Desperate misery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate disease - неизлечимая болезнь
desperate element of society - обездоленный слой общества
desperate situation - отчаянное положение
desperate to - отчаянно пытаться
desperate plight - отчаянное положение
desperate bravery - отчаянная храбрость
desperate resistance - отчаянное сопротивление
last desperate attempt - последняя отчаянная попытка
desperate cry - отчаянная мольба
desperate attempt - отчаянная попытка
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
a misery - страдание
misery loves company - на людях и смерть красна
live in misery - бедствовать
abject misery - крайняя нищета
untold misery - невыразимое страдание
human misery - человеческое горе
great misery - великое бедствие
Синонимы к misery: despair, torment, dejection, melancholia, despondency, suffering, the dumps, gloom, heartache, sorrow
Антонимы к misery: blessing, contentment, pleasure, happiness, joy, cheer, delight, gladness, fun, peace
Значение misery: a state or feeling of great distress or discomfort of mind or body.
extreme poverty, great poverty, abject poverty
He had now, so he felt, in these recent times and days, completely tasted and spit out, devoured up to the point of desperation and death, a piece of suffering, a piece of misery. |
Порядочная доля страдания и муки - чувствовал он - изжита им до конца за последнее время; до отчаяния, до смерти чуть не довела его та жизнь. |
The situation of a people driven by misery and desperation provokes social instability and threatens peace and security. |
Положение, при котором людьми движат беды и отчаяние, провоцирует социальную нестабильность и угрожает миру и безопасности. |
But it is possible that even that threat would not have moved Lennox Boynton. It would plunge him deeper in misery but it would not cause him to rebel. There was one last desperate throw. |
Но вероятно, и это не тронуло бы Леннокса Бойнтона - он впал бы в еще более глубокую меланхолию, но не стал бы протестовать. |
After college, I desperately needed to find a place to call home. |
После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим. |
Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. |
Теперь тебе нужно подарить быстрый и милосердный конец его страданиям. |
Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie. |
Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти. |
Sublime's election has caused a horrible amount of misery and death. |
Избрание великого привело к огромному количеству смертей и ужасным бедам. |
Я думал, что это безнадежные поиски, придуманные умирающим. |
|
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
Peace cannot grow in any society gripped by poverty and misery. |
Мир не может царить в обществе, охваченном бедностью и нищетой. |
Every woman he's ever loved has died in his arms. I believe that God gave him a spark of genius and quenched it in misery. |
Каждая женщина, которую он любил, умирала у него на руках, и, я верю, Бог дал ему искру гения. |
Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there. |
Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты. |
Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the end of his resources, these women fall with hideous promptitude from audacious wealth to the utmost misery. |
Спекулянт ли покончит с собой, мот ли растрясет свою мошну - во всех подобных случаях эти женщины, привыкшие к бесстыдной роскоши, внезапно впадают в страшную нужду. |
You despise friendship; and in your mad intoxication, ridiculing misery and shame, you seek nothing but victims and pleasure. |
Вы пренебрегаете дружбой и в своем безумном опьянении, считая ни во что несчастье и позор, гонитесь лишь за наслаждениями и жертвами. |
He had been born during the war, grown up during the misery of the inflation and the restlessness of the postwar years, and had awakened during a new war. |
Он родился после первой мировой войны, вырос в нищете инфляции, среди волнений послевоенных лет, и прозрел лишь во время новой войны. |
This new view of criminal law put an end to a perfect abyss of misery. |
Наше уголовное право уничтожило бездну страданий. |
Langdon had read enough about modern papal elections to understand the look of desperation on the camerlegno's face. |
Лэнгдон достаточно много знал о процедуре избрания папы, и отчаяние камерария было ему вполне понятно. |
And we are in such desperate need of a headliner for tonight's gala. |
И у нас возникла острая необходимость в звёздах для сегодняшнего представления. |
Old men desperately behind the times, pathetically pretending they were not. They would fail, of course. |
Эти старцы безнадежно отстали от жизни, но тем не менее делают вид, что шагают в ногу со временем. Эти их потуги вызывали только жалость. Они потерпят крах. |
Sit in our misery, if we unpack it, if we reexamine every fight we've ever had, that that's gonna get us someplace new, is that right? |
Вытряхнем сейчас всё грязное бельё, проанализируемэ каждую ссору, это приведёт нас в светлое будущее, верно? |
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
What if Laura was the one dragged into a desperate situation impossible to control? |
Возможно, Лаура, оказавшись в безвыходной ситуации, не могла себя больше контролировать. |
What a desperate business! said Monsieur de Granville. There is danger on every side. |
Какое ужасное дело! - сказал де Гранвиль. - Все тут опасно. |
You look more desperate than Justin Bieber in that Calvin Klein ad. |
Ты выглядишь ещё безнадёжней, чем Джастин Бибер в той рекламе Кэлвин Клайн. |
The only thing showing... is your desperation for a suspect. |
Проявляется, только ваше желание найти подозреваемого. |
OR IT MIGHT ALSO LOOK LIKE LAST- MINUTE DESPERATION. |
Или это могло бы показаться поступком, сделанным от отчаяния в последнюю минуту. |
Conversely, he who does not know these principles, will live a life full of misery. |
