During the last months - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
coordination during - координация во время
during suction - во время всасывания
during non-use - во время неиспользования
during live operation - во время живой работы
during january - в течение января
hold during - держать во время
during the congress - во время съезда
during 2005 and - в течение 2005 года и
during peak demand - во время пикового спроса
just as during - так же, как во время
Синонимы к during: in the course of, through, throughout, in, for the time of
Антонимы к during: ahead, below, away, advance, advanced, beyond, in a row, not about, not across, not across all
Значение during: throughout the course or duration of (a period of time).
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
type the characters you see in the picture - Введите символы, которые Вы видите на картинке
europe and the rest of the world - Европа и остальной мир
up to the end of the year - до конца года
i see the writing on the wall - я вижу надпись на стене
sit in the back of the bus - сидеть в задней части автобуса
scroll to the bottom of the page - перейдите к нижней части страницы
contains the entire agreement of the parties - содержит полное соглашение сторон
the conflict in the central african - конфликт в Центральной Африки
the national commissioner of the icelandic - национальный комиссар исландской
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: последний, прошлый, крайний, истекший, окончательный, бывший, поздний, прежний, единственный, свежий
verb: длиться, продолжаться, продлиться, сохраняться, хватать, выдерживать, натягивать на колодку, носиться, быть достаточным
adverb: в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время, после всех
noun: конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени
last minute compromise - в последней минуте компромисс
since last friday - с прошлой пятницы
then last night - то прошлой ночью
last push - последний толчок
the last two times - последние два раза
came in last week - пришел на прошлой неделе
within the last - в течение последних
my last visit - мой последний визит
on last year - в прошлом году
last seven months - Последние семь месяцев
Синонимы к last: at the back, endmost, final, hindmost, ultimate, furthest (back), rearmost, at the end, end, closing
Антонимы к last: past, current, old, original, initial, forthcoming, ancient, recent, next, following
Значение last: coming after all others in time or order; final.
the past five-months - За последние пять месяцев
a months time - время месяца
six months period - шесть месяцев
stay for 2 months - остаться в течение 2 месяцев
maturities up to 3 months - со сроком погашения до 3-х месяцев
less than four months - менее чем за четыре месяца
10 months ago - 10 месяцев назад
is three months - три месяца
last seven months - Последние семь месяцев
measured in months - измеряется в месяцах
Синонимы к months: month, year, years, period, few months, hours, weeks, days, lifetimes, eternity
Антонимы к months: new york minute, short period of time, moment, short period, brief moment, brief period of time, couple of days, few days, jiffy, minute
Значение months: plural of month.
in the last few months, in recent months, during the last few months, during the final months, during the remaining months, during the past several months, over the last several months, over the past several months, over the last few months, these last months
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
Just over six months ago, British geologists on a sailing holiday happened to moor off Spinner's Rock. |
Чуть более полугода назад, британские геологи, отдыхая на яхте, пришвартовались к скале Спиннера. |
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months. |
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев. |
Но губернатор штата Джерри Браун (Jerry Brown) спустя несколько месяцев наложил на него вето. |
|
A few months ago when the magazine cut out all sports coverage. |
Но несколько месяцев назад издание сократило все спортивные репортажи. |
So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? |
Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года? |
But I just couldn't buy one for months. |
Но за несколько месяцев я не смогла купить ни одного. |
Я провела много бессонных ночей в эти месяцы. |
|
Он приходил дважды в неделю в течение трех месяцев. |
|
There are only two spring months in Great Britain. |
Есть только два весенних месяца в Великобритании. |
Our projections said that we wouldn't be critical for another 3 months. |
Наши прогнозы говорили, что мы не достигнем критического уровня последующие 3 месяца. |
Schiaparelli peered at the hazy shifty visage night after night for months. |
Скьяпарелли всматривался в туманную и меняющуюся картину по ночам в течении многих месяцев. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them. |
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло. |
Ali had to behave like a man during the war. |
Али должен был вести себя как мужчина во время войны. |
Analytical work and several advisory missions were carried out during 2013. |
В этой связи в 2013 году была проведена аналитическая работа и организован ряд консультативных миссий. |
During 2001, special efforts were made to expand and consolidate the INSTRAW-GAINS platform of networks. |
В 2001 году особые усилия прилагались для расширения и укрепления сетевой платформы МУНИУЖ-ГАИНС. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that. |
Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца. |
Which means when they're home during the day, the alarms are switched off. |
Это означает, что днём, пока все дома, сигнализация отключена. |
Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. |
В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы. |
Failure to respect human rights could lead to appalling crimes, as the agony that Libya had endured in recent months clearly showed. |
Несоблюдение прав человека может привести к страшным преступлениям, как четко продемонстрировала та агония, в которой Ливия находилась все последние месяцы. |
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent. |
Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены. |
So, naturally, jay and I have been trying for months To get together to bang the old hollow rubber ball around. |
Итак, мы с Джеем вот уже несколько месяцев пытались поперекидываться мячиками где-нибудь. |
In fact, about seven hundred thousand immigrants arrived during this period. |
На практике же за этот период в страну прибыло около 700000 иммигрантов. |
