Domestic political affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь
noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани
domestic warranty - внутренняя гарантия
domestic sales-structure - продажи на внутреннем рынке, структура
domestic programmes - внутренние программы
domestic context - внутренний контекст
domestic audience - внутренняя аудитория
implementation of the domestic violence act - осуществление внутреннего акта насилия
domestic and international markets - внутренние и международные рынки
reports of domestic violence - сообщения о насилии в семье
on domestic workers - на домашних работников
domestic policy choices - внутренние политические решения
Синонимы к domestic: family, home, household, homey, stay-at-home, domesticated, housewifely, home-loving, tame, pet
Антонимы к domestic: foreign, overseas
Значение domestic: of or relating to the running of a home or to family relations.
adjective: политический, государственный, партийный, узкопартийный
noun: политзаключенный, политический заключенный
political rally - политический съезд
political ascendancy - политическое господство
political passivity - политическая пассивность
political separatism - политический сепаратизм
murky political - мутной политической
history of political thought - История политической мысли
limited political support - ограниченная политическая поддержка
political echo - политическое эхо
political battle - политическая борьба
political arm - политическая рука
Синонимы к political: ministerial, diplomatic, government, bureaucratic, governmental, civic, administrative, parliamentary, public, constitutional
Антонимы к political: apolitical, nonpolitical, free wheeling, nondiscriminatory, unpolitical, gauche, nonaligned, nonpartisan, non governmental, own
Значение political: of or relating to the government or the public affairs of a country.
commercial legal affairs - коммерческие юридические вопросы
ministry of women and children affairs - Министерство по делам женщин и делам детей
department for food and rural affairs - отдел для еды и сельских дел
religious affairs - религиозные дела
indian affairs - индийские дела
minister of foreign affairs of canada - Министр иностранных дел Канады
foreign affairs and security policy - иностранные дела и политика безопасности
the domestic affairs of other - внутренние дела других
director of public affairs - директор по связям с общественностью
their domestic affairs - их внутренние дела
Синонимы к affairs: province, business, problem, responsibility, matter, worry, preserve, concern, undertakings, matters
Антонимы к affairs: antagonism, argument, breach, clash, clashing, conflict, contention, denial, disagreement, disagreements
Значение affairs: an event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
He warned against foreign alliances and their influence in domestic affairs and against bitter partisanship and the dangers of political parties. |
Он предостерегал против иностранных союзов и их влияния во внутренних делах, против ожесточенной партийности и опасностей политических партий. |
The government, headed by the Prime Minister, represent the political leadership of the country and carry out domestic and foreign policy. |
Правительство, возглавляемое премьер-министром, представляет политическое руководство страны и осуществляет внутреннюю и внешнюю политику. |
Some of the book titles are formulated as insults to his enemies, ICTY judges and prosecutors, and domestic and foreign political figures. |
Некоторые названия книг сформулированы как оскорбления в адрес его врагов, судей и прокуроров МТБЮ, а также внутренних и внешних политических деятелей. |
The impending power transition is a real test for Georgia, whose political elites should work to ensure domestic peace. |
Предстоящая передача власти станет подлинным испытанием для Грузии, чья политическая элита должна обеспечить мир в стране. |
Farah was then free to pursue interests other than domestic duties, though she was not allowed a political role. |
Тогда фара была свободна преследовать интересы, отличные от домашних обязанностей, хотя ей и не разрешалось играть политическую роль. |
Instead, policies that intensify competition, whether in trade, labor markets, or domestic production, may be socially destructive and politically explosive. |
Вместо этого политики, усиливающие конкуренцию, будь то торговля, рынки труда или внутреннее производство, могут быть социально разрушительны и политически взрывоопасны. |
The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production. |
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране. |
Disputes over Russian domestic politics could be mitigated or even eliminated, of course, were Russia’s political system to become more open and free. |
Конечно, споры по поводу внутренней политики России можно ослабить и даже устранить, если российская политическая система станет более открытой и свободной. |
Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment. |
Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент. |
Political Aspects: US-Russian Relations and US Domestic Politics |
Политические аспекты: российско-американские отношения и внутренняя политика США |
Despite its domestic political turmoil, the Thai government relied on its Ministry of Foreign Affairs' expertise on international dispute. |
Несмотря на внутренние политические беспорядки, правительство Таиланда полагалось на опыт своего министерства иностранных дел в международных спорах. |
The US must not – and cannot – withdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations. |
США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов. |
Both domestic political instability in oil producing countries and conflicts with other countries can destabilise the oil price. |
Дестабилизировать цены на нефть может как внутриполитическая нестабильность в нефтедобывающих странах, так и конфликты с другими странами. |
Vorster, unwilling to risk incurring the same international and domestic political fallout associated with Operation Savannah, repeatedly rejected Botha's proposals. |
