Different approach than - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different view - различный взгляд
different vacation - отличается отдых
different viruses - различные вирусы
different charges - различные сборы
different months - разные месяцы
different reasoning - разные рассуждения
experts from different - Эксперты из разных
living in different - живущих в разных
was quite different - был совершенно иным
from different times - в разное время
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
local approach - местнический подход
aerodrome approach - подход к аэродрому
approach indication - указание о приближении
back approach - назад подход
emotional approach - эмоциональный подход
group approach - групповой подход
this approach enabled - этот подход позволил
attempt to approach - попытка подхода
a clinical approach - клинический подход
anecdotal approach - анекдотический подход
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
as better than - а лучше
more often than - чаще
appreciably higher than - значительно выше, чем
less than equal - меньше или равно
than ours - чем у нас
than alternatives - чем альтернативные варианты
than five years - чем через пять лет
more powerful than - мощнее
other than as - кроме случаев,
other than described - кроме описанных
Синонимы к than: about, with, over, compared with, from, then, beside, like, besides, well
Антонимы к than: any more, although, and that's it, as a consequence, because of that, but, but not, conversely, despite, even though
Значение than: introducing the second element in a comparison.
Even if everything works as it should, the administrator needs to adjust to systemd's approach to logging and adopt a different method of managing services. |
Даже если все работает так, как должно, администратору необходимо приспособиться к подходу systemd к ведению журнала и принять другой метод управления службами. |
Llanabba Castle presents two quite different aspects, according as you approach it from the Bangor or the coast road. |
Замок Лланаба выглядит по-разному в зависимости от того, как к нему подъезжать - со стороны Бангора или от идущей вдоль побережья железной дороги. |
Different opinions were expressed on the approach that the recommendations should take to those three issues. |
Были высказаны разные мнения в отношении подхода, который следует применить в рекомендациях к этим трем вопросам. |
A different approach to value patents is to identify their “value drivers” or operationalizations of those value drivers. |
Другой подход к оценке патентов заключается в выявлении факторов стоимости или практических проявлений таких факторов стоимости. |
The mentalist approach to linguistics proposed by Chomsky is also different from an investigation of the neurophysiological mechanisms underlying language. |
Менталистский подход к лингвистике, предложенный Хомским, также отличается от исследования нейрофизиологических механизмов, лежащих в основе языка. |
The response involves a contradiction: Our approach must be tailored to different audiences, yet must also seek to build trust between polarized groups.” |
Ответ предполагает противоречие: наш подход должен быть рассчитан на разные аудитории, но также должен стремиться к укреплению доверия между поляризованными группами». |
Perhaps try a different approach, Niklaus, with fewer references to murder. |
Возможно стоило попробовать другой подход, Никлаус, с меньшим количеством ссылок на убийство. |
Seven hundred miles south, in Mumbai, cameraman Gordon Buchanan will have to take on a completely different filming approach if he is to capture an urban leopard hunt. |
В 1100 км южнее, в Мумбаи, оператору Гордону Бьюкэнону нужно использовать совершенно иной подход к съёмкам, если он хочет получить кадры городской охоты леопарда. |
Hence my decision to approach this problem from a different angle. |
Потому я решил подойти к проблеме с другой стороны. |
I've poked at some of the source code of WP 1.0 bot and it appears that both it and I basically take the same approach, but end up with different results. |
Я ткнул в исходный код WP 1.0 bot, и оказалось, что и он, и я в основном используем один и тот же подход, но в итоге получаем разные результаты. |
Now, you said you wanted to try a different approach. I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage? |
Ты сказал, что хочешь подойти к написанию книги иначе, я отнесся к этому скептически, но потом согласился, и теперь ты вручаешь мне начало книги о моём браке? |
This is a different approach than the butcher's abductions. |
У мясника при похищениях был другой образ действия. |
A combined cluster and discriminant analysis approach revealed three clusters of dyslexics with different cognitive deficits. |
Комбинированный кластерный и дискриминантный анализ выявил три группы дислексиков с различными когнитивными нарушениями. |
