Embrace different - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Embrace different - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
объятия разные
Translate

- embrace [noun]

noun: объятия, объятие

verb: обнимать, охватывать, принимать, включать, воспользоваться, обниматься, воспринимать, включать в себя, заключать в себе, избирать

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный



By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погружаясь в разные варианты будущего, мы с желанием и открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации, у нас появляется шанс увидеть новые возможности.

To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, жители Ирака с разным этническим или религиозным происхождением расходятся во мнениях по многим вопросам, но при этом они принимают общую национальную принадлежность, а также стремление к демократии.

We embrace a number of different religions and philosophies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас множество различных религий и философии ...

We can embrace that difference and learn from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны принять эти отличия и научиться у них.

And here at the American Morbidity Museum, we not only embrace their differences, we celebrate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И здесь, в американском музее заболеваний, мы не только принимаем их непохожесть на нас, мы прославляем их.

But I thought it was interesting, because if you read reviews of what he intended with E.T., he says very specifically, I wanted the world to understand that we should love and embrace difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я сочла это примечательным, поскольку, если вы прочтёте его мысли об этом фильме, выражается он довольно специфично: Я хотел, чтобы весь мир понял, что нам следует любить и принимать различия.

We’re all part of the 21st century, of course, but the worldviews that different states embrace often seem to come from different eras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы все принадлежим к веку XXI, но то мировоззрение, которого придерживаются различные государства, зачастую кажется пришедшим из разных эпох.

Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.

Their work in turn seeks to embrace its context rather than block it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их работа, в свою очередь, стремится охватить его контекст, а не блокировать его.

And so what we need is to embrace that verticality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, нам нужно осваивать вертикальное пространство.

I would gladly embrace a religion of such charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему.

It's just this small amount to you would make a massive difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.

The difference can be explained by the increase in productivity per hectare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это различие можно объяснить повышением продуктивности на гектар земли.

We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации.

Increment = Difference between current month vs. same month of previous year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прирост = разница между показателем за текущий месяц и показателем за тот же месяц предыдущего года.

By running into the embrace of Moscow, Armenia has effectively signaled to Western institutions that it is no longer interested in reforms or European integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросаясь в объятия Москвы, Армения на самом деле сигнализирует западным институтам о том, что она больше не заинтересована в реформах и в европейской интеграции.

And yet, though many organizations recognize the importance of data analytics, there is wide variation in how aggressively they have moved to embrace it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее, хотя многие организации осознают важность анализа данных, они проявляют неодинаковую активность в стремлении овладеть им.

Trump’s embrace of “America First,” whatever it means in practice, makes nonsense out of Putin’s endlessly recycled excoriations of America’s inveterate hypocrisy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что Трамп взял на вооружение принцип «Америка — прежде всего» (что бы это ни означало на практике), лишает бесконечную риторику Путина о безграничном лицемерии Америки всякого смысла.

When they tried to detach the skeleton which he held in his embrace, he fell to dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом.

She lay there with one arm creeping round a bar of the iron gate and seeming to embrace it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лежала там, обхватив одной рукой прут железной решетки и словно обнимая его.

For we embrace Prozium in its unifying fullness... and all that it has done to make us great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы принимаем Прозеум в его объединяющем обилии, и это всё делается, чтобы стать великими.

I gave up inviting people long ago, she said, turning to Paul, 'but it didn't make a bit of difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно никого не приглашаю, - добавила она, глядя на Поля, - но все равно едут.

He wanted to do something, do something righteous, make a difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел сделать что-то, что-то правильное, имеющее смысл.

Then this is the place to start, so we all can embrace America's tomorrow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда это место – точка отправления, чтобы мы все могли принять будущее Америки!

There is no difference, here below, at least, in predestination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех по крайней мере здесь, на земле -одна судьба.

I mean, How do I tell the difference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, как-как-как мне отличать?

The difference between Aileen and most of the women involved a difference between naturalism and illusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между Эйлин и большинством этих дам была примерно та же, что между реальностью и иллюзией.

Like two little peas in a pod, with one small difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей.

It can make a big difference in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая операция может совершенно изменить их жизнь.

Langdon knew at this point it made no difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, Лэнгдон понимал, что в данный момент это уже не имеет никакого значения.

