Entire life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный
noun: целое, полнота, некастрированное животное
through their entire life-cycle - через их жизненный цикл
entire brand - весь бренд
entire adjustment range - Весь диапазон регулировки
throughout his entire life - на протяжении всей своей жизни
entire office - весь офис
entire sentence - все предложение
entire text - весь текст
entire audience - вся аудитория
entire obligation - вся обязанность
the entire ground floor - весь первый этаж
Синонимы к entire: whole, undivided, total, full, complete, in one piece, unspoiled, unbroken, perfect, unscathed
Антонимы к entire: abridged, incomplete, part, limited
Значение entire: with no part left out; whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
endurance life - усталостная долговечность
life in jail - пожизненное заключение
sanctity of human life - неприкосновенность человеческой жизни
sedentary way of life - малоподвижный образ жизни
make life - облегчать жизнь
atmosphere of life - Атмосфера жизни
enthusiasm for life - энтузиазм к жизни
bohemian way of life - богемный образ жизни
have had a happy life - имели счастливую жизнь
a life partner - спутника жизни
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
always, all along, since the beginning, forever, traditionally, historically, ever, all the time, all the way, from the beginning
Lavon, I'm feeling more energized than I have in my entire life. |
Левон, да я чувствую в себе энергии больше, чем у меня было всю мою жизнь. |
The quality of life for an individual merges with the quality of life of the entire nation. |
Качество жизни отдельного индивидуума объединяется с качеством жизни всей нации. |
Вся моя жизнь строится вокруг твоей и ты это знаешь. |
|
Something I've been aspiring to my entire professional life. |
То, к чему я стремился всю мою профессиональную карьеру. |
To, what, change the course of your entire professional life? |
Чтобы что, поменять направление своей карьеры? |
Throughout my entire life, you have portrayed yourself as the moral compass, the guy who always does the right thing. |
Всю мою жизнь ты изображал из себя нравственного, человека, который всегда все делает правильно. |
I've spent my entire life looking for bigger and bigger kicks. |
Я потратила всю свою жизнь на поиски все больших и больших аморальных удовольствий. |
You've been duped your entire life. |
Тебя прокатывали всю твою жизнь. |
Вся моя жизнь разрушена из-за тебя. |
|
But Dawson entrusted me with his entire life savings and I pissed it all away. |
Но Доусон доверил мне все свои сбережения, а я все потерял. |
You can't let her rule your entire life! |
Ты не можешь позволить ей управлять всей своей жизнью! |
Like basically your entire ability to learn is wrapped up in how many words you hear in your first years of life. |
То есть твои способности обучаться в основном зависят от того, какое количество слов ты слышишь в первые годы своей жизни. |
Одна ночь храбрости, за целую нормальную жизнь. |
|
He was not sure how accurate his imitation of a drowning man had been, but having been around water his entire life, Langdon had certainly heard accounts. |
Ученый не знал, насколько точно имитировал утопление, но проведя рядом с водой всю жизнь, не раз слышал, как это происходит. |
Your own brother and you blabbed about his entire life to this maniac. |
Это ваш родной брат, и вы разболтали обо всей его жизни этому маньяку? |
Maybe he should have thought about that when he was being a manipulative, lying bully my entire life. |
Он не думал об этом, когда манипулировал и измывался всю мою жизнь. |
By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company. |
С рождения и по собственному желанию я был связан с автомобильной индустрией всю свою жизнь, а в течение последних 30 лет я работал в Ford Motor Company. |
I knew this was the most important day of my life that my entire future would be affected by the outcome of this day and I was about to blow it! |
что всё моё будущее зависит от итогов этого дня! А я вот-вот всё испорчу! |
The first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end. |
Первый звук, который вы произнесли во младенчестве, имя возлюбленного, вся история вашей жизни, с начала до конца. |
And as the stories come to life, they get more powerful and more powerful, more people are swept up in them, entire towns, entire nations. |
И с течением того, как истории оживают, они становятся всё более и более могущественными, всё больше людей в них затягивает, целые города, целые нации. |
It was necessary for my new racist attitude to pervade my entire life, including at the workplace. |
Для моего нового расистского подхода было важно, чтобы он проник во все аспекты моей жизни, включая работу. |
Я решал проблемы всю свою жизнь. |
|
I never ever encountered such a nasty, trashy lady in my entire life. |
Никогда в жизни не встречал такой противной дамочки. |
He did it in order to escape the new regime-it had taken over his entire life and deprived him of his peace. |
Он поступил так для того, чтобы уйти от новой власти, которая завладела его жизнью и лишила покоя. |
But, Josh, you have your entire life to live up at school. |
Чепуха, молокосос, он пойдет со мной. |
My friends on Twitter took the time to understand Westboro's doctrines, and in doing so, they were able to find inconsistencies I'd missed my entire life. |
