Employment shifts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Employment shifts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сдвиги занятости
Translate

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба

- shifts

сдвиги

  • night shifts - ночные смены

  • change-over of shifts - переключающий смен

  • account shifts - счета сдвиги

  • different shifts - различные сдвиги

  • shifts in - сдвиги в

  • four shifts - четыре смены

  • more shifts - больше смещается

  • shifts between - сдвиги между

  • various shifts - различные сдвиги

  • shifts in technology - сдвиги в технологии

  • Синонимы к shifts: changes, moves, transfers, alterations, turns, modifications, switches, transitions, change, transformations

    Антонимы к shifts: arranges, arrays, corrects, corrects a fault, disposes, enhances, improves, leaves, makes better, marshals

    Значение shifts: Make a shift in or exchange of.



If the player presses a second button before the circle shifts to red, a powerful special attack will be unleashed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игрок нажмет вторую кнопку до того, как круг сменится на красный, будет развязана мощная специальная атака.

In fact, although the intention was to create employment, it never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, хотя цель состояла в том, чтобы создать рабочие места, этого так и не произошло.

Um, listen, I really appreciate this, but I don't want to work today, it's Thanksgiving, and I have seniority, I can pick my shifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я очень ценю это, но я не хочу работать сегодня, День благодарения ведь и у меня выслуга лет, я могу выбирать смены.

The opening of the Panama Canal in 1914 caused a severe drop in traffic along Chilean ports due to shifts in maritime trade routes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытие Панамского канала в 1914 году вызвало резкое падение перевозок вдоль чилийских портов из-за сдвигов в морских торговых путях.

He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами.

Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них.

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция.

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения.

Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва.

Does the legal entity use two or three shifts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использует ли компания 2 или 3 смены?

A 2004 report into social exclusion emphasised that people with mental health problems must overcome enormous barriers to accessing employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе 2004 года о социальной маргинализации подчеркивалось, что люди с психическими проблемами вынуждены преодолевать гигантские препятствия при трудоустройстве.

The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении.

Wars account for dramatic shifts in voter preferences, and radical leaders and parties often poll much higher after a round of sharp violence than in normal times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войны служат причиной драматических изменений в избирательских предпочтениях, и после всплесков насилия радикальные лидеры и партии часто получают гораздо большее количество голосов, чем в мирное время.

Its economy is still highly dependent on coal, implying sizeable costs as it shifts capacity to other resources such as natural gas and renewables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его экономика, по-прежнему, сильно зависит от угля, что подразумевает значительные затраты, поскольку это переносит нагрузку на другие ресурсы, такие как природный газ и возобновляемые источники энергии.

Night shifts on Fridays, that's bizarre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночные смены по пятницам - вот это дико.

If the schemes and conspiracies are being plotted, then they must be seen only as patterns, waves- shifts that are either too small or too vast to be perceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если замышляются планы и тайные заговоры, то они должны выглядеть только как структуры, колебания... изменения, которые либо слишком малы, либо слишком обширны для восприятия.

He specialized in memory restructuring... mind control, temporal shifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он специализировался на реконструировании памяти контроле мышления, изменениях времени.

His shifts at work don't match up with our timeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рабочие смены не совпадают с нашими временными рамками.

I saw you picked up a Iot of shifts for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, ты уже потратил на него очень много времени.

We'll take long shifts and double up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возьмём более продолжительные смены и удвоим их.

He turns loose and straightens up and shifts his feet around again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отпускает рычаги, выпрямляется и снова переставляет ноги.

Since I got back, alone, from Salt Lake City, we've had three shifts working 24 hours on all four faces of this tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как я вернулся из Солт-Лейк-Сити один, мы работали в три смены круглый день на всех четырех участках тоннеля.

I've had four officers working shifts staring at a screen for two days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня четыре человека посменно пялятся в экраны уже два дня.

Well, they keep switching my shifts around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ну, в общем, они продолжают переставлять мои смены.

You and another team, alternating shifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и еще одна команда, работа посменная.

The liquid shifts the equilibrium!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за жидкости нарушился баланс!

You understand it only when she shifts from his lap to yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь это только, когда она перемещается с его коленей на твои.