Mazel tov, my daughter, let me embrace you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздравляю, доченька, дай я тебя поцелую!

And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу.

On screen, nobody could tell the difference. Besides, the phony tears photographed even better - they rolled down the cheeks like oiled ball bearings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На экране все равно никто не разберет -настоящие слезы или нет, а кроме того, искусственные скатываются по щекам даже более эффектно.

Remember it is a mere security: it will make no difference: it is a temporary affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь закладная, не забывай; временная мера: в нашей жизни она ничего не изменит.

Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, and I confess I am jealous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maрван и его семья возвращаются на родину, чтобы обнять бабушку и я признаюсь, что я завидую.

But the difference could only be paper-thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта разница толщиной с лист бумаги.

That's what I mean about now, it's like you can take it and embrace it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что происходит сейчас, я имею в виду. Берите это, воспользуйтесь этим.

I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь.

And what difference does it make to you that later it will be called memory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая вам разница, что потом это будет называться памятью.

She never gets the time difference right, does she?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не следит за временем, не так ли?

Numbers show how answers varied between survey modes and the information is given on whether the difference between methods was significant or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цифры показывают, как варьировались ответы между режимами опроса, и дается информация о том, была ли разница между методами существенной или нет.

Can anyone see the practical difference between 2a and 2b?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь увидеть практическую разницу между 2a и 2b?

It quickly realised that it had to embrace a foreign policy that bore a strong resemblance that that of the preceding administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно быстро осознало, что должно проводить внешнюю политику, сильно напоминающую политику предыдущей администрации.

The phenomenon of thermal expansion means that a temperature difference will have a corresponding difference in density across the loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Явление теплового расширения означает, что разница температур будет иметь соответствующую разницу в плотности по всей петле.

I am offering this as a solution on my assumption that this is a UK/US difference, although I have no idea if this is the case!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю это как решение, исходя из моего предположения, что это разница между Великобританией и США, хотя я понятия не имею, так ли это!

The efficiency solely depends on the temperature difference between the hot and cold thermal reservoirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность зависит исключительно от разницы температур между горячими и холодными тепловыми резервуарами.

After shutting down the machinery, Carl finds and rescues Sarah, who had merely been knocked unconscious, and the two embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключив машину, Карл находит и спасает Сару, которая только что потеряла сознание, и они обнимаются.

The design difference between the various models is the shape and size of the two compartments and in the way the flush water is introduced for the two compartments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница в конструкции между различными моделями заключается в форме и размере двух отсеков и в способе подачи промывочной воды для двух отсеков.

The main difference is that Attractiveness Principle assumes growth is limited with two or more factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное отличие состоит в том, что принцип привлекательности предполагает, что рост ограничен двумя или более факторами.

Just as major investment banks normally charge a retainer for services, more business brokers have started to embrace this practice as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же, как крупные инвестиционные банки обычно взимают аванс за услуги, все больше бизнес-брокеров также начали применять эту практику.

There is a difference in the mixing ratio, depending on whether it is ethylene glycol or propylene glycol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует разница в соотношении смешивания, в зависимости от того, является ли это этиленгликоль или пропиленгликоль.

This was a judgement whose consequences some Allied political leaders were reluctant to embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было суждение, последствия которого некоторые союзные политические лидеры неохотно приняли.

A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства.

She begins to weave illusions in his mind, and Peter can't tell the difference between the dream and reality when he awakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начинает плести иллюзии в его голове, и Питер не может отличить сон от реальности, когда он просыпается.

After Spider-Man saves Mary Jane, she tells him not to leave and reveals that she has guessed who he is. Peter removes his mask and they embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Человек-Паук спасает Мэри Джейн, она говорит ему не уходить и показывает, что она догадалась, кто он. Питер снимает маску, и они обнимаются.

There is less difference today than there once was between these two types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня разница между этими двумя типами меньше, чем когда-то.

The embrace of their arms makes a complete circle; the two bodies intertwine as one, successfully symbolizing the idea of forgiveness and humility in the face of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объятия их рук образуют полный круг; два тела переплетаются как одно, удачно символизируя идею прощения и смирения перед лицом любви.

The difference is entirely in the second person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница заключается исключительно во втором лице.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «embrace different». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «embrace different» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: embrace, different , а также произношение и транскрипцию к «embrace different». Также, к фразе «embrace different» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information