Discourse marker - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb: рассуждать, ораторствовать, излагать в форме лекции, излагать в форме речи
noun: речь, рассуждение, лекция, проповедь, трактат, высказывание
universe of discourse - вселенная дискурса
discourse analyst - исследователь дискурса
discourse grammar - дискурсивная грамматика
linguistic discourse analysis - лингвистический анализ дискурса
critical discourse analysis - критический дискурс-анализ
discourse analysis - анализ дискурса
discourse entity - единица дискурса
discourse theory - теория дискурса
political discourse analysis - анализ политического дискурса
scientific discourse - научная дискуссия
Синонимы к discourse: dialogue, chat, colloquy, consultation, parley, powwow, confabulation, conversation, discussion, confab
Антонимы к discourse: silence, quiet, be-quiet
Значение discourse: written or spoken communication or debate.
noun: маркер, метка, указатель, веха, закладка, ориентировочный знак, мемориальная доска, маркирующий горизонт, клеймовщик, клеймовщица
marker lamp - сигнальный фонарь
contra-selective marker - антиселективный маркер
isotypic marker - изотипический маркер
fan marker beacon - веерный маркерный маяк
marker light - габаритный огонь
genitive marker - показатель родительного падежа
arrow marker - указатель
BN ID marker - BN ID marker (маркер идентификатора индекса сборки)
chromosome marker - сигнальный ген хромосомы
marker gene - маркерный ген
Синонимы к marker: mark, marking
Антонимы к marker: check, clutter, confuse, derange, disarray, disciple, disorder, displace, disrupt, distress
Значение marker: an object used to indicate a position, place, or route.
Discourse Marker a word or phrase whose function is to organize discourse into segments, for example well or I mean.
The term discourse marker is mostly used for conjunctions joining sentences. |
Термин дискурсивный маркер в основном используется для конъюнкций, соединяющих предложения. |
While OB Marker usually refers to the restriction on political discourse, there are other forms of restriction on speech in Singapore. |
Хотя маркер OB обычно относится к ограничению на политический дискурс, в Сингапуре существуют и другие формы ограничения на речь. |
Historian Mark Knights argues that by its very ferocity, the debate may have led to more temperate and less hypercharged political discourse. |
Историк Марк Найтс утверждает, что из-за своей жестокости дебаты, возможно, привели к более умеренному и менее перегруженному политическому дискурсу. |
Chinese microblogging services also facilitate discourse on things like coming out to parents and articles in the People's Daily on gay men. |
Китайские службы микроблогов также облегчают обсуждение таких вещей, как выход к родителям и статьи в People's Daily о геях. |
Deciding which marker to use for an assay is one of the first steps of the identification of body fluids. |
Может ли кто-нибудь, пожалуйста, просмотреть мою правку и удалить больше gamecruft, как только он будет найден? |
So we must find a way to engage in meaningful conversations that are going to move us forward as a nation, and we can no longer wait for our elected officials to elevate our national discourse. |
Так что нам необходимо найти способ вести осмысленные разговоры, которые продвинут нашу нацию вперёд, и мы не можем больше ждать, когда избранные представители власти поднимут нашу культуру. |
When Langdon had first realized the location of the third marker, the position of the church had rung some distant bell for him. |
Местонахождение третьей вехи и церкви вызвало у Лэнгдона какие-то отдаленные ассоциации. |
It's written in magic marker on your rather large bag of potato chips. |
Оно крупно написано маркером на вашем огромном пакете чипсов. |
Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume. |
Проще говоря, кейнсианские стимулы не обязательно влекут за собой увеличение государственного долга, как это продолжает предполагать народное рассуждение. |
There was broad consensus on the need to foster global prosperity and, in so doing, to broaden the discourse on ways of improving the quality of urban life. |
Был достигнут общий консенсус относительно необходимости оказывать содействие глобальному процветанию и, в связи с этим, расширять обсуждение путей повышения качества жизни в городе. |
The public discourse is dominated by the quest for prosperity and economic power. |
В современной общественной полемике основным вопросом является вопрос о том, как добиться процветания и высокого уровня развития экономики. |
Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака 6 |
|
Stand in a row on the marker line! |
Построиться в шеренгу по линии. |
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Where real human contact and discourse is replaced by bits and bytes and logarithms. |