И наоборот, тот, кто не знает эти принципы, будет жить жизнью, полной страдания. |
You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint. |
Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки. |
Misery Chastain cannot be dead! |
Мизери Чэстин не может умереть. |
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
If we want to reach the pond up top, we have to get through Fat Man's Misery... |
Если хотим подняться наверх, придется лезть через ущелье. |
Прекратите отчаиваться ради внимания. |
|
We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything. |
Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись. |
They played that card out of desperation. |
Они разыграли эту карту из отчаяния. |
Он испускает отчаянные крики, но они замирают в глубинах вод. |
|
It seemed to him unendurable, on top of everything else, to have to shout out his misery. |
Возмутительно, - подумал он. - Еще кричи о своем горе!. |
Because their deeds have brought them good fortune, while honest men have been reduced to misery. |
Потому что им повезло, а честным людям никогда не везет. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
In verity, there are some Englishmen who are altogether so unpleasing and ridiculous that they should have been put out of their misery at birth. |
Иные англичане бывают столь неприятны и смешны, что их стоило бы убирать со света еще при рождении, чтобы не мучились, - подумал про себя Пуаро. |
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true. |
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой. |
Life was a lover, and Eve was desperate to possess it with all she had in her. |
Жизнь сама стала ее любовником; нужно было успеть захватить, что можно, пока до старости еще далеко, пока она молода и прекрасна. |
Rachel was relieved to hear NASA had not been so desperate as to try selling the President on an alien story. |
Рейчел с облегчением подумала, что НАСА еще не опустилось до того, чтобы начать подсовывать первому лицу государства детские сказки. |
Mercedes had never known misery; she had often, in her youth, spoken of poverty, but between want and necessity, those synonymous words, there is a wide difference. |
Мерседес никогда не знала подлинной нищеты; в молодости она часто называла себя бедной; но это не одно и то же; нужда и нищета - синонимы, между которыми целая пропасть. |
In times of revolution misery is both cause and effect. |
Во время революции нужда - и причина и следствие. |
I'm the misery chick. |
Я несчастная девчонка. |
Maniwa becomes convinced that Lil' Slugger is a supernatural force, driven to rescue the desperate from their tragedies through violence. |
Манива приходит к убеждению, что Лил слаггер-это сверхъестественная сила, вынужденная спасать отчаявшихся от их трагедий с помощью насилия. |
Ceaușescu must have thought that his desperate attempts to crush the protests had succeeded, because he apparently called another meeting for the next morning. |
Чаушеску, должно быть, думал, что его отчаянные попытки подавить протесты увенчались успехом, потому что он, по-видимому, созвал еще одно заседание на следующее утро. |
Desperate Moment is a 1953 British thriller film directed by Compton Bennett and starring Dirk Bogarde, Mai Zetterling and Philip Friend. |
Отчаянный момент-британский триллер 1953 года режиссера Комптона Беннетта с Дирком Богардом в главных ролях, май Зеттерлинг и Филипом френдом. |
Согласитесь-избавьте несчастную тварь от ее страданий. |
|
When the moon appears in the story, it announces a tragic event and negative emotions, this could be associated with the character's inner desolation and misery. |
Когда Луна появляется в рассказе, она возвещает о трагическом событии и отрицательных эмоциях, это может быть связано с внутренним опустошением и страданием персонажа. |
I shouted, “Put the man out of his misery. |
- Избавь этого человека от его страданий! |
Fosca considered Francois Rienchi responsible for the misery of Carmona. |
Фоска считал Франсуа Риенчи виновником несчастий Кармоны. |
Ávalos said the men kept hope of a survival by pulling together to beat hunger, thirst and desperation underground. |
Авалос сказал, что люди сохранили надежду на выживание, собравшись вместе, чтобы победить голод, жажду и отчаяние под землей. |
Common reactions, such as desperation, anger, frustration, and denial are possible. |
Возможны и обычные реакции, такие как отчаяние, гнев, разочарование и отрицание. |
For the fifth consecutive year, Bloomberg rated Venezuela last on its misery index in 2019. |
Пятый год подряд агентство Bloomberg ставит Венесуэлу на последнее место по индексу бедности в 2019 году. |
General Teodorescu continued sending pessimistic and even desperate reports to the Romanian high command and asking for reinforcements. |
Генерал Теодореску продолжал посылать пессимистические и даже отчаянные донесения румынскому верховному командованию с просьбой о подкреплении. |
Venezuela again topped the misery index according to the World Bank in 2015. |
Венесуэла вновь возглавила индекс бедности по данным Всемирного банка в 2015 году. |
After a long and desperate struggle with heavy losses on both sides the Porepsic was at last carried and held by the Spanish. |
После долгой и отчаянной борьбы с тяжелыми потерями с обеих сторон Порепсик был наконец взят и удержан испанцами. |
Likens again desperately attempted to exit the basement but collapsed before she could reach the stairs. |
Лайкенс снова отчаянно попыталась выйти из подвала, но рухнула, не успев добраться до лестницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate misery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate misery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, misery , а также произношение и транскрипцию к «desperate misery». Также, к фразе «desperate misery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.