняла нас защищать психа из боулинга? |
|
Допустим, уже сказал... Меня защитит сам Папа. |
|
If a male bonobo attempts to harass a female bonobo, the other females will help the female defend herself because of the strong bonds they have with each other. |
Если самец бонобо попытается преследовать самку бонобо, другие самки помогут самке защитить себя из-за сильных связей, которые они имеют друг с другом. |
In general, the mission of IFHOHYP is to defend and promote the rights and interests of hard of hearing youth worldwide. |
В целом миссия IFHOHYP заключается в защите и продвижении прав и интересов слабослышащей молодежи во всем мире. |
You may feel that no one else cares about the article, no one else can defend this bit of the encyclopedia. |
Вы можете почувствовать, что никто другой не заботится о статье, никто другой не может защитить эту часть энциклопедии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defend well».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defend well» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defend, well , а также произношение и транскрипцию к «defend well». Также, к фразе «defend well» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.