Entertain the audience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: развлекать, принимать, угощать, питать, занимать, поддерживать, принимать гостей, лелеять, увеселять, потешать
entertain oneself - развлекаться
entertain a feeling against - иметь зуб против
entertain a hope - надеяться
entertain application - принимать заявление
entertain claim - подавать требование
entertain hope - лелеять надежду
obligation to entertain - обязанность принимать к рассмотрению
entertain visitors - развлечь посетителей
entertain guests - принимать гостей
to entertain - развлекать
Синонимы к entertain: divert, interest, delight, absorb, engage, engross, occupy, please, bring the house down, charm
Антонимы к entertain: depress, forget, tire, bore, weary, neglect, ignore, banish, turn-away, reject
Значение entertain: provide (someone) with amusement or enjoyment.
the fundamentals of - основы
Ministry of the Interior and Municipalities - министерство внутренних дел и муниципалитетов
best half of the fortune - большая часть состояния
monument to the scuttled ships - памятник затопленным кораблям
poke the fire - помешать в печке
cathedral of st. john the baptist - собор Святого Иоанна Крестителя
we acknowledge the receipt of - мы подтверждаем получение
move the mouse - передвинуть мышь
transference of the capital - перенос столицы
towards the end - к концу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
exclamation from the audience - возглас с мест
audience participation - участие зрителей
captive audience - зрители поневоле
cinema audience - киноаудитория
large audience - широкая аудитория
younger audience - молодая аудитория
targeted audience - целевая аудитория
carry-over audience - сохраненная аудитория
potential audience - потенциальная аудитория
audience voting - зрительское голосование
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
Sports and entertainment venues are provided with see-through and overlay augmentation through tracked camera feeds for enhanced viewing by the audience. |
Спортивные и развлекательные объекты снабжены прозрачным и наложенным усилением через каналы отслеживаемых камер для улучшения просмотра аудиторией. |
Rollins developed a distinct showmanship on stage, where he could entertain an audience just by talking to them. |
Роллинс развил в себе ярко выраженное искусство шоу на сцене, где он мог развлекать публику, просто разговаривая с ней. |
Thanks in large part to instant replay, televised football became evening entertainment, perfected by ABC-TV’s Monday Night Football, and enjoyed by a wide audience. |
Во многом благодаря мгновенному воспроизведению, телевизионный футбол стал вечерним развлечением, усовершенствованным ночным футболом ABC-TV в понедельник, и пользовался широкой аудиторией. |
There was a technical fault and Henry instinctively felt that it was his job to keep the audience entertained. |
Возникла техническая неполадка, и Генри инстинктивно почувствовал, что его дело - развлечь публику. |
Comedy is entertainment consisting of jokes intended to make an audience laugh. |
Комедия-это развлечение, состоящее из шуток, предназначенных для того, чтобы рассмешить публику. |
Live performances before an audience are a form of entertainment. |
Живые выступления перед аудиторией - это форма развлечения. |
I am aware... and it occurred to me that telling the truth to entertain an audience isn't anywhere near the same as telling the truth 'cause it's the truth. |
Я знаю... И я понял, что говорить правду для развлечения публики гораздо легче, чем говорить правду потому, что это правда. |
It should be entertaining but it should also be informative—that's part of our unique BBC compact with the audience. |
Она должна быть развлекательной, но и информативной-это часть нашего уникального договора с аудиторией Би-би-си. |
In these students, he sensed the superiority that the audience feels toward an entertainer. |
В студентах чувствовалось превосходство зрителя перед конферансье. |
Commentaries can be serious or entertaining in nature, and can add information which otherwise would not be disclosed to audience members. |
Комментарии могут быть серьезными или развлекательными по своей природе, а также могут добавлять информацию, которая в противном случае не была бы раскрыта членам аудитории. |
Purdue's Student Concert Committee often invites famous entertainers to perform there for an audience of students, faculty, and the public. |
Студенческий концертный комитет Пердью часто приглашает известных артистов выступить там перед аудиторией студентов, преподавателей и публики. |
No change in 50 years, few female directors working behind the camera and the entertainment industry does not trust us as an audience. |
Никаких изменений за 50 лет, женщин-режиссёров слишком мало, а индустрия развлечений не считает нас своим зрителем. |
Sadly, I'm inclined to agree with playing requests, afterall, it is the goal of a musician to entertain not only themselves, but the audience as well. |