Где настоящее человеческое общение заменено битами, байтами и логарифмами. |
Я слушал эти речи и терзался. |
|
My father has not engaged in conversation for at least 20 years. The monologue is his preferred mode of discourse. |
Мой отец не вступает в диалоги уже 20 лет, по крайней мере его любимый спрособ беседы - монолог |
It was in the bustle of the market, when no one could readily notice their discourse. |
Правда, они встретились в рыночной толчее, а в такой обстановке вряд ли кто стал бы обращать внимание на их разговор. |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
But still, the worst of all, Jennie continues to discourse, worse than your director, Zoinka, worse than my cadet, the worst of all- are your lovers. |
А все-таки хуже всех, - продолжает рассуждать Женя, - хуже твоего директора, Зоинька, хуже моего кадета, хуже всех - ваши любовники. |
And as I've learned to sustain discourse while counting... I'm gonna ask you to take counsel with me. |
Раз уж я научился беседовать при подсчёте деньжат, просьба посовещаться со мною. |
Джерри, ты опять использовал перманентный маркер? |
|
There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted. |
Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений. |
She did not enlighten him, and lest silence should allow her to shape thoughts unfavourable to their present friendly relations, he diverted the discourse into another channel. |
Она не разъяснила его недоумений, и, опасаясь, как бы молчание не навело ее на мысли, пагубные для их теперешних дружеских отношений, он заговорил на другую тему. |
Had to draw them on in magic marker. |
Пришлось рисовать их несмываемым маркером. |
I always allow a quarter of an hour in a morning in case that happens. Still, it adds to the rush. Mr. Morley peered into his little mortar as he ground. Then he resumed his discourse. |
Обычно я припасаю на утро минут пятнадцать -как раз для таких случаев, но сегодня и это не помогло. |
Discourses on the Tides. |
Ее полное название - Трактат о приливах. |
It is thought that somatic marker is processed in orbitofrontal cortex. |
Считается, что соматический маркер обрабатывается в орбитофронтальной коре. |
This seems incorrect to me - regardless of one's political view of Zionism, it clearly belongs in the mainstream of political discourse. |
Это кажется мне неправильным-независимо от политических взглядов на сионизм, он явно принадлежит к мейнстриму политического дискурса. |
Chapters 14–17 of the Gospel of John are known as the Farewell Discourse and are a significant source of Christological content. |
Главы 14-17 Евангелия от Иоанна известны как прощальная речь и являются важным источником Христологического содержания. |
Madonna's use of sexual imagery has benefited her career and catalyzed public discourse on sexuality and feminism. |
Использование Мадонной сексуальных образов пошло на пользу ее карьере и послужило катализатором публичных дискуссий о сексуальности и феминизме. |
“Writings and discourses on theodicy by Jews, Greeks, Christians, and Eastern religions have graced our planet for thousands of years. |
Труды и беседы о теодицее, написанные иудеями, греками, христианами и восточными религиями, украшали нашу планету на протяжении тысячелетий. |
ПДРФ-прежнему используется в маркер-вспомогательной селекции. |
|
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls. |
То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль. |
A marker for the selection of transformed plants is also included. |
Маркер для отбора трансформированных растений также включен. |
Originally a Semiticist, he is best known for his work in structural linguistics and discourse analysis and for the discovery of transformational structure in language. |
Будучи первоначально Семитиком, он наиболее известен своими работами в области структурной лингвистики и дискурс-анализа, а также открытием трансформационной структуры в языке. |
Discourse analysis examines ways to analyze language use and semiotic events. |
Дискурс-анализ изучает способы анализа употребления языка и семиотических событий. |
They can also be used as a marker of group identity, signalling either inclusion or exclusion for the group. |
Они также могут использоваться в качестве маркера групповой идентичности, сигнализируя о включении или исключении группы. |
The point of this rather rambling discourse is that Deepstratagem has practically admitted that he is biased through the usage of the term 'pro-American'. |
Смысл этого довольно бессвязного дискурса заключается в том, что Deepstratagem практически признал, что он предвзят через использование термина проамериканский. |
The power of language, more specifically of certain metahistorical tropes, in historical discourse was explored by Hayden White. |
Сила языка, точнее некоторых метаисторических тропов, в историческом дискурсе была исследована Хейденом Уайтом. |
