Entire audience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный
noun: целое, полнота, некастрированное животное
entire function - целая функция
entire portfolio - весь портфель
this entire procedure - Вся эта процедура
entire process for - Весь процесс
entire page - вся страница
entire cooperation - Все сотрудничество
across the entire business - через весь бизнес
that covers the entire - которая охватывает все
threats to the entire - угрозы для всего
the entire cast - весь актерский
Синонимы к entire: whole, undivided, total, full, complete, in one piece, unspoiled, unbroken, perfect, unscathed
Антонимы к entire: abridged, incomplete, part, limited
Значение entire: with no part left out; whole.
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
audience of leave - прощальная аудиенция
global audience - мировая аудитория
of small audience - малой аудитории
personal audience - персональная аудитория
profile of the audience - профиль аудитории
natural audience - естественная аудитория
skilled audience - Специалист аудитория
audience communication - общение аудитории
reduced audience - уменьшенная аудитория
audience composition - состав аудитории
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
Every great Ed Talk has this moment that is so mind-blowing, the entire audience gasps. |
У каждого выступающего всегда есть такой взрывной момент, когда вся аудитория ахает. |
The use of one photo to label an entire country as destitute makes the audience falsely assume that the entire country share the same story. |
Использование одной фотографии для обозначения целой страны как обездоленной заставляет аудиторию ложно предполагать, что вся страна разделяет одну и ту же историю. |
He was relating the entire history of his life to an audience who knew it already. |
Он рассказывал всю свою жизнь - публике, которая и так все знала. |
The audience would spend the entire picture waiting for Miss Frank to discover the corpse I'd hidden in the attic. |
И весь фильм аудитория будет ждать, когда же мисс Франк обнаружит труп, который я спрятал у нее на чердаке. |
In Marfa, Texas, our entire audience was a bartender. |
В Марфа, штат Техас, всей нашей аудиторией был один бармен. |
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. |
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру. |
I'll just have to have a talk with her, tell her to soften her approach before she alienates her entire audience. |
Мне придётся с ней поговорить, попросить её смягчить подход пока от неё не отвернулась вся наша аудитория. |
Eddington was a marvellous popular lecturer who had enthralled an audience of 600 for his entire course. |
Эддингтон был замечательным популярным лектором, который очаровал аудиторию в 600 человек за весь свой курс. |
Entire business processes or industry sectors can be made relevant to a new audience through a guidance design technique that leads the eye. |
Целые бизнес-процессы или отрасли промышленности могут быть релевантны для новой аудитории с помощью метода проектирования руководства, который ведет за собой глаз. |
Journalists use an analytics tool called Ophan, built entire in-house, to measure website data around stories and audience. |
Журналисты используют аналитический инструмент под названием Ophan, построенный целиком внутри компании, для измерения данных веб-сайта вокруг историй и аудитории. |
The climax is a defiant call for the taxi drivers' union to strike, which brought the entire opening night audience to its feet. |
Кульминация-вызывающий призыв профсоюза таксистов к забастовке, который поднял на ноги всю публику премьеры. |
Storytellers would perform in front of an audience, sometimes consisting of an entire village. |
Рассказчики выступали перед аудиторией, иногда состоящей из целой деревни. |
I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you. |
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение. |
A bloodbath in Kabul or Mazar (captured by the Northern Alliance) would be played out before a television audience of the entire Islamic world. |
Бойня в Кабуле и Мазар-и-Шарифе (взятыми под контроль Северным Альянсом) будет происходить на глазах телезрителей всего исламского мира. |
The network hoped to gain a large audience, especially among families, whom the network anticipated would watch the entire two-hour film. |
Сеть надеялась получить большую аудиторию, особенно среди семей, которые, как предполагалось, будут смотреть весь двухчасовой фильм. |
But we're not perceived to be a viable or financially lucrative target audience. |
Но нас не воспринимают как конкурентную или прибыльную целевую аудиторию. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете. |
|
They were ciphers that matched the ultimate enigma of the entire Hyperion equation. |
Каждый был шифрованной записью под стать абсолютному в своей загадочности уравнению Гипериона. |
Unalaq wiped out the entire Southern resistance and captured your father. |
Уналак уничтожил все Южное сопротивление и схватил твоего отца. |
They're pulling their entire litigation slate. |
Они сокращают отчисления на судебные расходы. |
When choosing a target audience for your ad set, you can either create a new audience or use a saved audience. |
При выборе целевой аудитории для группы объявлений вы можете либо создать новую аудиторию, либо использовать сохраненную. |
And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change. |
Публика долгое время никоим образом не могла повлиять на новости. |
Recent buyers are a valuable audience since they've already proven they'll buy from your business and are more likely to make another purchase. |
Недавние покупатели — это ценная аудитория, поскольку они уже доказали, что готовы покупать продукцию вашей компании, и с большей вероятностью совершат новую покупку. |
As your segment grows, so does your audience for this one-time campaign. |
Чем больше будет людей в сегменте, тем больше будет аудитория этой разовой кампании. |
He likes to complain about American hegemony, but you don’t hear him making highfalutin speeches about how it is Russia’s destiny to exert “leadership” over the entire planet. |