They are either French constructions mimicking the English rules, or shifts of meaning which affect borrowings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это либо французские конструкции, имитирующие английские правила, либо изменения смысла, которые влияют на заимствования.

The chanting style shifts dramatically between speaking and singing, and is based on a notation exclusive to jōruri, inscribed into the chanter's copy of the script.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль пения резко меняется между речью и пением, и основан на нотации, исключительной для jōruri, вписанной в копию сценария певца.

Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов.

2, it is clear that they have been getting deeper and longer in terms of the recovery of initial employment level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2, очевидно, что они становятся все более глубокими и продолжительными с точки зрения восстановления начального уровня занятости.

The guards changed shifts every six hours, and no one was allowed in to see her except for her parents and doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охранники сменялись каждые шесть часов, и никого, кроме родителей и врачей, к ней не пускали.

Choice shifts are mainly explained by largely differing human values and how highly these values are held by an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в выборе объясняются главным образом различиями в человеческих ценностях и тем, насколько высоко эти ценности ценятся индивидом.

In 2004, Morgan Stanley settled a sex discrimination suit brought by the Equal Employment Opportunity Commission for $54 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Morgan Stanley урегулировал иск о дискриминации по признаку пола, поданный комиссией по равным возможностям трудоустройства, на сумму 54 млн. долл.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

The process is repeated with none of the efficiency loss normally associated with torque converters and, in theory, provides quick smooth shifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс повторяется без потери эффективности, обычно связанной с преобразователями крутящего момента, и теоретически обеспечивает быстрые плавные сдвиги.

A half-waveplate shifts a given linear component of light one half of a wavelength relative to its orthogonal linear component.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полуволновая пластина смещает заданную линейную составляющую света на одну половину длины волны относительно ее ортогональной линейной составляющей.

No laws exist yet in Turkey that protect LGBT people from discrimination in employment, education, housing, health care, public accommodations or credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Турции до сих пор не существует законов, защищающих ЛГБТ от дискриминации в сфере занятости, образования, жилья, здравоохранения, общественного жилья или кредитования.

Shifts can result in implementation-defined behavior or undefined behavior, so care must be taken when using them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдвиги могут привести к определенному или неопределенному поведению, поэтому при их использовании необходимо соблюдать осторожность.

Nottage shifts in time, switching scenes and showing events of eight years earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноттинг смещается во времени, переключая сцены и показывая события восьмилетней давности.

Yongyong takes up employment as a domestic help in a Caucasian family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йонгыонг устраивается на работу в качестве домашней прислуги в Кавказскую семью.

The total economic value of the added employment was about $12 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая экономическая ценность добавленной занятости составила около 12 миллиардов долларов.

The scene shifts to several days later at the same spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцена переносится на несколько дней позже на том же самом месте.

I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено.

Shifts in values and the collapse of communism have ushered in a new era for the Military Industrial Complex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена ценностей и крах коммунизма открыли новую эру для военно-промышленного комплекса.

In this scenario, crewmembers would rotate shifts regularly and all would require cross-training on all vehicle job functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С окончанием Холодной войны и распадом Советского Союза внимание Королевских ВВС вновь сосредоточилось на экспедиционной авиации.

Already there is evidence of upward shifts of plants in mountains and in arctic shrubs are predicted to increase substantially to warming .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже сейчас есть данные о том, что в горах и в Арктике наблюдаются восходящие сдвиги растений, которые, по прогнозам, существенно возрастут к потеплению .

Work-related stress and irregular work shifts may also be involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также могут быть задействованы связанные с работой стрессы и нерегулярные рабочие смены.

For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат.

As debate shifts, so do the mental models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как меняются дебаты, меняются и ментальные модели.

To overcome this paradox of merged life and death, the poem shifts to a new scene with a new perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы преодолеть этот парадокс слияния жизни и смерти, поэма переходит на новую сцену с новой перспективой.

May I suggest a format table such as the one below, and could people please confirm the current presenting shifts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я предложить форматную таблицу, такую как приведенная ниже, и не могли бы люди подтвердить текущие презентационные сдвиги?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employment shifts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employment shifts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employment, shifts , а также произношение и транскрипцию к «employment shifts». Также, к фразе «employment shifts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information