These additional security requirements have been kept in mind during the preparation of the revised design brief and the design exercise that followed. |
Эти дополнительные требования в области безопасности учитывались при подготовке краткого описания пересмотренного проекта и последующей разработке проекта. |
During the last session Norway submitted a working paper on non-seismic methods, particularly devoted to hydroacoustics. |
На прошлой сессии Норвегия представила рабочий документ по несейсмическим методам, и в частности по гидроакустике. |
Laboratory scale optimization of the ammonia and sulphuric acid production process using ion exchange membranes continued during 2013. |
В 2013 году продолжались лабораторные работы по оптимизации процессов обработки аммиаком и серной кислотой с использованием ионообменных мембран. |
The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. |
Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением. |
During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased. |
За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться. |
You know, Leslie, the Super Bowl's in a couple months. |
Знаешь, Лесли, Супер Кубок через пару месяцев. |
It looks like some of your emitter circuits were fused during transport. |
Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации. |
During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation. |
При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя. |
While Western Europe may survive longer, current storage in some East European countries would last as little as two or three months; yet winter may last significantly longer. |
Западная Европа в условиях нарушений может протянуть дольше, а вот некоторые восточноевропейские страны столкнутся с проблемами уже через два или три месяца, хотя зима может оказаться намного длиннее. |
Each row represents the number of persons and their wages, according to the number of months the persons worked during the year. |
В каждой строке показано число лиц и их заработная плата в зависимости от количества месяцев, отработанных за год. |
Finally, on March 20, the Russian military announced that it was setting up a military area in YPG-held Afrin to monitor a cease-fire brokered with Turkey, in Astana, months earlier. |
Наконец, 20 марта российские военные сообщили о создании военного лагеря в удерживаемом курдскими отрядами самообороны Африне, чтобы следить за соблюдением перемирия, достигнутого с Турцией в Астане несколькими месяцами ранее. |
Six months later, it appears that the message has been thoroughly ignored. |
Прошло полгода, и, судя по всему, этот сигнал полностью игнорируется. |
Outside the family, following the age of six months, children generally were cared for in private homes by registered “day-care mothers”. |
Вне рамок семьи, как правило, после достижения шестимесячного возраста уход за детьми обеспечивается в частных домах зарегистрированными воспитателями. |
Money Supply index M3 in Europe (17) for 3 months including July (forecast +2.3% y/y, previous +2.2% y/y); |
Индекс денежной массы М3 в Европе (17) за три месяца включая июль (прогноз +2.3% за год, предыдущее значение +2.2% за год); |
At some point, even laughing at the panic of U.S. political elites, as Putin's circle has been doing for months, can get pointlessly repetitive. |
В какой-то момент даже насмешки над паникой американской элиты — представители окружения Путина долгое время этим занимались — могут стать бессмысленными и скучными. |
Originally sentenced to five years for inciting mass disorder, he ended up serving 16 months under gulag conditions. |
Сначала его приговорили к пяти годам лишения свободы за «разжигание массовых беспорядков», но в итоге он пробыл за решеткой 16 месяцев в условиях, напоминающих ГУЛАГ. |
You know it ain't Halloween for another few months, kid. |
Хэллоуин ещё не начался, мальчонка. |
Этот номер первый раз появился 4 месяца назад. |
|
Уже полгода, как это началось, отец Ральф. |
|
It may very well last you for six months, considering how thrifty you are. |
При вашей экономии можно прожить полгода. |
Of course, after several months, the world became interested in the Spanish War, and forgot all about him; but in the Klondike itself Daylight still remained the most prominent figure. |
Правда, несколько месяцев спустя внимание мира приковала к себе война с Испанией, и Харниш был начисто забыт; но на Клондайке слава его не меркла. |
6 месяцев, 3 блюда в день? |
|
Вылавливаем тела каждый месяц, но не такие. |
|
I usually like to wait at least six months before I can attest to somebody's lack of homicidal tendencies. |
Я обычно люблю подождать минимум шесть месяцев прежде чем удостоверюсь в отсутствии склонности человека к убийству. |
We supplied him with the bust some months ago. |
Мы продали ему этот бюст несколько месяцев назад. |
Процесс проверки занимает от трёх до четырёх месяцев. |
|
For six months, no-one, save my sister and her ever-present flock of ladies, has seen me from one day, one week, to the next. |
Шесть месяцев никто, спасибо моей сестре и ее постоянной стайке леди, не видел меня днями, неделями, одна за другой |
The particle of energy which, a few months ago, was in the sun, may be in the human being now. |
Частица энергии, которая всего несколько месяцев назад принадлежала солнцу, теперь может принадлежать человеческому существу. |
It took me six months to design this lock, two smiths a month to construct the door. |
У меня заняло 6 месяцев, чтобы спроектировать этот замок, Два кузнеца в месяц, чтобы построить дверь. |
He had not seen her for months and imagined she had long since returned to England. |
Он не видел Фанни уже несколько месяцев и решил, что она давно возвратилась в Англию. |
Мы ели муку пополам с водой в течение многих месяцев подряд. |
|
Months later, kidnaps another redheaded girl, but his planning is not good enough, |
Месяц спустя, похищает другую девушку, но спланировал всё не очень хорошо, |
A placer camp he knew was ephemeral, while a quartz camp abided, and he kept a score of men in the quest for months. |
Он знал, что россыпи - дело непрочное и только залежи кварца, содержащие золото, сулят подлинное богатство. В течение многих месяцев он посылал людей на разведку. |
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months. |
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «during the last months».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «during the last months» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: during, the, last, months , а также произношение и транскрипцию к «during the last months». Также, к фразе «during the last months» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.