Он любит жаловаться на американскую гегемонию, но вы не услышите от него высокопарных речей о том, что предназначение России требует, чтобы она вела за собой всю планету. |
So if you sever one wire, it will blow fuses in the entire building and shot off power to the bomb. |
Так что если разъединить один провод, предохранители перегорят во всем сдании. и у бомбы отключится питание. |
Всё моё дело основывается на показаниях Джерри. |
|
He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze! |
Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа! |
Basically, their entire case hinges on Miller Beck's teeth being in Henry's possession. |
По существу, все их дело держится на зубах Бэка, которые хранил Генри. |
And the entire industry just signed new agreements with the Screen Directors Guild and Screen Writers Guild calling for the biggest increase they ever got. |
А сейчас подписаны новые соглашения с профсоюзом директоров картин и с профсоюзом сценаристов, предусматривающие значительное повышение заработной платы. |
Further, the food synthesizers cannot manufacture enough food for the entire journey. |
Более того, пищевые синтезаторы не могут произвести достаточно пищи на время полета. |
For instance, you have allowed me here in a private audience. |
Вот вам и доказательство: вы удостоили меня аудиенции. |
Wish you had a bigger audience. |
Жаль, публики маловато. |
Yeah, every book needs a central protagonist that the audience can invest in. |
Да, каждой книге нужен центральный протагонист, за которого смогли бы переживать читатели. |
WITH AN ACCOMPANIST IN FRONT OF A CHEERING AUDIENCE? |
С аккомпаниатором, перед благодарной публикой? |
She's been with Marx for the entire excavation. |
Профессионалка. была с Марксом всю экспедицию. |
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it. |
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону. |
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing. |
Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке. |
You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail. |
Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну. |
Проверка всех систем на активность ИИ. |
|
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
We simply want to distribute Tolstoy's writing to the widest audience possible. |
Мы просто хотим распространить труды Толстого среди возможно более широкой аудитории. |
Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience. |
Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей. |
Breaking down the distance between performer and audience is central to the punk ethic. |
Разрыв дистанции между исполнителем и аудиторией является центральным элементом панк-этики. |
In April 1964, he appeared twice at the Cafe Au Go Go in Greenwich Village, with undercover police detectives in the audience. |
В апреле 1964 года он дважды появлялся в кафе Au Go Go в Гринвич-Виллидж, где присутствовали тайные полицейские детективы. |
The change was most likely done to compensate for the general western audience's unfamiliarity with Chinese mythology as well as the preceding film. |
Изменение, скорее всего, было сделано, чтобы компенсировать незнание широкой западной аудиторией китайской мифологии, а также предыдущего фильма. |
In order to draw a larger audience, Sega began work on an Internet service, similar to what Nintendo had attempted with the Famicom Tsushin for the NES. |
Чтобы привлечь более широкую аудиторию, Sega начала работу над интернет-сервисом, похожим на то, что Nintendo попыталась сделать с Famicom Tsushin для NES. |
Members of the audience were able to watch this multimedia part of the show with 3D glasses, which were given out. |
Зрители смогли посмотреть эту мультимедийную часть шоу с помощью 3D-очков, которые им выдали. |
The differences may stem from copying or printing errors, from notes by actors or audience members, or from Shakespeare's own papers. |
Различия могут возникать из-за ошибок копирования или печати, из заметок актеров или зрителей, или из собственных работ Шекспира. |
The film established the comedic kung fu genre, and proved refreshing to the Hong Kong audience. |
Фильм установил комедийный жанр кунг-фу и оказался освежающим для Гонконгской аудитории. |
Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities. |
Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания. |
I believe it's a disservice to limit Simple's described audience to that. |
Я считаю, что это медвежья услуга-ограничивать описанную аудиторию Simple этим. |
With the aid of these platforms, the ability to reach a global audience has never been easier. |
С помощью этих платформ, возможность достичь глобальной аудитории никогда не была проще. |
Such routines, in which the performer answers audience questions by means of various ruses, are known as crystal gazing acts. |
Такие процедуры, в которых исполнитель отвечает на вопросы аудитории с помощью различных хитростей, известны как акты кристального созерцания. |
The Euro 2012 final was watched by a global audience of around 300 million. |
Финал Евро-2012 смотрели около 300 миллионов зрителей по всему миру. |
However, I wonder if it's too much information for the text of an encyclopedia article intended for a general audience. |
Однако я задаюсь вопросом, не слишком ли много информации для текста энциклопедической статьи, предназначенной для широкой аудитории. |
There are mentions of politicians, external events and so forth, all as a way of connecting with an audience of humble culture. |
Есть упоминания о политиках, внешних событиях и так далее, и все это-как способ общения с аудиторией скромной культуры. |
He described what it was like to be a slave and brought his audience to tears when he described being on the slave ship. |
Он описывал, каково это-быть рабом, и доводил своих слушателей до слез, когда рассказывал, каково это-быть на невольничьем корабле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire audience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire audience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, audience , а также произношение и транскрипцию к «entire audience». Также, к фразе «entire audience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.