Erroneously stated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
erroneously referred - ошибочно называют
erroneously named - ошибочно названы
which was erroneously - который был ошибочно
erroneously thought - ошибочно полагали,
you erroneously - вы ошибочно
erroneously recorded. - ошибочно записано.
erroneously stated - ошибочно истолкован
erroneously reported - ошибочно
erroneously classified - ошибочно классифицированы
erroneously referred to - ошибочно называют
Синонимы к erroneously: wrongly, mistakenly, inaccurately, falsely, incorrectly
Антонимы к erroneously: appropriately, aptly, correctly, fittingly, properly, right, rightly, suitably, well
Значение erroneously: In an erroneous manner.
adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный
unless stated otherwise - если не указано иное
stated time - заявленное время
it may be stated - можно утверждать,
were stated - были высказаны
stated that they did not - заявили, что они не сделали
stated in the initial report - говорится в первоначальном докладе
as had been stated - как было указано
stated in the programme - прописанные в программе
was stated that - Было отмечено, что
were clearly stated - четко указано
Синонимы к stated: fixed, settled, set, declared, laid down, agreed, specified, designated, set down, expound
Антонимы к stated: stifled, suppressed
Значение stated: clearly expressed or identified; specified.
The article also erroneously stated that Jonathan was of the species Testudinipae cytodira. |
В статье также ошибочно утверждалось, что Джонатан принадлежал к виду Testudinipae cytodira. |
It has sometimes been erroneously stated that Turing designed Colossus to aid the cryptanalysis of the Enigma. |
Иногда ошибочно утверждают, что Тьюринг создал Колосса, чтобы помочь криптоанализу загадки. |
It is erroneously stated in several anatomy text books that the internal carotid artery passes through the foramen lacerum. |
В нескольких учебниках по анатомии ошибочно утверждается, что внутренняя сонная артерия проходит через отверстие lacerum. |
Since the sentence speaks to the imagination, it is often erroneously stated as the oldest Dutch sentence. |
Поскольку это предложение говорит с воображением, его часто ошибочно называют самым старым голландским предложением. |
On the Internet, one can read content that is stated to be factual but that that may not have been checked or may be erroneous. |
В интернете можно прочитать контент, который считается фактическим, но который, возможно, не был проверен или может быть ошибочным. |
In all four cases, the courts stated that these arguments were erroneous. |
Во всех четырех случаях суды заявили, что эти доводы были ошибочными. |
Former Education Minister Ghulam Farooq Wardak had stated that construction of 8,000 schools is required for the remaining children who are deprived of formal learning. |
Бывший министр образования Гулам Фарук Вардак заявил, что для оставшихся детей, лишенных формального образования, необходимо построить 8000 школ. |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
It is stated in the supplementary report that this requirement is not covered by the proposed law. |
В дополнительном докладе говорится, что в законопроекте не отражен ни один из этих аспектов. |
The Organization stated amongst others that the best candidate had been known in advance, based on the project manager's previous experience. |
В числе других соображений Организация отметила, что оптимальный кандидат был известен заранее с учетом прежнего опыта руководителя проекта. |
On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices. |
31 августа Генеральный секретарь сделал заявление, в котором отметил, что серьезно обеспокоен фактом недавнего обнаружения в помещениях ЮНМОВИК потенциально опасных материалов. |
Have you not on several occasions, publicly stated your opposition to the treaty because, and I quote the bloody Cardies can't be trusted? |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве вы не высказывали свое несогласие с договором прилюдно и неоднократно, потому что - я цитирую - проклятым кардам нельзя доверять? |
The sooner you get those things in the better I'll be pleased. It is stated by an anonymous bystander that his trousers and gloves had been changed. |
Чем скорее вы внесете их, тем лучше, -продолжал он, По свидетельству одного из очевидцев, он успел переменить перчатки и брюки. |
Fredrik Neij stated that as soon as he got an email from someone representing copyright owners it was forwarded to you from his computer. |
Фредрик Неий, утверждает, что как только он получал письмо от представителей правообладателя оно пересылалось к вам из его компьютера. |
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach. |
Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах. |
And it can be stated with certainty that if the other three armored cars had shown up, Colonel Bolbotun would have been forced to evacuate Pechorsk. |
И уверенно можно сказать, что, подойди они, полковник Болботун вынужден был бы удалиться с Печерска. |
It could not, sir, said Mr. Kenge, have been stated more plainly and to the purpose if it had been a case at law. |
Вы изложили все так ясно и по существу, сэр, -сказал мистер Кендж, - как не излагают дела даже на заседании суда. |
