European countryside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

European countryside - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Европейская сельская местность
Translate

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец

  • european scoreboard - Европейское табло

  • european austerity - Европейский аскетизм

  • european union habitats directive - Европейская директива местообитания союза

  • common european approach - общий европейский подход

  • planned european union - Планируется, европейский союз

  • european managing director - Европейский управляющий директор

  • european branch - Европейский филиал

  • european farmers - европейские фермеры

  • commitment to european values - приверженность европейским ценностям

  • european research council - Европейский исследовательский совет

  • Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country

    Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual

    Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.

- countryside [noun]

noun: сельская местность, деревня, округа, местное сельское население

  • snow covered countryside - Снег сельской местности

  • countryside style - стиль сельской местности

  • lush countryside - пышная сельская местность

  • picturesque countryside - живописная местность

  • countryside policies - политики сельской местности

  • british countryside - британская сельская местность

  • countryside hotel - загородный отель

  • countryside around - сельская местность вокруг

  • to the countryside - в сельской местности

  • travel the countryside - путешествовать по сельской местности

  • Синонимы к countryside: land, scenery, country, environment, setting, landscape, surroundings, terrain

    Антонимы к countryside: mega city, urban centre, city center, city centre, urban center, center of a city, center of town, centre of the city, heart of the city, indoors

    Значение countryside: the land and scenery of a rural area.



At the same time, the Southern Gas Corridor lets Azerbaijan sell its natural gas to the European market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно этот проект даст Азербайджану возможность продавать газ на европейских рынках.

It's not normal that a stranger walks around the countryside with a 13 year old boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ненормально, когда чужак мотается по деревне с 13-летним мальчиком.

We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте.

It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни.

One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей.

He suggested that the French Government should delay no longer and review its own legislation rather than waiting for a solution at European level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает французскому правительству более не медлить и пересмотреть собственное законодательство, не дожидаясь решения на европейском уровне.

The European Union was built against the temptation of Munich and the iron curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз был создан как средство противодействия соблазну Мюнхена и железному занавесу.

The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз.

Most European countries deploy a policy mix that involves both employers and employees and aims to increase employment rates and extend working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство европейских стран проводят комплексную политику, охватывающую как работодателей, так и трудящихся и направленную на повышение уровней занятости и продление трудовой жизни.

A weak or fractured European Union is a serious geopolitical setback for the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для США слабый или расколовшийся Европейский союз станет серьезным геополитическим поражением.

It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так.

It comes as no surprise, then, that the idea of a common European bond is becoming popular as a way to counter the risk of rising EMU interest-rate spreads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удивительно тогда, что идея об общих европейских облигациях становится популярной в качестве способа противостоять риску растущей разницы между процентными ставками в ЕВС.

The European Union greatly welcomes the appointment by the Government of Guinea (Conakry) of a resident ambassador and the appointment by Senegal of a chargé d'affaires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз от всей души приветствует и назначение правительством Гвинеи (Конакри) посла-резидента, равно как и назначение Сенегалом поверенного в делах.

Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить.

In the end, the repeated crises damaged Moscow's reputation as a reliable energy supplier and a responsible European power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, повторяющиеся кризисы повредили репутации Москвы как надежного поставщика энергоресурсов и ответственной европейской державы.

After WWII, they tried an entirely new tack, with the great experiment of European integration and institution building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй Мировой Войны они полностью изменили политический курс, предприняв великий эксперимент европейской интеграции и строительства общеевропейских институтов.

Since then Central and Eastern European nations have clambered on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор в этот альянс вступил ряд стран Восточной и Центральной Европы.

This time European governments will target and destroy the boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь европейские страны будут искать лодки и уничтожать их.

European universities, which tend to fare poorly in existing rankings, score better on some of these criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские университеты, которые обычно выглядят слабо в существующих рейтингах, по этим критериям набирают больше баллов.

Its constitutional court ruled in 2015 that, contrary to its international obligations, Russia doesn't always have to follow the decisions of the European Court of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году ее конституционный суд вынес решение — противоречащее ее международным обязательствам — о том, что Россия не должна всегда выполнять решения Европейского суда по правам человека.

A comprehensive settlement of the Kurdish issue within Turkey will be key to the country’s stability and the future of its bid for accession to the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобъемлющее урегулирование курдского вопроса в Турции будет ключевым решением в обеспечении стабильности страны, а в будущем ? в рассмотрении предложения о присоединении Турции к Европейскому союзу.

But in Europe there is another option for raising revenues: the European Union Emission Trading Scheme (ETS).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: схема торговли разрешениями на выбросы парниковых газов Европейского Союза (ETS).

It's free for European Union citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для граждан Евросоюза бесплатно.

Today’s highlights During the European day, we get Eurozone’s trade balance for January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшние события: Во время европейского дня, мы получаем торговый баланс Еврозоны за Январь.

Nord Stream II gives them more control over European natural gas flows, making Germany like the new Ukraine for Russian gas transit into the highly lucrative European gas market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому газопроводу у них будет больше возможности контролировать потоки природного газа в Европу. В результате Германия «заменит» Украину в вопросах транзита российского газа на весьма прибыльный европейский газовый рынок.

