Diplom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
As you know, the essence of diplomacy is compromise. |
Как ты знаешь, суть дипломатии в компромиссе. |
Our Captain is undoubtedly an accomplished diplomat but we, we are the warriors. |
Наш капитан, без сомнения, опытный дипломат, но мы, мы - воины! |
However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. |
Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
I'm with the diplomatic corps. |
Я с дипломатическим корпусом. |
You've earned your G.E.D. diploma. |
Ты заслужил свой диплом. |
While there have been a number of cases where diplomats have been killed, this is normally viewed as a great breach of honour. |
Хотя в ряде случаев дипломаты были убиты, это обычно рассматривается как серьезное нарушение чести. |
Most of the diplomats came from high status or aristocratic families. |
Большинство дипломатов происходили из высокопоставленных или аристократических семей. |
Georgetown University, a Catholic school, made a systematic effort to place graduates in diplomatic career tracks. |
Джорджтаунский университет, католическая школа, предпринимал систематические усилия, чтобы разместить выпускников на дипломатической карьере. |
Но его дипломатия привела к неожиданным результатам. |
|
The only way you can open up a diplomatic pouch is if you had a suspicion it contained a dead body. |
Единственная возможность вскрыть портфель с дипломатической почтой существует, если у вас есть подозрение, что внутри содержится мертвое тело. |
The US wants to use its Gojira info as a diplomatic card. |
Они хотят использовать свою информацию о Годзилле как дипломатический рычаг. |
A second exclusion, contained in paragraph (c), deals with “conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”. |
Второе изъятие, предусмотренное в пункте (c), касается «поведения, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов». |
The Archbishop knew his appointment for this mission was a diplomatic testing, a stepping stone to greater things in Rome. |
Архиепископ знал, что эта поездка - своего рода испытание: в случае успеха она станет новой ступенькой его карьеры, и в Риме его ждет пост более высокий. |
It may require more diplomacy and skill to use successfully than other methods, and has more potential for failure. |
Для его успешного использования может потребоваться больше дипломатии и мастерства, чем для других методов, и он имеет больше возможностей для неудачи. |
The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending. |
Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону. |
President Donald Trump claimed credit for engineering the diplomatic crisis in a series of tweets. |
Президент Дональд Трамп заявил о своей заслуге в создании дипломатического кризиса в серии твитов. |
In 1891, a diplomatic crisis emerged in Chile, otherwise known as the Baltimore Crisis. |
В 1891 году в Чили возник дипломатический кризис, иначе известный как Балтиморский кризис. |
Bewley frequently flouted the diplomatic niceties by ignoring the implications of that. |
Бьюли часто пренебрегал дипломатическими тонкостями, игнорируя их последствия. |
Streitman was among the diplomats who worked at tightening Romania's links with the Polish Republic, in the context of the Polish–Romanian Alliance. |
Штрейтман был в числе дипломатов, которые работали над укреплением связей Румынии с Польской Республикой в контексте польско–румынского Союза. |
In special one-year programs, international students may qualify for a certificate of graduate studies or a diploma in American studies. |
В рамках специальных одногодичных программ иностранные студенты могут претендовать на получение диплома о высшем образовании или диплома об американском образовании. |
Richard Nixon and Henry Kissinger did not intervene because they were trying to use Pakistan to open diplomatic relations with China. |
Ричард Никсон и Генри Киссинджер не вмешивались, потому что пытались использовать Пакистан для открытия дипломатических отношений с Китаем. |
We thought the continuation of our previous approach of quiet diplomacy was the wiser course. ... Events proved our judgment correct. |
Мы думали, что продолжение нашего предыдущего подхода к тихой дипломатии было бы более мудрым курсом. ... События подтвердили правильность нашего суждения. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
Hostage diplomacy has been practiced from prehistory to the present day. |
Дипломатия заложников практиковалась с доисторических времен до наших дней. |
The DSS is the federal law enforcement branch of the Bureau of Diplomatic Security. |
Если организм лишен кислорода более чем на несколько минут, то это приводит к потере сознания и смерти. |
According to Alexander George, coercive diplomacy seeks to achieve three objectives. |
По словам Александра Джорджа, принудительная дипломатия направлена на достижение трех целей. |
They should not be diplomatic partners in U.S. policy to disarm other pariahs like Iran. |
Они не должны быть дипломатическими партнерами в политике США по разоружению других изгоев вроде Ирана. |
With war imminent between France and Russia, Alexander started to prepare the ground diplomatically. |
С приближением войны между Францией и Россией Александр начал готовить почву дипломатически. |
Repeated attempts to reach a settlement had failed, and, in October 1952, Mosaddegh declared Britain an enemy and cut all diplomatic relations. |
Неоднократные попытки достичь урегулирования потерпели неудачу, и в октябре 1952 года Мосаддык объявил Великобританию врагом и разорвал все дипломатические отношения. |