Their experience, age and approach were quite different, but their views almost always coincided, which showed it was easy enough for sensible people to understand one another. |
А при разнице опыта, возраста и подхода оно у них почти всегда сходилось, доказывая, что разумным людям легче всего друг друга понимать. |
But the version that caught the eyes of researchers was different: more powerful and more sophisticated, particularly in its approach to assembling botnets. |
Но та версия, которая бросилось в глаза аналитикам, была совершенно другой. Она была более мощной и более сложной, в частности, в вопросе методов сборки бот-сетей. |
The implementation of a CRM approach is likely to have an effect on customer satisfaction and customer knowledge for a variety of different reasons. |
Внедрение CRM-подхода, вероятно, повлияет на удовлетворенность клиентов и их знания по целому ряду различных причин. |
There are different ways to approach evolutionary medicine, and one way is to extract human DNA from ancient bones. |
В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей. |
So, Christian and his team are trying a different approach - blowing up stars inside powerful supercomputers. |
Поэтому Кристиан и его команда пытаются пойти другим путем - они взрывают звезды внутри мощнейших суперкомпьютеров. |
Physicists and mathematicians approach problems differently. |
Поскольку у математиков и физиков разный подход к решению задачи. |
This theme has been utilized and found effective in many different areas, until the broad label 'a person-centered approach' seems the most descriptive. |
Эта тема использовалась и была признана эффективной во многих различных областях, до тех пор, пока широкий ярлык личностно-ориентированный подход не стал наиболее описательным. |
Ah, now, mon vieux, you must turn yourself round and approach an entirely different angle of the case. |
Ах, старина, вы должны перестроиться и посмотреть на это дело с другой точки зрения. |
A different approach is to generate instructions for a virtual machine and to use an interpreter on each hardware platform. |
Другой подход заключается в создании инструкций для виртуальной машины и использовании интерпретатора на каждой аппаратной платформе. |
Many analysts also consider that a new approach to special and differential treatment is necessary. |
Многие аналитики также считают, что необходимо разработать новый подход к особому и дифференциальному режиму. |
Rather, grounding an impact assessment in the human rights framework implies a different approach. |
Напротив, проведение оценки воздействия в контексте прав человека предполагает необходимость в ином подходе. |
Information technology risk assessment can be performed by a qualitative or quantitative approach, following different methodologies. |
Оценка рисков, связанных с информационными технологиями, может осуществляться на основе качественного или количественного подхода с использованием различных методологий. |
Early data from a Mastercard Foundation initiative aimed at reversing these trends show that a comprehensive approach to plugging the leaks can make a difference. |
Ранние данные из инициативы Фонда Mastercard, направленной на борьбу с этой тенденцией, показывают, что комплексный подход к исключению таких утечек способен изменить ситуацию. |
This approach is different from, but reminiscent of the scheme once run by Boris Berezovsky, the billionaire who claimed to have helped make Putin president in 2000. |
Такой подход отличается от схемы, когда-то организованной миллиардером Борисом Березовским (утверждавшим, что он помог Путину стать президентом в 2000-м), но имеет с ней и много общего. |
Our focussed approach makes possible strong interactions between members of the different research groups and between scientists and technologists in leading laboratories worldwide. |
Наш узконаправленный подход делает возможным тесное взаимодействие между членами разных исследовательских групп и между учеными и технологами в ведущих лабораториях по всему миру. |
The election of a different executive is therefore capable of revolutionising an entire country's approach to government. |
Таким образом, избрание другой исполнительной власти способно коренным образом изменить подход всей страны к управлению государством. |
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display. |
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей. |
But with a psychopath, you have to take a different approach. |
Но к психопатке нужен другой подход. |
I've outlined my approach a bit different. |
Я изложил свой подход немного по-другому. |
Poroshenko's approach was so different that it's hard to imagine the two countries used to be almost one. |
У Порошенко был иной подход, который настолько отличался от путинского, что трудно себе представить, как эти две страны могли когда-то составлять почти единое целое. |