You speculated on European currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спекулировали на курсе валют?

Ah, these Eastern European guys think everyone's a boogeyman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни из Восточной Европы, в каждом видят врага.

Opposite the door were the two barred windows giving on the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив входа два запертых на засовы окна, глядящих на дорогу и поле.

Well, we have a European head of state here at the same time as we are looking for a nefarious terrorist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава европейского государства находится там, где мы ищем неизвестного террориста.

She obviously had a practical cunning which Winston lacked, and she seemed also to have an exhaustive knowledge of the countryside round London, stored away from innumerable community hikes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обладала практической сметкой - не в пример Уинстону, - а, кроме того, в бесчисленных туристских походах досконально изучила окрестности Лондона.

Enjoyed my cricket in summer, hockey in the winter... lovely women, long walks, a weekly change of scene, the English countryside in all weathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наслаждался крикетом летом, хоккеем зимой... ..прекрасными женщинами, длинными прогулками, еженедельной сменой обстановки, ..сельскими пейзажами в любую погоду.

Young ladies on the floor all glide But yet in towns, countryside

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скользим по лаковым доскам. Но в городах, по деревням

We could rent a house in the countryside, with a big studio for you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы арендовать дом на природе, С большой студией для тебя

Countryside wells are in poor shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельские колодцы в ужасном состоянии.

Langdon scanned the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон осмотрел окрестности.

It could be heard throughout the park and over the countryside for a mile around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг пронзительный его крик огласил зверинец, парк и всю окрестность по крайней мере на целый километр.

What I care about is you traveling the countryside going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что меня беспокоит, что ты шляешься по округе и спрашиваешь,

The name of Professor Dingo, my immediate predecessor, is one of European reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Динго, мой ближайший предшественник, прославился на всю Европу.

neither a metropolis nor the countryside a bit far from the sea

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мегаполис, но и не деревня. Недалеко от моря.

To his eyes all seemed beautiful, but to me a tinge of melancholy lay upon the countryside, which bore so clearly the mark of the waning year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его взгляд, все здесь было прекрасно, но я не мог отделаться от грусти, которую навевали на меня эти пастбища и взгорья, явно носившие следы осени.

They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески.

Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии.

Right then, gents, enjoy the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, господа, наслаждайтесь деревенской жизнью.

The countryside, the beach, the food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окрестности, пляжи, еда.

Then I took a nice walk in the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я прогулялся за город.

It seems the Germans are having a secret meeting with the other European heads of state, leaving the Americans sie frieren sich dich schwaenze ab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже Германия устроила тайную встречу глав других европейских государств, оставив Америку мерзнуть до петухов.

But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кроме этого, нас во многом предоставили самим себе и даже разрешали совершать дневные прогулки по округе.

You've been sending up smoke signals all over the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы по всей округе подаете дымовые сигналы.

Roark stood on the cliff, by the structure, and looked at the countryside, at the long, gray ribbon of the road twisting past along the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк стоял на утёсе рядом со стройкой и смотрел на окружающий пейзаж, на широкую серую ленту дороги, извивавшуюся вдоль берега.

You're done with the countryside jobs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты закончил со своей провинциальной работой?

And the rest of the family is on the countryside tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная семья объезжает сельскую местность.

As with some Greek and Roman divine counterparts, the perceived similarities between a Gallic and a Roman or Greek deity may reflect a common Indo-European origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с некоторыми греческими и римскими божествами, воспринимаемое сходство между галльским и римским или греческим божеством может отражать общее индоевропейское происхождение.

He attempted to be selected for the 1999 European Parliament election in the United Kingdom but was unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попытался быть избранным на выборах в Европейский парламент 1999 года в Соединенном Королевстве, но потерпел неудачу.

Some European countries require adults to carry proof of identity at all times, but a driving permit is not valid for identification in every European country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые европейские страны требуют от взрослых постоянно иметь при себе удостоверение личности, но водительское удостоверение не является действительным для идентификации в каждой европейской стране.

All the European Union countries combined would rank eighteenth on the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все страны Европейского Союза вместе взятые заняли бы в этом списке восемнадцатое место.

Programs training officers in this method have been developed outside the U.S. in many European countries, as well as Australia, New Zealand, and Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы подготовки офицеров по этому методу были разработаны за пределами США во многих европейских странах, а также В Австралии, Новой Зеландии и Израиле.

The trend of recent research is pointing to a figure more like 45–50% of the European population dying during a four-year period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденция последних исследований указывает на цифру, больше похожую на 45-50% европейского населения, умирающего в течение четырехлетнего периода.

For example, more than a quarter of Erasmus participants meet their life partner through it and participation in Erasmus encourages mobility between European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, более четверти участников Erasmus знакомятся через него со своим спутником жизни, а участие в Erasmus способствует мобильности между европейскими странами.

For the 2019 European Parliament election Montserrat was the head candidate for Spain with the People's Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выборах в Европейский парламент 2019 года Монтсеррат была главным кандидатом от Народной партии Испании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european countryside». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european countryside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, countryside , а также произношение и транскрипцию к «european countryside». Также, к фразе «european countryside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information