Envisaged construction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предусматривать, предвидеть, рассматривать вопрос, смотреть прямо в глаза, представлять себе
cannot be envisaged - не может быть предусмотрено
are not envisaged - не предусмотрены
improvements envisaged - улучшения предусмотрены
envisaged in the programme - предусмотренных в программе
envisaged in the convention - предусмотренных в конвенции
what measures are envisaged - какие меры предусмотрены
steps taken or envisaged - шаги, предпринятые или планируемые
envisaged in resolution - предусмотрено в резолюции
taken and envisaged - принятых и планируемых
envisaged in articles - предусмотренных в статьях
Синонимы к envisaged: contemplate, imagine, visualize, think of, picture, foresee, envision, conceive of, ideate
Антонимы к envisaged: concealed, covered up, camouflaged, confounded, confused, discounted, disguised, disregarded, distorted, misapprehended
Значение envisaged: contemplate or conceive of as a possibility or a desirable future event.
noun: строительство, конструкция, построение, сооружение, строение, здание, стройка, истолкование
, construction and municipal - , Строительство и коммунальное
unit construction - конструкция блока
construction contracts - контракты на строительство
frame construction - рамная конструкция
construction division - Строительное подразделение
pipes for construction - трубы для строительства
light construction - легкая конструкция
if construction - если строительство
hydropower construction - строительство гидроэнергетических
construction pricing - строительство цены
Синонимы к construction: setting up, erection, creation, putting up, manufacture, building, assembly, establishment, fabrication, pile
Антонимы к construction: demolition, destruction, razing, ruins, misconstruction, ruin, disfigurement, disorganization
Значение construction: the building of something, typically a large structure.
The construction of the two permanent courts envisaged for the Tribunal would begin in tandem. |
Строительство предусмотренных двух постоянных залов судебных заседаний для Трибунала начнется параллельно. |
The French plan, known as the Messmer plan, was for the complete independence from oil, with an envisaged construction of 80 reactors by 1985 and 170 by 2000. |
Французский план, известный как план Мессмера, предусматривал полную независимость от нефти и предусматривал строительство 80 реакторов к 1985 году и 170 к 2000 году. |
However, when construction began in 1865, the ground proved too unstable to support the larger tower that he envisaged. |
Однако, когда строительство началось в 1865 году, земля оказалась слишком неустойчивой, чтобы поддерживать большую башню, которую он предполагал. |
Liberalisation in the basic telecom sector was also envisaged in this policy. |
Либерализация в базовом секторе телекоммуникаций также предусматривалась в рамках этой политики. |
Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder. |
Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством. |
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset. |
Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата. |
So the brain sent out the nanites to repair the tissue damage and construct the device that saved the town. |
Поэтому мозг отправил нанитов устранить повреждения тканей, и собрать устройство для спасения города. |
The Mongolian Government, despite its severe financial constraints, envisages an increase in the number of young people studying abroad on Government scholarships. |
Несмотря на серьезные финансовые ограничения, правительство Монголии намерено увеличить число стипендий для молодых людей, которые желают получить образование за границей. |
Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility. |
Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности. |
It is also proposed that the Project Director will manage the commissioning and handover process of the renovated and constructed premises. |
Предлагается также, чтобы директор проекта обеспечивал руководство в процессе ввода отремонтированных и построенных помещений в эксплуатацию и в процессе их передачи. |
It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on. |
Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток. |
He envisaged that participation of all parties concerned, including those from the United States of America would clarify any remaining concerns. |
По его мнению, участие всех заинтересованных сторон, включая представителей Соединенных Штатов Америки, позволит разъяснить все оставшиеся нерешенные вопросы. |
It is envisaged to invite a consultant to prepare the study as a summary report of the replies to the questionnaire. |
Для подготовки исследования в форме доклада, содержащего резюме ответов на вопросник, предполагается пригласить консультанта. |
Once this first objective is achieved, complementary services related to data handling and processing could be envisaged at a later stage. |
После того, как будет достигнута эта главная цель, на последующем этапе можно было бы предусмотреть дополнительные услуги, касающиеся манипулирования данными и их обработки. |
In addition, the Programme envisages the organisation of roundtables to enhance cooperation and coordination among international and regional organisations. |
Кроме того, программа предусматривает организацию совещаний за круглым столом в целях укрепления сотрудничества и координации между международными и региональными организациями. |