Mine, too, answered Harnish, while the others stated the values they put on their own markers, French Louis, the most modest, issuing his at a hundred dollars each. |
И мои, - сказал Харниш. Остальные тоже назвали стоимость марок; самым скромным оказался Луи-француз: он пустил свои по сто долларов. |
The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment. |
Против вас выдвинуты обвинения в четырех убийствах, одном покушении на убийство, одном похищении и незаконном удержании. |
'Gentlemen, I am as innocent of this charge as yourselves; what has been stated against me in the way of facts is perfectly true; I know no more about it.' |
Джентльмены, я так же не виновен в этом преступлении, как вы сами; все факты, которые выдвигались как улики против меня, действительно имели место; а больше я ничего не знаю. |
Del Toro stated that Smaug would be the first character design begun and the last to be approved. |
Дель Торо заявил,что Смауг будет первым персонажем, начатым и последним утвержденным. |
A citation is needed for this information so when a reader goes to the citation it supports what is stated in the article. |
Для этой информации необходима цитата, поэтому, когда читатель переходит к цитате, он поддерживает то, что указано в статье. |
Bellamy stated that the bog would be protected if it were in Europe. |
Беллами заявил, что болото было бы защищено, если бы оно находилось в Европе. |
Yu Dehong, the secretary of a party official in Xinyang in 1959 and 1960, stated,. |
Юй Дэхун, секретарь партийного чиновника в Синьяне в 1959 и 1960 годах, заявил. |
They stated that a risk-based approach should be taken on regulation. |
Они заявили, что при регулировании следует применять подход, основанный на учете рисков. |
I have personally stated that although the article is well written, it suffers from recentism and is not ready for GA status yet. |
Я лично заявил, что, хотя статья хорошо написана, она страдает от новизны и еще не готова к статусу GA. |
It would be nice if we stated in no uncertain terms that mental disorders do not belong in articles on living people unless they are accepted as fact. |
Было бы неплохо, если бы мы недвусмысленно заявили, что психические расстройства не относятся к статьям о живых людях, если они не принимаются как факт. |
The House Judiciary committee stated he would indeed be impeached if he didn't resign by the date he originally announced, which he did. |
Судебный комитет Палаты представителей заявил, что ему действительно будет объявлен импичмент, если он не уйдет в отставку до даты, которую он первоначально объявил, что он и сделал. |
Endangered Species International stated that 300 gorillas are killed each year to supply the bushmeat markets in the Congo. |
Международная организация исчезающие виды заявила, что 300 горилл убивают каждый год для снабжения мясных рынков в Конго. |
Production workers have stated that cars with this transmission exhibited problems on their first drive off of the production line. |
Производственные работники заявили, что автомобили с такой трансмиссией демонстрировали проблемы при первом же съезде с производственной линии. |
Aziz stated that Pakistan's first use doctrine is entirely deterrent in nature. |
Азиз заявил, что доктрина первого применения Пакистана носит исключительно сдерживающий характер. |
They stated that a purely phrase structure treatment of grammar can explain linguistic phenomena better than one that uses transformations. |
Они утверждали, что чисто фразеологическая трактовка грамматики может объяснить языковые явления лучше, чем та, которая использует преобразования. |
Marco Rubio for the 2016 Republican presidential nomination and stated that he planned to donate millions to a pro-Rubio super PAC. |
Марко Рубио выдвинул свою кандидатуру в президенты от Республиканской партии в 2016 году и заявил, что он планирует пожертвовать миллионы на супер-PAC pro-Rubio. |
If realised in the stated time-frame, India will become the fourth nation, after the USSR, USA and China, to successfully carry out crewed missions indigenously. |
Если это будет реализовано в установленные сроки, Индия станет четвертой страной после СССР, США и Китая, успешно выполняющей полеты с экипажами на своей территории. |
In September 2015, Swizz Beatz stated that Keys' sixth studio album will be released in 2016. |
В сентябре 2015 года Swizz Beatz заявил, что шестой студийный альбом Keys выйдет в 2016 году. |
Some roastees have stated that certain topics are off limits. |
Некоторые roastees заявили,что некоторые темы являются запретными. |
A simple version of the minimax algorithm, stated below, deals with games such as tic-tac-toe, where each player can win, lose, or draw. |
Простая версия алгоритма минимакса, изложенная ниже, имеет дело с такими играми, как крестики-нолики, где каждый игрок может выиграть, проиграть или сыграть вничью. |
Since Michelangelo stated that work was begun to keep him entertained in his final years, he could have been experimenting with this technique. |
Поскольку Микеланджело утверждал, что работа была начата, чтобы развлечь его в последние годы жизни, он мог экспериментировать с этой техникой. |
He stated that it was possible to get aid from friends and allies, but that this would be effective only if the state was militarily strong in its own right. |
Он заявил, что можно получить помощь от друзей и союзников, но это будет эффективно только в том случае, если государство само по себе будет сильным в военном отношении. |