In view of Your Eminence's well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor. |
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве. |
Эта святость стала известна как дипломатический иммунитет. |
|
After graduating from high school, students acquire a diploma. |
После окончания средней школы студенты получают диплом. |
The labyrinth contributed greatly to the wonder that the Gardens of Versailles instilled in visitors and diplomats from abroad. |
Лабиринт во многом способствовал тому удивлению, которое сады Версаля внушали приезжим и дипломатам из-за границы. |
Following behind, college graduates consist of 18% and users with a high school diploma or less make up 15%. |
После этого выпускники колледжей составляют 18%, а пользователи с дипломом средней школы или менее составляют 15%. |
In essence, it was an appeal to Americans to understand that danger and death are sometimes part of the cost of doing diplomacy to further American interests. |
По сути, это был призыв к американцам, чтобы те поняли, что риск и смерть иногда являются частью того, на что приходится идти в дипломатической работе ради дальнейшей защиты американских интересов. |
That left his surface thoughts free for some practical diplomacy. |
Но сознание Гэри оставалось свободным для занятий практической дипломатией. |
Instead, Russia's goal was buying time – via diplomacy – to further build up militarily. |
Вместо этого цель России заключалась в том, чтобы выиграть время – с помощью дипломатии – для дальнейшего наращивания военного потенциала. |
Look I know you think I'm stupid, but lots of people become successful without a college diploma. |
Смотри, я знаю, ты думаешь, что я тупой. Но многие люди достигли успеха, не заканчивая колледж. |
Captain, with all due respect to diplomatic protocol, the Federation Council isn't sitting out here, we are. |
Капитан, при всем уважении к дипломатическому протоколу, не Совет Федераций сидит здесь, а мы. |
Гаити и Израиль поддерживают полноценные дипломатические отношения. |
|
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms! |
Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие! |
The idea that the tsar might be favourable to taking Ukraine under his hand was communicated to the hetman and so diplomatic activity intensified. |
Мысль о том, что царь может быть благосклонен к тому, чтобы взять Украину под свою руку, была доведена до сведения гетмана, и дипломатическая деятельность усилилась. |
The engineering degree was called Diploma de inginer and the graduate was called a Inginer diplomat. |
Инженерная степень называлась Diploma de inginer, а выпускник-дипломатом Inginer. |
The term semi-diplomatic is used for an edition or transcription that seeks to reproduce only some of these features of the original. |
Я сделал несколько незначительных правок с момента присоединения и получил хорошие комментарии и отзывы; несколько ободряющие и мотивирующие вещи! |
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy. |
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия. |
Later he studied medicine in which he has attained a graduate diploma in biostatistics, epidemiology and human genetics. |
Позже он изучал медицину, в которой получил диплом магистра по биостатистике, эпидемиологии и генетике человека. |
He had a semiofficial diplomatic appointment to Korea and otherwise engaged in the usual pursuits of the wealthy for his time. |
Он участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего человека того времени. |
The fact that states do not maintain bilateral diplomatic relations does not mean that they do not recognize or treat one another as states. |
Тот факт, что государства не поддерживают двусторонних дипломатических отношений, не означает, что они не признают друг друга или не относятся друг к другу как к государствам. |
The diplomatic crisis prevented many fans from attending Qatar matches in the UAE. |
Дипломатический кризис помешал многим болельщикам посетить матчи Катара в ОАЭ. |
In 1931, he received a Diploma in Musical Instruction from the Royal School of Music, London, and promptly took in several students. |
В 1931 году он получил диплом по музыкальному образованию в лондонской Королевской музыкальной школе и быстро набрал несколько учеников. |
Have agreed to the commencement of diplomatic relations. |
Договорились о вступлении в силу дипломатических отношений. |
On the other hand, France was increasingly frustrated by Bismarck's success in isolating it diplomatically. |
С другой стороны, Франция все больше разочаровывалась успехами Бисмарка в ее дипломатической изоляции. |
Despite a lack of diplomatic recognition, Solomon Islands trades more with the PRC than with Taiwan. |
Несмотря на отсутствие дипломатического признания, Соломоновы острова торгуют больше с КНР, чем с Тайванем. |
Take a look at these two diplomas here, Shawn. |
Посмотри на эти два диплома, Шон |
Vichy severed diplomatic relations but did not declare war on Britain. |
Трансмиссия начинается с педалей, которые вращают кривошипы, которые удерживаются на оси нижним кронштейном. |
Israel has had diplomatic representation in Singapore since its earliest days, with representation formalised in 1968. |
Израиль имеет дипломатическое представительство в Сингапуре с самых первых дней своего существования, официально оформленное в 1968 году. |
The bulk of diplomatic debt lies in the rental of office space and living quarters. |
Основная часть дипломатической задолженности приходится на аренду служебных помещений и жилых помещений. |