It is envisaged that human resource development through education will be the core ingredient in taking many of the initiatives in NEPAD forward. |
Предусмотрено, что развитие людских ресурсов на основе образования будет ключевым элементом в дальнейшем осуществлении многих инициатив в рамках НЕПАД. |
It is envisaged that a mock-up of the results-based budget will be presented to the Executive Board in January 2007. |
Предусматривается, что пробный вариант бюджета, составленного на основе конкретных результатов, будет представлен Исполнительному совету в январе 2007 года. |
This... is the vault, constructed adjacent to a pocket of what we believe to be negatively charged exotic matter. |
Это... камера, построенная рядом с зоной, как мы считаем, отрицательно заряженной экзотической материи. |
No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet. |
Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором. |
Nothing has altered since yesterday and I don't envisage anything changing for months. |
Со вчерашнего дня ничего не изменилось, и даже представить не могу, что что-то изменится в ближайшие месяцы. |
You don't let everyday behavior betray your values. You don't envisage a thought system requiring a change in your lifestyle. |
Ты не позволяешь себе предать собственные ценности, но не думаешь об изменении жизненного уклада. |
If we could scavenge the right parts from these robo-dinos, I might be able to construct a rudimentary spaceship to get us off this planet. |
Если бы мы смогли извлечь нужные детали с этих робозавров, я мог бы построить простейший космический корабль, чтобы улететь отсюда. |
'But this ethical socialism, how should we envisage it? What would it be like?' |
Но как это можно понять и представить -нравственный социализм? |
The paragraph as it is currently constructed explains it precisely, and is cited to the findings of the Warren Commission and newsreels photographs by Tom Alyea. |
Этот абзац в том виде, в каком он составлен в настоящее время, точно объясняет его и цитируется по выводам Комиссии Уоррена и фотографиям кинохроники Тома Алиеа. |
Prabhupada's Palace of Gold was designed and constructed by devotees of the New Vrindavan community and dedicated on 2 September 1979. |
Золотой Дворец Прабхупады был спроектирован и построен преданными новой общины Вриндавана и посвящен 2 сентября 1979 года. |
The agency worked on a revitalization project for Market Square, a building constructed in 1850. |
Агентство работало над проектом возрождения Рыночной площади, здания, построенного в 1850 году. |
Archaeological remains from the 9th century suggest that Qatar's inhabitants used greater wealth to construct higher quality homes and public buildings. |
Археологические находки 9-го века свидетельствуют о том, что жители Катара использовали большие богатства для строительства более качественных домов и общественных зданий. |
Then, the cut-up geometrical shapes are slotted one into another and the resultant three-dimensional construct is attached to the initial print. |
Затем вырезанные геометрические фигуры прорезаются одна в другую, и полученная трехмерная конструкция прикрепляется к исходному отпечатку. |
Thutmose III was a great builder and constructed over 50 temples, although some of these are now lost and only mentioned in written records. |
Тутмос III был великим строителем и построил более 50 храмов, хотя некоторые из них ныне утрачены и упоминаются только в письменных источниках. |
A new ground, the Salem Oval, was constructed and opened in 2000. |
Новая площадка, Salem Oval, была построена и открыта в 2000 году. |
A play constructed according to Gidayū's framework has five acts, performed over the course of a whole day. |
Пьеса, построенная в соответствии с рамками Гидаю, состоит из пяти актов, исполняемых в течение целого дня. |
With parental acceptance, the boy would be reassigned and renamed as a girl, and surgery performed to remove the testes and construct an artificial vagina. |
С согласия родителей мальчика переименуют в девочку и сделают операцию по удалению яичек и созданию искусственного влагалища. |
It was during this time that major Neolithic monuments such as Stonehenge and Avebury were constructed. |
Именно в это время были построены такие крупные неолитические памятники, как Стоунхендж и Эйвбери. |
In 2006, an electronic scoreboard was constructed past the right center field fence. |
В 2006 году за забором правого центрального поля было построено электронное табло. |
The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before. |
Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее. |
Temples and shrines devoted to Yue Fei were constructed in the Ming dynasty. |
Храмы и святилища, посвященные Юэ Фэю, были построены во времена династии Мин. |
Nonetheless, it is important to note that race, as a social construct, has a unique conceptualization in Brazil. |
Тем не менее важно отметить, что раса как социальный конструкт имеет уникальную концептуализацию в Бразилии. |
Following World War II, tall residential buildings were constructed to house the huge influx of people leaving the country side. |
После Второй мировой войны были построены высокие жилые здания для размещения огромного потока людей, покидающих страну. |
The user interface was constructed by Chris Hildenbrand, a UI expert, leaving Harris to do his own special effect and user module graphics. |
