Detrimental reliance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
detrimental to one’s health - вредный для здоровья
detrimental effect - неблагоприятное воздействие
detrimental impurity - вредная примесь
detrimental to economy - ущерб экономике
detrimental to the interests - ущерб интересам
be detrimental - нанести ущерб
highly detrimental - большой ущерб
detrimental treatment - пагубные лечение
less detrimental - менее вредно
no detrimental effect - не пагубный эффект
Синонимы к detrimental: bad, ruinous, malign, damaging, unfavorable, unwholesome, hurtful, undesirable, unfortunate, adverse
Антонимы к detrimental: harmless, beneficial
Значение detrimental: tending to cause harm.
reliance on renewables - зависимость от возобновляемых источников энергии
amount to advice on which reliance should be placed - сумма советов, на которых должны быть размещены опоры
increased reliance - повышенная зависимость
exclusive reliance - исключительная опора
considerable reliance - значительная зависимость
reliance solely - опора исключительно
energy self-reliance - энергия самообеспеченность
total reliance - общая зависимость
use of or reliance - использование или зависимость
reliance on natural resources - зависимость от природных ресурсов
Синонимы к reliance: dependency, dependence, trust, belief, faith, conviction, confidence
Антонимы к reliance: independence, disbelief
Значение reliance: dependence on or trust in someone or something.
Ты думаешь я должна быть уверена в своих силах. |
|
Strong reliance, on the other hand, occurs where the applicant acted upon the representation and consequently faced detriment. |
С другой стороны, сильное доверие возникает в тех случаях, когда заявитель действовал в соответствии с представлением и, следовательно, столкнулся с ущербом. |
But under the doctrine of detrimental reliance, plaintiff can only recover financial damages. |
Но в соответствии с законом о возмещении расходов, истец может восстановить только финансовые убытки. |
Third, B, believing the representation, acts to its detriment in reliance on the representation. |
У млекопитающих пролактин связан с выработкой молока; у Рыб он, как полагают, связан с контролем водного и солевого баланса. |
Кроме того, пролактин задерживает отрастание волос у мышей. |
|
Anything very detrimental to Mr. Cowperwood in that? |
Может быть, это невыгодно характеризует мистера Каупервуда? |
Development of rules of engagement by the Embassy also threw more reliance on increased control over the in-country close air support. |
Разработка правил ведения боевых действий посольством также привела к большей опоре на усиление контроля за непосредственной воздушной поддержкой внутри страны. |
Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes. |
Воспользовался тем, что Управление полетами наблюдает за самолетами через GPS. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
Reliance on imported food items of limited nutritional value has contributed to vitamin and mineral deficiencies. |
Зависимость от импорта продовольственных товаров, имеющих ограниченную питательную ценность, обусловливает дефицит витаминов и минералов во многих малых островных развивающихся государствах. |
Is Russia’s over-reliance on oil a good thing, or is it somehow praiseworthy? |
Следует ли считать избыточную зависимость России от нефти хорошей и похвальной вещью? |
The NPR, for example, further reduces America’s reliance on nuclear weapons by adopting an almost no-first-use doctrine. |
В соответствии с Обзором состояния ядерных вооружений, например, в дальнейшем Америка всё менее полагается на ядерные вооружения, практически принимая доктрину ненанесения первого удара. |
The difference between the US and other countries is not its lack of a BAT, but its strong reliance on direct taxation. |
Разница между США и другими странами не в том, что в Америке нет пограничного налога, а в том, что она сильно опирается на прямое налогообложение. |
It’s the only real way to end our reliance on fossil fuels and ensure a safe future for the planet. |
Это является единственным способом прекратить нашу зависимость от ископаемого топлива и обеспечить безопасное будущее для планеты. |
See also Reducing SMS Reliance in Account Kit, Introducing Instant Verification for Android. |
См. также «Как сократить зависимость от SMS с помощью Account Kit», «Мгновенное подтверждение для Android». |
Does that man's reliance on hazy metaphor seem almost willful to you? |
Приверженность этого человека к туманным метафорам не кажется тебе намеренной? |
Недельного жалования на вступление в новый мир самостоятельности. |
|
First: she paints herself mercilessly, at times even in detriment to herself. |
Первое: она беспощадно красится, даже иногда и в ущерб себе. |
Как всегда в ущерб моей зарплате |