Мои друзья в Twitter уделили время изучению доктрин Вестборо, и в это время они смогли найти несоответствия, которые я не видела всю свою жизнь. |
What does it say about me that my entire life fits into six cardboard boxes? |
Как думаешь, что это значит, если вся моя жизнь уместилась в шести картонных коробках? |
On his defense, this is the biggest doorway I've ever seen in my entire life. |
Скажу в его защиту, что такого большого прохода я еще в своей жизни не видел |
This is our issue, because we collect these compounds our entire life and then we end up dumping it and dumping them into our unborn children. |
Это наша проблема, потому что мы собираем эти вещества всю нашу жизнь и затем это все выбрасываем прямо в наших будущих детей. |
I'VE've WAITED MY ENTIRE ADOLESCENT LIFE FOR A DATE WITH THIS GIRL. |
Всю свою подростковую жизнь я мечтал о свидании с этой девушкой. |
The other half, however, did not conform to those characteristics - in many cases, neither at the beginning, nor throughout the entire cycle of family life. |
Вега подтвердил, что примерно половине семей присущи черты типичной нуклеарной семьи;1 несмотря на это, другая половина семей не обладает основными характеристиками этого типа, во многих случаях даже в начале или на протяжении большей части семейной жизни. |
I had Morgan sticking his nose into every corner of my existence for my entire adult life. |
Морган совал нос во все закоулки моего окружения всю мою сознательную жизнь. |
And don't you dare act like these last months haven't been the highlight of your entire pasty life! |
И не смей себя вести так, будто за последние месяцы у тебя не было моментов о которых можно вспоминать. |
Congressman Finn would not only prevent closing the base in his district, he would make it his life's mission to derail the entire process. |
Конгрессмен Финн не только воспрепятствует закрытию базы в своём округе, он сделает целью своей жизни срыв всего процесса. |
Because I've worked my entire life for this job. |
Потому что я всю жизнь работал, чтобы этого достичь. |
Besides, I spent my entire life cleaning up after my smelly brothers. |
К кому же, я всю жизнь прибирала за своими грязнулями братьями. |
Она скачала мне фрагменты своей жизни. |
|
My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. |
Вся моя взрослая жизнь была посвящена исследованию экстремальных условий жизни. |
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. |
А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата. |
Fischer Morrow has been my entire life. |
Фишер Морроу - это вся моя жизнь. |
It was a little late for him to be triumphing in this field, to which his entire life had been devoted. |
Пожалуй, ему уж несколько поздновато праздновать победу в этом деле, которому он посвятил всю свою жизнь. |
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. |
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру. |
Всю жизнь живет за границей. |
|
“I'll outlast you, Ross. I'll be alive when you're long dead. This planet will give you what you've been asking for all your entire life.” |
— Я переживу тебя, Росс! Ты сдохнешь, а я останусь жив! На этой планете тебе воздастся по заслугам. |
The man's entire life is upended. |
У него вся жизнь перевернулась. |
И все же Джек никогда в жизни не пробовал ничего вкуснее. |
|
I swear I have never been so depressed and miserable and lonely in my entire life. |
Я еще никогда не пребывал в такой депрессии, не чувствовал себя таким жалким и одиноким. |
Тут же вся твоя жизнь записана. |
|
My God, the man's entire life is shrouded in mystery, yet there he is. |
Боже мой, человек всю свою жизнь был покрыт мраком неизвестности, и вот он здесь. |
I'm so relieved I don't have to live my entire life on one square mile of jagged coastline. |
Это такое облегчение, знать, что мне не придется провести всю мою жизнь на одной квадратной миле неровной береговой линии. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
|
The incredibly deadly viper is one of the least dangerous and most friendly creatures in the entire animal kingdom. |
Невероятно Смертоносная Гадюка одна из наименее опасных и наиболее дружелюбных созданий в животном царстве. |
One bowl will extend your life for a year |
Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год. |
He reveled in every sign of fading winter, and of the return of life to once-haunted Ratleaf. |
Он упивался каждым признаком убывания зимы и возвращения жизни в некогда богатые охотничьи угодья Крысолистья. |
С женами и матерями полицейских, цепляющихся за жизнь. |
|
The film relates the story of an office worker, who serves... a single company with selfless dedication for his entire life. |
Фильм рассказывает трагическую историю рабочего, который бескорыстно посвящает всю свою жизнь одной фирме. |
Your Honour, I object to the entire line of questioning and ask that it be stricken from the record. |
Ваша честь, я протестую против этой линии защиты и требую, чтобы эта часть выступления была изъята из протокола. |
Да меня в жизни так не обдуривали! |
|
Наша семья может обанкротиться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, life , а также произношение и транскрипцию к «entire life». Также, к фразе «entire life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.