The Anglican priest Emily Mellott of Calvary Church in Lombard took up the idea and turned it into a movement, stated that the practice was also an act of evangelism. |
Англиканский священник Эмили Меллотт из церкви Голгофы в ломбарде подхватил эту идею и превратил ее в движение, заявив, что эта практика также является актом евангелизации. |
The director of the Grand Mosque of Paris, Dalil Boubakeur, stated that it is not possible to have an LGBT-friendly mosque that follows the rules of Islam. |
Директор Большой мечети Парижа, Далил Бубакер, заявил, что невозможно иметь дружественную к ЛГБТ мечеть, которая следует правилам ислама. |
Ebert stated that the film is predictable but does not pretend to be anything more than entertainment. |
Эберт заявил, что фильм предсказуем, но не претендует на что-то большее, чем развлечение. |
Presumptions of the natural law are those presumptions that are not stated in the positive canon law, and as such do not constitute legal presumptions. |
Презумпции естественного права - это те презумпции, которые не изложены в позитивном каноническом праве и как таковые не являются юридическими презумпциями. |
He further stated that he wished Switzerland would act as a model for Italy in this regard. |
Он далее заявил, что хотел бы, чтобы Швейцария послужила образцом для Италии в этом отношении. |
Moreover, this employee had stated that Hattula was known to have conflicts with Gacy. |
Более того, этот сотрудник заявил, что Хаттула, как известно, конфликтовал с Гейси. |
The Kurdistan Human Rights Network has stated that many detained protesters, some of them underage, are held under gruelling conditions. |
Правозащитная сеть Курдистана заявила, что многие задержанные протестующие, в том числе несовершеннолетние, содержатся в ужасающих условиях. |
When Cubs manager Dusty Baker was interviewed later, he stated any use of corked bats on his team is strictly prohibited. |
Когда позже был опрошен менеджер Cubs Дасти Бейкер, он заявил, что любое использование закупоренных летучих мышей в его команде строго запрещено. |
John Toll, the cinematographer, stated the island was also selected for its similarity to Vietnam, based on its dense foliage, variety of terrains, and weather. |
Джон Толл, кинооператор, заявил, что остров был также выбран за его сходство с Вьетнамом, основанное на его густой листве, разнообразии местности и погоде. |
Necker then stated that each estate should verify its own members' credentials and that the king should act as arbitrator. |
Затем Неккер заявил, что каждое сословие должно проверять полномочия своих членов и что король должен выступать в качестве арбитра. |
Opponents' stated concerns fall into several broad categories, including fears of poor academic quality, and lack of socialization with others. |
Заявленные оппонентами опасения делятся на несколько широких категорий, включая опасения по поводу низкого академического качества и недостаточной социализации с другими. |
Bloomberg stated that he wanted public education reform to be the legacy of his first term and addressing poverty to be the legacy of his second. |
Блумберг заявил, что он хотел бы, чтобы реформа государственного образования стала наследием его первого срока, а борьба с бедностью-наследием его второго срока. |
OPERA scientists announced the results of the experiment in September 2011 with the stated intent of promoting further inquiry and debate. |
Ученые OPERA объявили о результатах эксперимента в сентябре 2011 года с заявленным намерением содействовать дальнейшему исследованию и обсуждению. |
Rushdie stated that his three sisters would never wear the veil. |
Рушди заявил, что его три сестры никогда не наденут вуаль. |
Gerlach's arguments were later supported by historian Hans Mommsen, who stated that the plotters were interested above all in military victory. |
Позже доводы Герлаха были поддержаны историком Гансом Моммзеном, который утверждал, что заговорщики были заинтересованы прежде всего в военной победе. |
This category contains the users who stated that their mother tongue is Telugu. |
Эта категория содержит пользователей, которые заявили, что их родной язык-Телугу. |
This enormously popular work stated that men and women should be educated in the social arts. |
Муйбридж и Стэнфорд серьезно поссорились из-за его исследований в области передвижения лошадей. |
Hinton also stated in an interview with Vulture. |
Хинтон также заявил об этом в интервью журналу Vulture. |
Saladin in turn stated that there was not a more honorable Christian lord than Richard. |
Саладин, в свою очередь, заявил, что нет более благородного христианского лорда, чем Ричард. |
Criminologists and experts have stated that low wages and lack of police supervision has been attributed to police corruption. |
Криминологи и эксперты заявили, что низкая заработная плата и отсутствие полицейского надзора объясняются коррупцией в полиции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «erroneously stated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «erroneously stated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: erroneously, stated , а также произношение и транскрипцию к «erroneously stated». Также, к фразе «erroneously stated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.