|
Я действовал в ущерб моей собственной компании? |
|
I have done this to the detriment of my own career and sometimes, sadly, to the detriment of my own family. |
Я делаю это в ущерб собственной карьере, а иногда, к сожалению, в ущерб собственной семье. |
If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides. |
Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов. |
In fact, he said it was a detriment. |
На самом деле, он сказал, что это диверсия. |
And you're worried that he might become a detriment to our investigation. |
что он может повредить нашему расследованию. |
I only know that I love her-that, if any reliance is to be placed upon instinct, she is the mate to whom Artemis is leading me.' |
Я знаю только то, что люблю ее, и, если меня не обманывает моя интуиция, она - та подруга, к которой ведет меня Артемида. |
Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. |
Наверняка есть способы убить меня менее пагубные для военных действий. |
If you keep pushing I promise it'll be detrimental to her health. |
Если вы не прекратите, обещаю, это нанесет ущерб ее здоровью. |
She's got an excellent memory, she takes a positive pleasure in remembering anything that's detrimental in any way. He added thoughtfully, There's something else. |
У нее прекрасная память; она любит предаваться воспоминаниям, любит истории с плохим концом. - Задумавшись, он добавил: - И еще. |
And we both agree that it would be detrimental to your treatment if we were to shut down, even for a little while. |
И мы оба согласились, что для вашего лечения было бы недопустимо, если мы прервёмся даже на некоторое время. |
His hijacking the Weckler case was unprofessional and detrimental to the client. |
То, как он отобрал дело Уэклера, было непрофессионально и оказало пагубное влияние на клиента. |
Early reliance on ivory exports did not make as much money as hoped and the colonial administration was frequently in debt, nearly defaulting on a number of occasions. |
Ранняя зависимость от экспорта слоновой кости приносила не так много денег, как хотелось бы, и колониальная администрация часто оказывалась в долгах, в ряде случаев чуть не объявляя дефолт. |
Adults are more likely to engage in aggressive conduct when the detrimental act is sanitized than when it is labelled as an aggression. |
Взрослые более склонны к агрессивному поведению, когда вредный акт дезинфицируется, чем когда он маркируется как агрессия. |
Silica is a contaminant that is detrimental to microelectronics processing and must be maintained at sub-ppb levels. |
Диоксид кремния является загрязнителем, который вреден для микроэлектронной обработки и должен поддерживаться на уровне ниже ppb. |
] to be rather detrimental to the livestock industry because the empty territories are taken over by young dogs and the predation then increases. |
] быть весьма пагубным для животноводства, потому что пустые территории захватываются молодыми собаками, и тогда хищничество увеличивается. |
The fact is, for better or worse, the use of repeated images and bullet lists are detrimental to FA. The article would not pass review with that type of problem. |
Дело в том, что, к лучшему или к худшему, использование повторяющихся изображений и маркированных списков наносит ущерб ФА. Статья не прошла бы рецензирование с таким типом проблемы. |
Many stories of Native Americans include Coyote seducing apparently lesbian couples, usually much to his detriment in the end. |
Многие истории коренных американцев включают в себя койота, соблазняющего, по-видимому, лесбийские пары, как правило, во многом в ущерб себе в конце концов. |
Some Sufi orders stress and place extensive reliance upon dhikr. |
Некоторые суфийские ордена подчеркивают важность зикра и широко полагаются на него. |
Peruvian popular opinion considered the treaty as detrimental to Peru's national honor. |
Перуанское общественное мнение считало, что этот договор наносит ущерб национальной чести Перу. |
Critics of the concept point out that, in practice, there may be difficulties distinguishing between beneficial profit-seeking and detrimental rent-seeking. |
Критики этой концепции указывают на то, что на практике могут возникнуть трудности с разграничением выгодного стремления к получению прибыли и вредного стремления к получению ренты. |
The price controls increased the demand for basic foods while making it difficult for Venezuela to import goods causing increased reliance on domestic production. |
Контроль над ценами увеличил спрос на основные продукты питания, одновременно затруднив Венесуэле импорт товаров, что привело к росту зависимости от внутреннего производства. |
With this approach the auditor is liable to all third parties in which their reliance is foreseen even if the auditor doesn't know the third party. |