He planned in his mind interviews with various people - this time with rather a different angle of approach. |
В голове он уже прокручивал беседы с разными людьми - но теперь разговор будет строиться несколько иначе. |
This approach begins by looking at different sources of contaminants such as industries and power plants. |
Этот подход начинается с рассмотрения различных источников загрязняющих веществ, таких как промышленные предприятия и электростанции. |
It does not 'beg the question' because it is a different approach than formal logic. |
Она не напрашивается на вопрос, потому что это иной подход, нежели формальная логика. |
More specifically this different approach to graphene growth has been observed to produce graphene within a temperature environment of around 750˚C. |
Более конкретно, этот другой подход к росту графена был замечен для получения графена в температурной среде около 750С. |
But in the new version, we used a different approach. |
Но в новой версии мы применили другой подход. |
VSI crushers use a different approach involving a high speed rotor with wear resistant tips and a crushing chamber designed to 'throw' the rock against. |
Дробилки VSI используют другой подход, включающий высокоскоростной ротор с износостойкими наконечниками и дробильную камеру, предназначенную для забрасывания породы. |
Many researchers have different layered approach, but they all agree that the emergence of convergent technology will create challenges and ambiguities for regulations. |
Многие исследователи придерживаются различных многоуровневых подходов, но все они согласны с тем, что появление конвергентных технологий создаст проблемы и неясности для регулирования. |
In a different approach, a single model of intermediate complexity is run using a set of parameters so that each version has a different ECS. |
В другом подходе одна модель промежуточной сложности выполняется с использованием набора параметров, так что каждая версия имеет различные ECS. |
The approach to structural design varies widely between different types of aircraft. |
Подход к конструктивному проектированию широко варьируется между различными типами самолетов. |
The Home Army's commander on the ground, however, took a different approach, and on November 30, 1943, a final version of the plan was drafted. |
Однако командующий Сухопутными войсками Армии Крайовой избрал иной подход, и 30 ноября 1943 года был составлен окончательный вариант плана. |
Chern's approach used differential geometry, via the curvature approach described predominantly in this article. |
Подход черна использовал дифференциальную геометрию, используя подход кривизны, описанный преимущественно в этой статье. |
Constructivists approach guidance differently as a result of their focus on transfer. |
Конструктивисты подходят к руководству по-разному в результате их ориентации на передачу. |
The primary difference in the approach to low stage rectal cancer is the incorporation of radiation therapy. |
Основным отличием подхода к лечению рака прямой кишки низкой стадии является включение лучевой терапии. |
I understand your position and I choose a different approach than the one you are proffering. |
Я понимаю вашу позицию и выбираю иной подход, нежели тот, который вы предлагаете. |
But the U.S. approach to both countries shows that other parts of the administration view those relationships in a very different way. |
Однако то, как США выстраивают свою политику по отношению к этим двум державам, свидетельствует о том, что в других структурах администрации эти отношения воспринимаются совершенно иначе. |
Although there are commonalities in all the MoS, there are also clear differences that speak for a differentiated approach. |
Хотя всем ММ присущи общие черты, между ними имеются отчетливые различия, говорящие в пользу дифференцированного подхода. |
In the common backtracking approach, the partial candidates are arrangements of k queens in the first k rows of the board, all in different rows and columns. |
При общепринятом подходе к отступлению частичные кандидаты представляют собой расположение k Королев в первых k строках доски, все в разных строках и столбцах. |
I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis. |
Мне кажется, многие хотели бы изменений, просто они не знают доступных путей разрешения кризиса. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness. |
Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
For this particular application, there is no difference which strategy to use. |
Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different approach than».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different approach than» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, approach, than , а также произношение и транскрипцию к «different approach than». Также, к фразе «different approach than» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.