Discussions that took place at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fruitful discussions - полезные обсуждения
focus group discussions - групповое обсуждение
discussions of important issues - обсуждения важных вопросов
active participation in discussions - активное участие в дискуссиях
intensive discussions - интенсивные переговоры
lengthy discussions - пространные рассуждения
discussions came up - дискуссии пришли
is having discussions - оказывают обсуждение
engage in meaningful discussions - участвовать в конструктивных обсуждениях
shaped discussions - фасонное обсуждение
Синонимы к discussions: chat, confab, colloquy, parley, conversation, confabulation, debate, rap (session), negotiations, tête-à-tête
Антонимы к discussions: silences, quiets, decisions, conclusions, agreements
Значение discussions: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
the powers that be - полномочия, которые
because of that - из-за этого
that being so - что так
in respect that - в отношении
be aware that - Быть в курсе, что
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
be/become conscious of (the fact that) - быть / осознать (то, что)
be of the opinion that - придерживайтесь мнения о том, что
have an idea that - есть идея, что
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
took captive - взять в плен
took a closer look - присмотрелся
birth took place - рождение имело место
took over the assets - взял на себя активы
took a delight - взял удовольствие
took trouble - взял неприятности
took cover - укрывался
a miracle took place - произошло чудо
change took place - изменения произошли
took second place - занял второе место
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place a bet - сделать ставку
first place - первое место
take the place of - занять место
place of safety - место безопасности
watering place - водопой
place of worship - место поклонения
place of interest - достопримечательность
set in place - установленный на месте
put in place - положи на место
action takes place - акция проходит
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
green around/at the gills - зеленый вокруг / в жабры
aim at - направлены на
point at - указывать на
level at - на уровне
direct at - прямо на
look at/over - посмотрите
meeting at the summit - встречи на саммите
calculate at rate - рассчитывать по ставке
at stand-by - стоящий наготове
work much at home - много работать дома
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
About two years ago, I posted absolutely neutrally worded notices to two WikiProjects informing them that a certain deletion review discussion was taking place. |
Около двух лет назад я отправил абсолютно нейтральные уведомления в адрес двух WikiProjects, сообщив им, что происходит обсуждение определенного удаления. |
Discussions took place through late 1956 and into 1957. |
Дискуссии велись до конца 1956 года и до 1957 года. |
Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. |
Не паникуйте; теперь на Commons состоится дискуссия о том, следует ли удалить файл. |
Now, the other issues are discussing the crystal, the silverware, and the china place settings. |
К другим вопросам. Итак, по поводу хрусталя, серебра и столового фарфора. |
I would request any further discussion of this to take place on the talk page of Bank Street. |
Я бы попросил, чтобы любое дальнейшее обсуждение этого вопроса проходило на странице обсуждения на Бэнк-Стрит. |
A discussion is taking place to see if it abides with the categorization guidelines. |
Проводится обсуждение вопроса о том, соответствует ли он руководящим принципам классификации. |
The article seems to have been marked for deletion in a clumsy fashion, so no place for discussion regarding this nomination exists. |
Статья, по-видимому, была неуклюже помечена для удаления, поэтому нет места для обсуждения этой номинации. |
It states that for the first time, consultations took place on such a scale and under conditions which require frank discussion of the key issues on the current agenda. |
Согласно сообщению, консультации такого масштаба проводились впервые и в условиях, когда назрела необходимость откровенно обсудить ключевые вопросы новейшей повестки дня. |
At present, discussions are taking place on the inclusion of competition policy in the agenda of a new round of multilateral trade negotiations. |
В настоящее время обсуждается вопрос о включении конкурентной политики в повестку дня нового раунда многосторонних торговых переговоров 11/. |
I have no intention to read the long pages of discussions that took place in June to August. |
Я не собираюсь читать длинные страницы дискуссий, которые проходили с июня по август. |
It may well eventually be moved off the Village Pump policy page at some point in the future, but it seemed a good place to get the discussion started. |
В какой-то момент в будущем он вполне может быть удален со страницы политики сельского насоса, но это казалось хорошим местом для начала дискуссии. |
Where does the discussion on this subject take place? |