К сожалению, я склонен согласиться с игровыми запросами, ведь цель музыканта-развлекать не только себя, но и публику. |
UCoSE refers to the dynamic tension between pre-release promotional efforts and subsequent audience reactions to entertainment media. |
UCoSE относится к динамическому напряжению между предварительными рекламными усилиями и последующей реакцией аудитории на развлекательные медиа. |
Actors and actresses will entertain the audience! |
Актеры и артистки будут развлекать пришедших! |
Since the 1950s, professional sports, especially American football, have used cheerleaders to entertain the audience. |
Начиная с 1950-х годов, профессиональные виды спорта, особенно американский футбол, использовали болельщиц для развлечения зрителей. |
This audience, whom the King entertained with extravagant parties, presumably would take from the story the intended meaning. |
Эта аудиенция, которую король развлекал экстравагантными приемами, по-видимому, должна была извлечь из рассказа предполагаемый смысл. |
In theatre, a farce is a comedy that aims at entertaining the audience through situations that are highly exaggerated, extravagant, and thus improbable. |
В театре фарс-это комедия, которая направлена на то, чтобы развлекать публику через ситуации, которые сильно преувеличены, экстравагантны и, следовательно, невероятны. |
A comedian or comic is a person who seeks to entertain an audience by making them laugh. |
Комик или комик-это человек, который стремится развлечь аудиторию, заставив ее смеяться. |
It is easy to see that the goal of género chico is purely to entertain the audience. |
Нетрудно заметить, что цель género chico состоит исключительно в том, чтобы развлечь публику. |
Such marvels would certainly have entertained the audience, but the demonstration of physical principles also served an educational purpose. |
Такие чудеса, конечно, развлекли бы публику, но демонстрация физических принципов служила также воспитательной цели. |
BBC Radio Light Entertainment tended to have the effects operator hidden away behind curtains so they wouldn't distract the audience! |
BBC Radio Light Entertainment имела тенденцию скрывать оператора эффектов за занавесками, чтобы они не отвлекали аудиторию! |
It is also a term of criticism applied to films which objectify people in poverty for the sake of entertaining a privileged audience. |
Это также термин критики, применяемый к фильмам, которые объективируют людей в нищете ради развлечения привилегированной аудитории. |
During the fight, Roy finds himself standing before the camera, and begins entertaining the studio audience by singing Brick House. |
Во время драки Рой оказывается стоящим перед камерой и начинает развлекать студийную публику пением кирпичный дом. |
Wish you had a bigger audience. |
Жаль, публики маловато. |
But we're not perceived to be a viable or financially lucrative target audience. |
Но нас не воспринимают как конкурентную или прибыльную целевую аудиторию. |
Edward Rey-nolds stood behind the speaker's desk on the raised plat-form, his hands resting dramatically on the marble surface, watching the audience intently. |
Эдвард Рейнольдс стоял у трибуны на возвышении и внимательно наблюдал за присутствующими. |
One last push to keep these kids entertained. |
Последний заход на развлечение этих детей. |
When choosing a target audience for your ad set, you can either create a new audience or use a saved audience. |
При выборе целевой аудитории для группы объявлений вы можете либо создать новую аудиторию, либо использовать сохраненную. |
Recent buyers are a valuable audience since they've already proven they'll buy from your business and are more likely to make another purchase. |
Недавние покупатели — это ценная аудитория, поскольку они уже доказали, что готовы покупать продукцию вашей компании, и с большей вероятностью совершат новую покупку. |
As your segment grows, so does your audience for this one-time campaign. |
Чем больше будет людей в сегменте, тем больше будет аудитория этой разовой кампании. |
Our people can entertain you and you shower them with platitudes, but in the end you are no different from the rest of them. |
Чёрные вас развлекают, и вы задариваете их банальностями, но на деле же вы ничуть не лучше других! |
For instance, you have allowed me here in a private audience. |
Вот вам и доказательство: вы удостоили меня аудиенции. |
Won't you help me entertain our guests? |
Ты не поможешь мне развлекать наших гостей? |
WITH AN ACCOMPANIST IN FRONT OF A CHEERING AUDIENCE? |
С аккомпаниатором, перед благодарной публикой? |
I came yonder from a great supper. the prince your brother is royally entertained by Leonato. |
Я только что с великолепного ужина. Леонато по-царски принимает вашего брата. |
We simply want to distribute Tolstoy's writing to the widest audience possible. |
Мы просто хотим распространить труды Толстого среди возможно более широкой аудитории. |
Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience. |
Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей. |
Breaking down the distance between performer and audience is central to the punk ethic. |
Разрыв дистанции между исполнителем и аудиторией является центральным элементом панк-этики. |
In April 1964, he appeared twice at the Cafe Au Go Go in Greenwich Village, with undercover police detectives in the audience. |
В апреле 1964 года он дважды появлялся в кафе Au Go Go в Гринвич-Виллидж, где присутствовали тайные полицейские детективы. |
The change was most likely done to compensate for the general western audience's unfamiliarity with Chinese mythology as well as the preceding film. |
Изменение, скорее всего, было сделано, чтобы компенсировать незнание широкой западной аудиторией китайской мифологии, а также предыдущего фильма. |
In order to draw a larger audience, Sega began work on an Internet service, similar to what Nintendo had attempted with the Famicom Tsushin for the NES. |
Чтобы привлечь более широкую аудиторию, Sega начала работу над интернет-сервисом, похожим на то, что Nintendo попыталась сделать с Famicom Tsushin для NES. |
Members of the audience were able to watch this multimedia part of the show with 3D glasses, which were given out. |
Зрители смогли посмотреть эту мультимедийную часть шоу с помощью 3D-очков, которые им выдали. |
The differences may stem from copying or printing errors, from notes by actors or audience members, or from Shakespeare's own papers. |
Различия могут возникать из-за ошибок копирования или печати, из заметок актеров или зрителей, или из собственных работ Шекспира. |
The philosophy behind the Foundation was that music and entertainment has a healing quality that can benefit children. |
Философия Фонда заключалась в том, что музыка и развлечения обладают целебными свойствами, которые могут принести пользу детям. |
The film established the comedic kung fu genre, and proved refreshing to the Hong Kong audience. |
Фильм установил комедийный жанр кунг-фу и оказался освежающим для Гонконгской аудитории. |
The popular entertainment for masses in Pune and in urban India, in the post-independence era was cinema. |
Популярным развлечением для масс в Пуне и в городской Индии в эпоху после обретения независимости было кино. |
Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities. |
Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания. |
The decade would ultimately bring about positive strides toward integration, especially in government service, sports, and entertainment. |
Десятилетие в конечном счете приведет к позитивным шагам в направлении интеграции, особенно в сфере государственной службы, спорта и развлечений. |
Seven Seas Entertainment licensed the series in 2007 under the title Zero's Familiar, but later cancelled the release of the novels. |
Seven Seas Entertainment лицензировала серию в 2007 году под названием Zero'S Familiar, но позже отменила выпуск романов. |
With the aid of these platforms, the ability to reach a global audience has never been easier. |
С помощью этих платформ, возможность достичь глобальной аудитории никогда не была проще. |
She entered the Hong Kong entertainment industry at the age of 13 in 1958. |
Она вошла в индустрию развлечений Гонконга в возрасте 13 лет в 1958 году. |
In April 2012, he promoted them at Chicago Comic & Entertainment Expo. |
В апреле 2012 года он продвигал их на выставке Chicago Comic & Entertainment Expo. |
Such routines, in which the performer answers audience questions by means of various ruses, are known as crystal gazing acts. |
Такие процедуры, в которых исполнитель отвечает на вопросы аудитории с помощью различных хитростей, известны как акты кристального созерцания. |
The Euro 2012 final was watched by a global audience of around 300 million. |
Финал Евро-2012 смотрели около 300 миллионов зрителей по всему миру. |
However, I wonder if it's too much information for the text of an encyclopedia article intended for a general audience. |
Однако я задаюсь вопросом, не слишком ли много информации для текста энциклопедической статьи, предназначенной для широкой аудитории. |
There are mentions of politicians, external events and so forth, all as a way of connecting with an audience of humble culture. |
Есть упоминания о политиках, внешних событиях и так далее, и все это-как способ общения с аудиторией скромной культуры. |
He described what it was like to be a slave and brought his audience to tears when he described being on the slave ship. |
Он описывал, каково это-быть рабом, и доводил своих слушателей до слез, когда рассказывал, каково это-быть на невольничьем корабле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entertain the audience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entertain the audience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entertain, the, audience , а также произношение и транскрипцию к «entertain the audience». Также, к фразе «entertain the audience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.