Due instalment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: должное, то, что причитается
adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый
adverb: точно, прямо
past due - просроченный
be due - быть из-за
due diligence - должная старательность
due to the lack - в связи с отсутствием
payment of amounts due - выплата подлежащих уплате сумм
absence due to illness - отсутствие по болезни
due diligence enquiry - комплексная проверка
due respect - должное уважение
due to the fact that - вследствие того, что
date due - Дата возвращения
Синонимы к due: owing, payable, outstanding, overdue, delinquent, owed, unsettled, unpaid, undischarged, awaited
Антонимы к due: inappropriate, unsuitable, improper, undeserving, undue, wrong, evil, eye opening, incorrect, paid
Значение due: expected at or planned for at a certain time.
buy on the instalment plan - купить в рассрочку
annual instalment - годовой взнос
overdue instalment - просроченный взнос
deferred instalment - отложенный взнос
instalment plan - рассрочка
consumer instalment credit - потребительский кредит в рассрочку
final instalment - последний взнос
instalment contract - контракт с платежом в рассрочку
instalment delivery - доставка частями
instalment trade - продажа в рассрочку
Синонимы к instalment: part payment, premium, deferred payment, bit, portion, section, issue, episode, part, volume
Значение instalment: a sum of money due as one of several equal payments for something, spread over an agreed period of time.
Neither payment in instalments, nor partial payment, nor reduced fees are acceptable. |
Не допускается ни отсроченная оплата, ни оплата в рассрочку, ни снижение суммы оплаты. |
edits in 5-minute-instalments, changing what he's written before. |
редактирует в 5-минутных частях, изменяя то, что он написал раньше. |
The battle is a playable stage in the seventh instalment of Koei's Dynasty Warriors video game franchise. |
CFA выразил обеспокоенность по поводу массирования комплекса, и GMR Limited снизила его высоту всего до трех этажей. |
The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding. |
Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными. |
A small number of countries requires that capital be repatriated only after a specified period of time, or in instalments. |
Ограниченное число стран требует, чтобы капитал репатриировался лишь по истечении установленного периода времени или по частям. |
The eight books duly appeared throughout 1872, the last three instalments being issued monthly. |
Восемь книг должным образом появились в течение 1872 года, последние три партии выпускались ежемесячно. |
A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
Sad truth is, though, most of our readers are waiting with bated breath for the next instalment of the Blue Fairies. |
Печальная правда в том, что большинство наших читателей, затаив дыхание, ждут следующего выпуска Голубых фей. |
The final version of the titles and music had yet to be agreed, and both differ substantially from those used for subsequent instalments. |
Окончательный вариант названий и музыки еще не согласован, и оба они существенно отличаются от тех, которые использовались для последующих партий. |
Rita was saying with the mail order, you pay for it in instalments. |
Рита говорила, что при заказе по почте можно платить по частям. |
A number of claimants in part one of the fifteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части пятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо на конкретную сумму, либо без указания конкретных цифр. |
Об остальных будет сообщено в докладах о последующих партиях претензий. |
|
In reporting on the verification and valuation of the third instalment part one claims, the Panel has continued to use those shorthand expressions. |
При описании процедуры проверки и стоимостной оценки претензий первой части третьей партии Группа продолжала пользоваться этими краткими формулировками. |
When some but not all instalments are delivered article 51 on partial delivery and article 73 may be applicable. |
Если поставлены некоторые, но не все партии товара, могут применяться статья 51 о частичной поставке и статья 73. |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
Rowling wrote the screenplay for the first three instalments, marking her foray into screenwriting. |
Роулинг написала сценарий для первых трех частей, отметив свою попытку стать сценаристом. |
They drove along Wilbraham Crescent, turned to the right up Albany Road and then to the right again along the second instalment of Wilbraham Crescent. |
Они выехали на Олбанскую дорогу, повернули направо, потом еще раз направо и оказались на второй половине Вильямова Полумесяца. |
No Time to Die is an upcoming spy film and the twenty-fifth instalment in the James Bond film franchise to be produced by Eon Productions. |
Нет времени умирать - это предстоящий шпионский фильм и двадцать пятая часть франшизы о Джеймсе Бонде, которую будет выпускать Eon Productions. |
I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go. |
Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу. |
The decision in Clover Petrus and Another v. State outlawed the imposition of corporal punishment in instalments. |
Решением по делу «Кловер Петрус и другие против государства» суд признал незаконным применение телесного наказания порциями. |
Will the last instalment in the trilogy be titled Just in time for breakfast? |
Будет ли последний фильм трилогии носить название «...как раз к завтраку?» |
Yesterday's explosion severing the pipeline — it provided about half of the fuel for Israel's electricity-generating plants — was but the latest instalment in the saga. |
Вчерашний взрыв, разнесший трубопровод на куски – трубопровод, через который поступала добрая половина топлива для израильских электростанций, – стал лишь еще одним звеном в этой цепочке. |
Svejk said that an anarchist once purchased from him a Leonberger dog for a hundred crowns and never paid him the last instalment. |
Швейк рассказал, что однажды какой-то анархист купил у него в рассрочку за сто крон леонберга, но до сих пор не отдал последнего взноса. |