Где происходит обсуждение этого вопроса? |
Just thought you guys would want to know this discussion is taking place, and might have some good ideas about how to proceed. |
Просто подумал, что вы, ребята, хотели бы знать, что это обсуждение происходит, и, возможно, у вас есть хорошие идеи о том, как действовать дальше. |
Please place responses regarding this matter here on this WikiProject Deletion Discussion page below, rather than on my personal talk page. |
Пожалуйста, разместите ответы по этому вопросу здесь, на этой странице обсуждения удаления проекта WikiProject ниже, а не на моей личной странице обсуждения. |
But I agree with Seaj11, this is not the place for a discussion on whether Witches are a myth or not. |
Но я согласен с Seaj11, это не место для обсуждения того, являются ли ведьмы мифом или нет. |
Wherever the discussion takes place I think it would be helpful if you could add your comments. |
Где бы ни проходила дискуссия, я думаю, было бы полезно, если бы вы могли добавить свои комментарии. |
The 2006 case of Keith-Smith v Williams confirmed that discussions on the Internet were public enough for libel to take place. |
Дело Кейт-Смит против Уильямса 2006 года подтвердило, что дискуссии в Интернете были достаточно публичными, чтобы иметь место клевета. |
I suggest we finish this discussion in a more secluded place so as not to ruin the party. |
Предлагаю закончить этот разговор в более укромном месте, чтобы не испортить вечеринку. |
Perhaps suggestions for making a new system for reporting harassment should go there to keep the discussion all in one place. |
Возможно, предложения по созданию новой системы отчетности о домогательствах следует направить туда, чтобы сохранить дискуссию в одном месте. |
Someone please place this tag on the top of the discussion page. |
Кто-нибудь, пожалуйста, поместите этот тег в верхней части страницы обсуждения. |
A discussion is taking place regarding a proposal to create a community and bureaucrat based desysoping committee. |
Обсуждается предложение о создании общественного и бюрократического комитета по дезисопингу. |
Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. |
Не паникуйте; теперь на Commons состоится дискуссия о том, следует ли удалить файл. |
Also, despite prior implementation and positive discussion of a similarly-worded edit to the MOS, you reverted it, and prompted this discussion in the first place. |
Кроме того, несмотря на предыдущую реализацию и позитивное обсуждение аналогично сформулированной правки в MOS, вы вернули ее и вызвали эту дискуссию в первую очередь. |
The discussion took place on the article's talk page, while mediation has also been ongoing. |
Обсуждение проходило на странице обсуждения статьи, в то время как посредничество также продолжалось. |
The tag's been in place for months, but I haven't seen any discussion in quite a while. |
Бирка была на месте уже несколько месяцев, но я уже довольно давно не видел никаких обсуждений. |
I did indeed look through this talk page to see if any discussion had taken place. |
Я действительно просмотрел эту страницу разговора, чтобы узнать, состоялась ли какая-либо дискуссия. |
The appropriate place for discussing evidence is this talk page. |
Подходящим местом для обсуждения доказательств является эта страница беседы. |
Further discussion about the guidelines can take place below. |
Дальнейшее обсуждение этих руководящих принципов может быть проведено ниже. |
Neither account has any place in serious discussions of science or public policy – which means Berenson doesn’t, either. |
Ни тому, ни другому нет места в серьезных дискуссиях о науке или государственной политике – а значит, и Беренсону тоже. |
Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. |
Не паникуйте; теперь на Commons состоится дискуссия о том, следует ли удалить файл. |
No actual discussion took place, though Anon did at least make his point clear. |
Никакого реального обсуждения не состоялось, хотя Анон, по крайней мере, ясно высказал свою точку зрения. |
Miller's program included serious discussions about American culture, current events, politics, and their place in the global context. |
Программа Миллера включала серьезные дискуссии об американской культуре, текущих событиях, политике и их месте в мировом контексте. |
Overhearing a discussion between a council official and Professor Miller, he is upset to hear that his special place is to become a construction site. |
Подслушав дискуссию между чиновником совета и профессором Миллером, он расстроился, услышав, что его особое место должно стать строительной площадкой. |
But since this discussion page is not the right place to address or solve this issue, I think that JFS should request mediation or, if necessary, even arbitration. |
Но поскольку эта страница обсуждения не является подходящим местом для рассмотрения или решения этого вопроса, я думаю, что JFS должна запросить посредничество или, при необходимости, даже арбитраж. |
The Committee took note of the useful and constructive discussion that had taken place on that matter in the Legal Subcommittee. |