Форстер, не желая рисковать тем же самым международным и внутренним политическим кризисом, связанным с операцией Саванна, неоднократно отвергал предложения боты. |
It is clear that while EU negotiations triggered the events, the demonstrations now also involve domestic political concerns. |
Очевидно, что в то время как переговоры с ЕС вызвали эти события, демонстрации теперь также связаны с внутриполитическими проблемами. |
Saeid Golkar, a Middle East expert and political science professor at the University of Tennessee at Chattanooga, said increasing domestic security forces during hard times is standard procedure for oppressive regimes that look out for only themselves. |
По словам Саида Голкара, специалиста по Ближнему Востоку и профессора политических наук в университете штата Теннесси в Чаттануге, упор на укрепление правопорядка внутри страны – это типичный прием для диктаторских режимов, обеспокоенных лишь собственным будущем. |
He is known to formulate opinions on a variety of domestic and international issues and, importantly, expresses the views and moods of certain socio-political circles in Russia. |
Он известен своими взглядами на целый ряд внутренних и международных проблем, и что более важно, он выражает взгляды и настроения определенных социально-политических кругов России. |
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems. |
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами. |
Although they were not official government organs, the revolutionary committees became another mainstay of the domestic political scene. |
Хотя они и не были официальными государственными органами, революционные комитеты стали еще одной опорой внутриполитической сцены. |
They tend to be more politically liberal on both domestic and international issues. |
Они склонны быть более политически либеральными как во внутренних, так и в международных вопросах. |
The domestic operations were increased against political and anti-war groups from 1936 through 1976. |
Внутренние операции были усилены против политических и антивоенных группировок с 1936 по 1976 год. |
While Republican opposition remains strong, the law was a major domestic political victory for Obama. |
Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы. |
In fact, even as China's economy has boomed over the past decade, structural adjustment in its domestic sectors slowed, mainly owing to political constraints. |
Фактически, в то время как экономика Китая процветала в течение последнего десятилетия, структурные преобразования в его внутренних секторах замедлялись, главным образом из-за политических ограничений. |
This interference includes, among other things, pressuring a foreign country to investigate one of the President's main domestic political rivals. |
Это вмешательство включает, среди прочего, оказание давления на иностранную страну с целью расследования одного из главных внутриполитических соперников президента. |
The US is in the midst of a political meltdown, unable to manage a domestic economic agenda or a coherent foreign policy. |
США находятся в разгаре политического кризиса, будучи неспособными управлять внутренней экономической повесткой дня или последовательной внешней политикой. |
Hitler created a public image as a celibate man without a domestic life, dedicated entirely to his political mission and the nation. |
Гитлер создал в обществе образ безбрачного человека без семейной жизни, целиком посвященного своей политической миссии и нации. |
Over the next several years, courses in biology, economics, sociology, political science, and domestic science were added. |
В течение следующих нескольких лет были добавлены курсы по биологии, экономике, социологии, политологии и отечественным наукам. |
The home front during World War I covers the domestic, economic, social and political histories of countries involved in that conflict. |
Внутренний фронт во время Первой мировой войны охватывает внутреннюю, экономическую, социальную и политическую историю стран, вовлеченных в этот конфликт. |
The policy imperative is to foster Russian domestic trends leading toward a more open political system while subtly counteracting those that might take it in the other direction. |
Наш долг заключается в том, чтобы способствовать развитию в России таких внутренних тенденций, которые ведут к созданию более открытой политической системы, и тонко противостоять всему тому, что может повести ее в обратном направлении. |
Juncker’s Commission risks losing its authority from the start if the rules can be bent or broken to accommodate the larger member states’ domestic political priorities. |
Комиссия во главе с Юнкером рискует утратить свой авторитет с самого начала, если выяснится, что правила можно обходить и нарушать ради внутренних политических приоритетов крупных членов союза. |
Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict. |
Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам. |
The White House is also likely to ask for relaxation of tough domestic political controls. |
Белый дом, вероятно, также будет добиваться смягчения страной жесткого внутриполитического контроля. |
The domestic political situation was altered dramatically when George II died in October 1760. |
Внутриполитическая ситуация резко изменилась после смерти Георга II в октябре 1760 года. |
Other nations feared that including political groups in the definition would invite international intervention in domestic politics. |
Другие страны опасались, что включение в это определение политических групп вызовет международное вмешательство во внутреннюю политику. |
This caused some tremors in the domestic political landscape as well as diplomatic relations of Tehran-Berlin. |
Это вызвало определенные толчки во внутриполитическом ландшафте, а также в дипломатических отношениях Тегерана и Берлина. |
But on the other hand, Putin cannot abandon the conflict in eastern Ukraine after investing so much political capital, both domestic and international, into the conflict with Kiev. |