Her only hope is to take some money along to the court with her, offer a payment and promise to keep the instalments coming. |
Единственная надежда - взять с собою в суд немного денег, предложить уплату и обещать аккуратно делать взносы. |
But, erm, Francis very kindly said I could pay off what I'd taken in instalments. |
Франсис любезно предложил мне расплачиваться по частям, в рассрочку. |
If I am not in front of my building at 6: 15, when my parents get there they're gonna put me on an aggravation instalment plan that will compound, with interest, for decades. |
Если меня не будет перед домом в 6:15 когда появятся мои родители они будут напоминать мне об этом годами, все время сгущая краски. |
We'll increase your overdraft so you avoid the instalments on the loan. |
Мы увеличим ваш кредит, чтобы вам не выплачивать очередные платежи. |
Стефан совершил первый платёж, как и обещал. |
|
I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her. |
Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату. |
This is the first instalment against the promised half a million. |
Это первый вклад в полмиллиона. |
What about my instalments, Mum? |
Как насчет моей доли, мама? |
Она платила зарплату киллеру. |
|
And again, we can use here The Birds as the final instalment and read backwards other classical Hitchcock scenes in the same way. |
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент Птиц и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены. |
I can see I'll spend the rest of my life paying by instalments. |
Похоже, я потрачу остаток жизни, выплачивая долги. |
You pay the instalments on the car for someone? |
Ты оплачиваешь чей-то кредит? |
All through life from beginning to end You pay your monthly instalments |
Всю жизнь с начала до конца ты платишь месячные взносы. |
It can't, I've paid the first instalment. |
Невозможно, я заплатила первый взнос. |
Perhaps it's best listened to in instalments. |
Наверное, это лучше слушается частями. |
And now the courts are saying I have to pay back my debts in instalments. |
Сейчас в суде сказали, что я могу погасить долги в рассрочку. |
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments. |
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку. |
With a bit of luck, they'll let me pay in instalments. |
И, если мне повезёт, я смогу оплатить его в рассрочку. |
I'm going to pay the rest back in instalments. |
Остальное верну в рассрочку. |
Couldn't I pay by instalments? |
Могу я платить в рассрочку? |
Julia appeared to be quite used to this kind of conversation, which she called 'talking by instalments'. |
Джулия, видимо, привыкла к такому способу вести беседу - у нее это называлось разговором в рассрочку. |
Sometimes I have to sell on the instalment system. |
Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку. |
В течение четырех лет, по десять тысяч в год. |
|
Watts reprised her role in the series' third instalment, Allegiant, released on 18 March 2016, to negative reviews and lackluster box office sales. |
Уоттс повторила свою роль в третьей партии сериала, Allegiant, выпущенной 18 марта 2016 года, с отрицательными отзывами и тусклыми кассовыми сборами. |
He will next star in the third instalment of the Baaghi franchise titled Baaghi 3, where he will reunite with Shraddha Kapoor. |
Он будет следующей звездой в третьей части франшизы Baaghi под названием Baaghi 3, где он воссоединится с Шраддхой Капуром. |
For instance, The Matrix starts as a film, which is followed by two other instalments, but in a convergence culture it is not constrained to that form. |
Например, Матрица начинается как фильм, за которым следуют две другие части, но в культуре конвергенции она не ограничивается этой формой. |
This instalment featured the street's residents on a coach trip to the Lake District. |
В этом выпуске рассказывалось о поездке жителей улицы на автобусе в озерный край. |
The final instalment of this sum was paid in 1939. |
Последний взнос этой суммы был выплачен в 1939 году. |
Li Dian is first introduced as a playable character in the eighth instalment of Koei's Dynasty Warriors video game series. |
Ли Диан впервые представлен в качестве игрового персонажа в восьмой части серии видеоигр воины династии Коэя. |
He was paid in four instalments on 25 March, 24 June, 29 September, and 25 December. |
Он был выплачен четырьмя частями 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря. |
Meanwhile, the instalment of the Republican Calendar on 24 October 1793 caused an anti-clerical uprising. |
Между тем, 24 октября 1793 года республиканский календарь вызвал антицерковное восстание. |
He paid the amount in two instalments and got back his sons from Madras. |
Он заплатил эту сумму двумя частями и вернул своих сыновей из Мадраса. |
Robbit Mon Dieu was released exclusively in Japan for the PlayStation in 1999, and was the final instalment in the series. |
Robbit Mon Dieu был выпущен эксклюзивно в Японии для PlayStation в 1999 году и стал последней частью серии. |
The first instalment was used to hire a typist who worked on the letters for the next two years. |
Первый взнос был использован для найма машинистки, которая работала над письмами в течение следующих двух лет. |
The 6th instalment starts off as a travelogue of Misdaq's journey to seek out a living Sufi master in the Mediterranean. |
6-я часть начинается как травелог путешествия Мисдака в поисках живого суфийского мастера в Средиземном море. |
Newspapers also used the extra space to introduce serials, hoping to hook readers into buying the next instalment. |
Газеты также использовали дополнительное пространство для представления сериалов, надеясь зацепить читателей в покупке следующего выпуска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «due instalment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «due instalment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: due, instalment , а также произношение и транскрипцию к «due instalment». Также, к фразе «due instalment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.