A particular discourse becomes a language variety when it is used in this way for a particular purpose, and is referred to as a register. |
Конкретный дискурс становится разновидностью языка, когда он используется таким образом для определенной цели и называется регистром. |
In their books Deepa Kumar and Junaid Rana have argued that formation of Islamophobic discourses has paralleled the development of other forms of racial bigotry. |
В своих книгах Дипа Кумар и Джунаид рана утверждают, что формирование исламофобских дискурсов шло параллельно с развитием других форм расового фанатизма. |
This marker was discontinued in 1997, when Smart Parts redesigned it and began producing the marker in-house until 2002. |
Этот маркер был прекращен в 1997 году, когда Smart Parts переработал его и начал производить маркер самостоятельно до 2002 года. |
amidst other discourse, he told me, he was just in the same situation, as when formerly, the notion of gravitation came into his mind. |
среди других разговоров, сказал он мне, он был точно в таком же положении, как и в прежние времена, когда ему пришло в голову понятие тяготения. |
In individual discourses, this type of contemplation is identified as a contributor to a variety of mundane and transcendental goals. |
В индивидуальных дискурсах этот тип созерцания идентифицируется как вклад в различные мирские и трансцендентальные цели. |
Among Jews, circumcision was a marker of the Covenant; diaspora Jews circumcised their male slaves and adult male converts, in addition to Jewish male infants. |
Среди евреев обрезание было признаком Завета; евреи диаспоры обрезали своих рабов-мужчин и взрослых обращенных мужчин, в дополнение к еврейским младенцам мужского пола. |
Each of the two assignments must focus on a different area of language systems, e.g. grammar, lexis, phonology, discourse. |
Каждое из этих двух заданий должно быть сосредоточено на различных областях языковых систем, например грамматике, лексике, фонологии, дискурсе. |
In informal discourse however, logical fallacy is used to mean an argument which is problematic for any reason. |
Однако в неформальном дискурсе логическая ошибка используется для обозначения аргумента, который является проблематичным по любой причине. |
From observation, words tend to exhibit only one sense in most given discourse and in a given collocation. |
Из наблюдений следует, что слова имеют тенденцию проявлять только один смысл в большинстве данных рассуждений и в данном словосочетании. |
While jokes can provoke laughter, laughter cannot be used as a one-to-one marker of jokes because there are multiple stimuli to laugher, humour being just one of them. |
В то время как шутки могут вызвать смех, смех нельзя использовать как один к одному маркер шуток, потому что есть несколько стимулов для смеха, юмор является только одним из них. |
The symbolic newsboy became an iconic image in discourses about childhood, ambition and independence. |
Символический газетчик стал культовым образом в дискурсах о детстве, честолюбии и независимости. |
The accusative marker -t was developed, as well as many verb tenses. |
Был разработан винительный маркер-т, а также многие глагольные времена. |
Despite its prevalence, ageism is seldom the subject of public discourse. |
Несмотря на свою распространенность, эйджизм редко становится предметом публичного дискурса. |
One common method is to use Helen Hayes Hospital marker set, in which a total of 15 markers are attached on the lower body. |
Одним из распространенных методов является использование набора маркеров больницы Хелен Хейз, в котором в общей сложности 15 маркеров прикрепляются к нижней части тела. |
The 15 marker motions are analyzed analytically, and it provides angular motion of each joint. |
15 маркерных движений анализируются аналитически, и это обеспечивает угловое движение каждого сустава. |
In a sentence containing both an indirect and a direct object, the object marker is suffixed to both. |
В предложении, содержащем как косвенный, так и прямой объект, маркер объекта является суффиксом к обоим. |
Additional lines of action include social action and participation in the prevalent discourses of society. |
Дополнительные направления деятельности включают социальное действие и участие в преобладающих дискурсах общества. |
What was said in this discourse all represented the basic feelings in his breast and heart. |
Все, что было сказано в этой беседе, представляло основные чувства в его груди и сердце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discourse marker».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discourse marker» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discourse, marker , а также произношение и транскрипцию к «discourse marker». Также, к фразе «discourse marker» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.