Но с другой стороны, он не может выйти из этого конфликта после того, как вложил в противостояние с Киевом столько политического капитала на внутренней и международной арене. |
The Qing managed to maintain its monopoly on political power by suppressing, often with great brutality, all domestic rebellions. |
Цин удалось сохранить свою монополию на политическую власть, подавляя, часто с большой жестокостью, все внутренние восстания. |
The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security. |
Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности. |
Domestic-political considerations may be a powerful political motivator in the short term, but nations usually act in their larger national interest over the longer run. |
Внутриполитические соображения в краткосрочном плане могут быть мощным движущим мотивом политики, но в долгосрочном плане страны обычно действуют в своих более масштабных национальных интересах. |
In contrast, the OUN accepted violence as a political tool against foreign and domestic enemies of their cause. |
Напротив, ОУН воспринимала насилие как политический инструмент против внешних и внутренних врагов своего дела. |
“This is the most complicated domestic political challenge for Poroshenko than at any previous point in his presidency.” |
— Это самый сложный внутриполитический вызов для Порошенко за все время его президентства». |
Nevertheless, all that progress has taken quite a long time to achieve, illustrating the persistence of certain political domestic difficulties. |
Тем не менее для достижения этого прогресса потребовалось весьма длительное время, что свидетельствует о том, что все еще сохраняются некоторые внутренние политические трудности. |
Domestic shortcomings and political polarization have fed a temptation to drift away from a foreign policy driven by universal values. |
Внутренние недостатки и политическая поляризация вскормили соблазн отойти от внешней политики, основанной на общечеловеческих ценностях. |
The increase in prosperity was accompanied by a controversial foreign policy, and there was increased domestic political repression. |
Рост благосостояния сопровождался противоречивой внешней политикой, усиливались внутриполитические репрессии. |
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. |
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам. |
The weakness of both Germany and Russia after World War I empowered Finland and made a peaceful, domestic Finnish social and political settlement possible. |
Слабость Германии и России после Первой мировой войны придала Финляндии сил и сделала возможным мирное, внутреннее финское социальное и политическое урегулирование. |
Political uncertainty in Pyongyang will almost certainly reduce the already minimal likelihood of domestic reform and foreign engagement. |
Политическая неопределенность в Пхеньяне наверняка уменьшит и без того слабую вероятность проведения реформ внутри страны и налаживания внешних связей. |
Mol's affair had a high domestic profile and political impact in Poland. |
Дело мол имело большой внутренний резонанс и политическое влияние в Польше. |
As for Georgia, domestic political turmoil and increasingly non-transparent decision-making should have alerted the international community. |
А что касается Грузии, то царящая там внутриполитическая неразбериха и становящийся все более непрозрачным процесс принятия решений должны насторожить мировое сообщество. |
But if they act, domestic political opposition would likely be so severe as to drive them from power. |
А если они начнут действовать, то внутренняя политическая оппозиция, скорее всего, будет настолько агрессивной, насколько это необходимо для того, чтобы отобрать у них власть. |
The Committee notes with concern that the role and the competences of the political security forces have not been clarified. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что роль и полномочия политических сил безопасности не имеют четкого определения. |
Moving ahead in tandem offered the most promising path away from the current impasse and towards a reactivation of the political dialogue. |
Совместное согласованное продвижение вперед является наиболее многообещающим выходом из нынешней тупиковой ситуации к возобновлению политического диалога. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. |
Consciously or not, they took advantage of the misunderstanding of Russian affairs among Western media and political elites. |
Сознательно или нет, но они воспользовались преимуществом, связанным с неверным пониманием российских дел среди западных средств массовой информации и представителей политической элиты. |
In effect, we need a political consensus, which is entirely absent from the national debate, and resources. |
На самом деле, нам нужен политический консенсус, который полностью отсутствует в национальных дебатах, а также ресурсы. |
More than a half-century ago, in the early years of the Cold War, many in Washington saw India as a potential model of non-Communist political and economic development. |
Более полувека назад, в первые годы Холодной войны, многие в Вашингтоне рассматривали Индию как потенциальный образец некоммунистического политического и экономического развития. |
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. |
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. |
In Northern Ireland, police records for 2012 listed 2,525 male victims of domestic violence, an increase of 259 cases from 2011. |
В Северной Ирландии в полицейских отчетах за 2012 год числилось 2525 мужчин, ставших жертвами бытового насилия, что на 259 случаев больше, чем в 2011 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic political affairs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic political affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, political, affairs , а также произношение и транскрипцию к «domestic political affairs». Также, к фразе «domestic political affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.