При таком подходе аудитор несет ответственность перед всеми третьими сторонами, в отношении которых предполагается их доверие, даже если аудитор не знает третью сторону. |
At the time, Nation of Islam was founded upon the principles of self-reliance and black supremacy, a belief that mainstream Muslims consider heretical. |
В то время Нация ислама была основана на принципах самообеспеченности и превосходства черных, убеждения, которое большинство мусульман считают еретическим. |
Meanwhile, the Nation continued to promote social reform in African-American communities according to its traditional goals of self-reliance and economic independence. |
Тем временем нация продолжала продвигать социальные реформы в афроамериканских общинах в соответствии со своими традиционными целями самообеспечения и экономической независимости. |
He cut military spending by reliance on very high technology, such as nuclear weapons carried by long-range bombers and intercontinental missiles. |
Он сократил военные расходы, полагаясь на очень высокие технологии, такие как ядерное оружие, перевозимое бомбардировщиками дальнего действия и межконтинентальными ракетами. |
Another example is the existence of segregation distorter genes that are detrimental to their host, but nonetheless propagate themselves at its expense. |
Другой пример-существование генов-нарушителей сегрегации, которые вредны для своего хозяина, но тем не менее размножаются за его счет. |
A certain amount of alkali is not necessarily detrimental, as sugar beets are not especially susceptible to injury by some alkali. |
Определенное количество щелочи не обязательно вредно, так как сахарная свекла не особенно подвержена воздействию некоторых щелочей. |
Preserving and storing foods reduces reliance on long-distance transported food and the market industry. |
Консервирование и хранение пищевых продуктов снижает зависимость от продуктов питания, перевозимых на большие расстояния, и рыночной промышленности. |
In wartime Greenland developed a sense of self-reliance through self-government and independent communication with the outside world. |
В военное время Гренландия развила в себе чувство самостоятельности благодаря самоуправлению и независимому общению с внешним миром. |
There is nothing detrimental to human society in it, but much that is, or is bound soon to become, beneficial. |
В этом нет ничего вредного для человеческого общества, но многое из того, что есть или скоро должно стать полезным. |
Training was as a result designed to encourage a spirit of self-discipline, self-reliance and aggressiveness. |
Можно использовать буквенные обозначения, такие как полет Альфа, полет Браво, полет Чарли, полет дельты, полет Фокстрота, искл. |
In February 2013, Lenovo established a relationship with Reliance Communications to sell smartphones. |
В феврале 2013 года Lenovo установила отношения с Reliance Communications по продаже смартфонов. |
Kevin Laland and Gillian Ruth Brown attribute this lack of attention to DIT's heavy reliance on formal modeling. |
Кевин Лаланд и Джиллиан Рут Браун объясняют такое отсутствие внимания чрезмерной зависимостью ДИТ от формального моделирования. |
Insufficient workforce experience and reliance on overtime contributed to early production problems on the 747−400. |
Недостаточный опыт рабочей силы и зависимость от сверхурочной работы способствовали возникновению ранних производственных проблем на 747-400. |
However, the plaintiffs were unsuccessful in that case because the reliance was unreasonable and the promise not unequivocal. |
Однако в этом деле истцы потерпели неудачу, поскольку доверие было необоснованным и обещание не было однозначным. |
All material I've added is sourced, removing some of the over-reliance on too few sources. |
Весь материал, который я добавил, является источником, устраняя некоторую чрезмерную зависимость от слишком малого количества источников. |
Furthermore, Churchill wanted to free Britain from its reliance on the Standard Oil and Royal Dutch Shell oil companies. |
Кроме того, Черчилль хотел освободить Британию от зависимости от нефтяных компаний Стандард Ойл и Ройял Датч Шелл. |
In addition, not all of the elements of Indian tantra are used in neotantric practices, in particular the reliance on a guru, guruparampara. |
Кроме того, не все элементы индийской тантры используются в неотантрических практиках, в частности опора на гуру, гурупарампара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «detrimental reliance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «detrimental reliance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: detrimental, reliance , а также произношение и транскрипцию к «detrimental reliance». Также, к фразе «detrimental reliance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.