Комитет отметил полезные и конструктивные обсуждения по этому вопросу, состоявшиеся в Юридическом подкомитете. |
There's a time and a place for philosophical discussion. |
Бывают места и моменты, подходящие для философских споров. |
Lets put things into perspective by moving the discussion to another time and another place, East Germany or DDR during the communist epoch 1949 to 1990. |
Давайте посмотрим на вещи в перспективе, перенеся обсуждение в другое время и другое место, Восточную Германию или РДР в коммунистическую эпоху 1949-1990 годов. |
Typical of these references is Gödel, Escher, Bach by Douglas Hofstadter, which accords the paradox a prominent place in a discussion of self-reference. |
Типичными из этих ссылок являются работы Дугласа Хофштадтера Гедель, Эшер, Бах, которые отводят парадоксу видное место в дискуссии о самореференции. |
Не размещайте здесь обсуждения в шаблонном формате. |
|
Many of the ethical concerns regarding eugenics arise from its controversial past, prompting a discussion on what place, if any, it should have in the future. |
Многие этические проблемы, связанные с евгеникой, проистекают из ее противоречивого прошлого, вызывая дискуссию о том, какое место она должна занимать в будущем. |
I'm moving this from the main page to here, as no discussion took place before this was added to the RfC. |
Я перемещаю это с главной страницы сюда, так как до того, как это было добавлено в RfC, никаких обсуждений не было. |
Maybe there was something inviolate about Manderley that made it a place apart; it would not bear discussion. |
Может быть, в Мэндерли было нечто целомудренное и строгое, обособлявшее его, его нельзя было обсуждать, не боясь осквернить. |
Until there's an agreement as to whether or not Aryans even existed, it really has no place in a rational discussion. |
До тех пор, пока не будет достигнуто согласие относительно того, существовали ли вообще арийцы, им действительно нет места в рациональной дискуссии. |
Again we repeat we are not dealing with nor discussing the Naga City article here, so do not add that place. |
И снова мы повторяем, что не имеем здесь дела со статьей о городе Нага и не обсуждаем ее, поэтому не добавляйте это место. |
If you want to discuss an article, the appropriate place to do it is on the discussion page for that entry, not in the entry itself. |
Если вы хотите обсудить статью, то это можно сделать на странице обсуждения этой записи, а не в самой записи. |
While discussion took place, nothing was done to improve the articles in that time. |
Пока шло обсуждение, ничего не было сделано для улучшения статей за это время. |
This discussion can be found elsewhere in other WP articles, and has no place here. |
Это обсуждение можно найти в других статьях WP, и здесь ему нет места. |
I am interested to know who you foresee participating in these discussions, if not the same group who were involved in the block in the first place. |
Мне интересно знать, кого вы предполагаете принять в этих дискуссиях, если не ту же самую группу, которая была вовлечена в блок в первую очередь. |
The central place to talk about this project is this page's discussion page. |
Центральное место для обсуждения этого проекта - страница обсуждения этой страницы. |
Most of the discussion I see taking place above generally assumes that the banned user was never unfairly provoked by the unjust behavior of others. |
Большая часть обсуждения, которое я вижу выше, обычно предполагает, что запрещенный пользователь никогда не был несправедливо спровоцирован несправедливым поведением других. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Эти истории происходили в разные эпохи и в разных местах. |
|
Никто не занимает столько места в его сердце, как ты. |
|
The towering Ships of Hell dominated the place as they observed it from a distance, utterly horrified by the sight. |
Башнеподобные Корабли Ада, преобладавшие на местности, были видны издалека и поражали своим ужасным видом. |
I was hired to train and command a regiment mat the City would place at the Holy Father's disposal. |
Меня наняли обучать солдат и командовать полком, который город собирался предоставить в распоряжение святого отца. |
I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for |
И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
Keep in mind that only authorized representatives can manage a Page for a brand, place, organization or public figure. |
Помните о том, что только официальные представители могут управлять Страницей бренда, места, организации или публичной личности. |
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discussions that took place at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discussions that took place at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discussions, that, took, place, at , а также произношение и транскрипцию к «discussions that took place at». Также, к фразе «discussions that took place at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.