Пользовательский интерфейс был сконструирован Крисом Хильденбрандом, экспертом по пользовательскому интерфейсу, оставив Харриса заниматься своими собственными спецэффектами и пользовательскими графическими модулями. |
An explanation is a set of statements usually constructed to describe a set of facts which clarifies the causes, context, and consequences of those facts. |
Объяснение - это набор утверждений, обычно сконструированных для описания набора фактов, который проясняет причины, контекст и следствия этих фактов. |
This system was much faster than post riders for conveying a message over long distances, and also had cheaper long-term operating costs, once constructed. |
Эта система была намного быстрее почтовых гонщиков для передачи сообщений на большие расстояния, а также имела более дешевые долгосрочные эксплуатационные расходы, как только была построена. |
The school's landmark building, the Castle, was constructed as a private residence in 1932 for the Ogden family. |
Знаковое здание школы, замок, был построен как частная резиденция в 1932 году для семьи Огден. |
The building had been constructed in an excavated pit creating a defensive dry moat. |
Здание было построено в вырытом котловане, создающем оборонительный сухой ров. |
Thus the most popular examples tend to be converted road or railway alignments or constructed to the same standards used by road and railway engineers. |
Таким образом, наиболее популярными примерами, как правило, являются переоборудованные автомобильные или железнодорожные трассы или построенные по тем же стандартам, которые используются дорожными и железнодорожными инженерами. |
Only snub antiprisms with at most 4 sides can be constructed from regular polygons. |
Из правильных многоугольников могут быть построены только курносые антипризмы, имеющие не более 4 сторон. |
An eye-witness counted more than 28 towers constructed of about 1,500 heads each. |
Очевидец насчитал более 28 башен, построенных примерно на 1500 голов каждая. |
Stuart Ullman tells Wendy that when building the hotel, a few Indian attacks had to be fended off since it was constructed on an Indian burial ground. |
Стюарт Уллман рассказывает Венди, что при строительстве отеля пришлось отразить несколько атак индейцев, так как он был построен на индейском кладбище. |
The Mersey forts were constructed at Bromborough Dock, the Thames forts at Gravesend. |
Форты Мерси были построены в доке Бромборо, форты Темзы-в Грейвсенде. |
Toyota refreshed the Harrier in 2013, when it morphed into an independent model line constructed on a separate platform from the RX but retaining a visual link with it. |
Toyota обновила Harrier в 2013 году, когда он превратился в независимую модельную линию, построенную на отдельной платформе от RX, но сохранившую визуальную связь с ним. |
Shigaraki ware is said to have begun when tiles were constructed for the Emperor Shōmu’s Shigaraki-no-miya Palace in 742. |
Говорят, что шигарак-но-Мия появилась в 742 году, когда для Дворца Шигараки-но-мия императора Симу была построена черепица. |
The modern elastic bandage is constructed from cotton, polyester and latex-free elastic yarns. |
Современная эластичная повязка изготовлена из хлопчатобумажных, полиэфирных и латексных эластичных нитей. |
Except for the mechanical equipment we took with us, we had to construct everything we needed with our own hands. |
За исключением механического оборудования, которое мы взяли с собой, все необходимое приходилось делать своими руками. |
The Spanish Cortes Generales are envisaged as an imperfect bicameral system. |
Испанские генеральные Кортесы рассматриваются как несовершенная двухпалатная система. |
Many roboticists construct AUVs as a hobby. |
Многие робототехники строят AUVs как хобби. |
An early tactile man-machine communication system was constructed by A. Michael Noll at Bell Telephone Laboratories, Inc. |
Ранняя тактильная человеко-машинная система связи была построена А. Майклом Ноллом в Bell Telephone Laboratories, Inc. |
By the early 20th century, greenhouses began to be constructed with all sides built using glass, and they began to be heated. |
К началу 20-го века начали строить теплицы со всех сторон, построенные с использованием стекла,и их начали отапливать. |
While some venues are constructed specifically for operas, other opera houses are part of larger performing arts centers. |
В то время как некоторые залы построены специально для опер, другие оперные театры являются частью более крупных центров исполнительского искусства. |
Engineers constructed control systems such as engine control units and flight simulators, that could be part of the end product. |
Инженеры построили системы управления, такие как блоки управления двигателем и имитаторы полета, которые могли бы быть частью конечного продукта. |
Howard envisaged a cluster of several garden cities as satellites of a central city of 50,000 people, linked by road and rail. |
Говард представлял себе скопление нескольких городов-садов в качестве спутников центрального города с населением в 50 000 человек, Соединенных автомобильным и железнодорожным сообщением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «envisaged construction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «envisaged construction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: envisaged, construction , а также произношение и транскрипцию к «envisaged construction». Также, к фразе «envisaged construction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.