Except when dealing with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: кроме, за исключением, исключая
conjunction: если не
verb: исключать, возражать, отводить
nothing else except - нет ничего, кроме
except in case - за исключением случаев,
except as otherwise required by law - за исключением случаев, предусмотренных законом
except that any - за исключением того, что любая
except it - за исключением того,
except monday - кроме понедельника
except where prohibited by law - за исключением случаев, предусмотренных законом
except in rare cases - за исключением редких случаев
except to the extent - за исключением случаев,
except as required - кроме случаев, предусмотренных
Синонимы к except: save for, but, besides, outside of, aside from, saving, other than, excluding, not including, excepting
Антонимы к except: allow, admit
Значение except: not including; other than.
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
is ensured when - обеспечивается при
it all started when - все это началось, когда
but when considering - но при рассмотрении
when incurred - по мере их возникновения
when entrusting - когда доверив
when the battery is low - когда батарея разряжена
when they got married - когда они поженились
when you buy - когда вы покупаете
when individuals - когда люди
when american - когда американский
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
costs of dealing with - затраты, связанные с
dealing with a fire - имеем дело с огнем
conditions dealing with - условия, касающиеся
dealing with customers - дело с клиентами
by dealing - по дилинга
approach to dealing with - подходить к решению
when you are dealing - когда вы имеете дело
dealing with such - имеем дело с такими
is dealing with - имеет дело с
dealing with economics - дело с экономикой
Синонимы к dealing: commerce, business, transactions, behavior, business practices, trading, conduct, business methods, actions, association
Антонимы к dealing: denying, refusing, holding, keeping
Значение dealing: a business relation or transaction.
compare with/to - сравнить с / с
tempt someone with - соблазнить кого-то
go overboard with - заходить за борт
path strewn with roses - путь, усыпанный розами
play with fire - шутить с огнём
in league with - в союзе с
conformity with a law - закономерность
spanner with fixed jaws - гаечный ключ с неподвижными губками
cop with - разрешать
agreement concerning cooperation in measures to deal with pollution of the sea by oil - Соглашение о сотрудничестве в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple - the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. |
В ту зиму умерла старая миссис Рэдли, но её смерть прошла как-то незаметно, ведь соседи видели миссис Рэдли, кажется, только когда она поливала свои канны. |
Единственный выход — прекратить разработку ИИ. |
|
Кроме того, что в Джуллиярд нет отделения музыкального театра |
|
I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected. |
Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах. |
Except that the Mayener believed every battle climaxed with a grand charge of horse. |
За исключением того, что майенец полагал, что кульминацией каждой битвы должна быть решающая конная атака. |
Except what you deemed advantageous to your national security. |
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
The bird regained his strength and senses, except for the fact that it remained agitated, almost unmanageable. |
Тарн вновь обрел силы, но остался таким же перепуганным и возбужденным, почти неуправляемым. |
So that Boaz didn't really know anything about Unk except that he had been very lucky once. |
Так что про Дядька Боз знал очень немногое: только то, что когда-то Дядек был счастливчиком. |
Except that I know you arranged for them to hold you up as a bluff. |
Вот только я знаю, что это вы подговорили их поддержать ваш блеф. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
Все системы были отключены, за исключением одного таймера. |
|
На него сейчас так много всего свалилось. |
|
Except, all it took for you to snap was a little honest feedback in... excuse me... dance class. |
За исключением того, что все, что тебе требовалось - это небольшая честная благодарность... прости, танцевальному классу. |
Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano. |
Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано. |
Evicted citizens must be offered alternative accommodation forthwith, except as specified otherwise by existing legislation. |
Гражданам, которых выселяют из жилых помещений, синхронно предоставляется иное жилое помещение, за исключением случаев, указанных в действующем законодательстве. |
To delete a folder or sub-folder, click anywhere on the folder's row except the underlined name of the folder, and then click Delete . |
Чтобы удалить родительскую или дочернюю папку, щелкните ее строку в любом месте (кроме подчеркнутого имени папки), а затем нажмите Удалить. |
But this option is only becoming more complex for all involved except North Korea. |
Однако для всех участников, за исключением Северной Кореи, этот вариант с каждым разом становится все более трудновыполнимым. |
The established parties don’t seem to have the answer to dealing with Russia and the separatists. |
— Похоже, что у широко известных и общепризнанных партий нет ответа на вопрос о том, что делать с Россией и с сепаратистами. |
Мы согласны со всеми предложениями до пункта. |
|
I mean, why not start - who's sitting in the back seat anyway except for kids? |
Я хочу сказать, почему бы не начать. - в любом случае, кто сидит на заднем сиденье кроме детей? |
Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded, contradictory and completely unpredictable. |
Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема. |
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. |
Это отличный стол, за исключеньем пустяка - он не поместится в мою комнату. |
He was just, you know, leaning on his elbows as if he didn't want any connection between us... except where necessary. |
Знаете, он только опирался на его логти, как будто он не хотел никакой связи между нами... кроме того, что было необходимо. |
Все бы ничего, если бы только моя ферма не стала уменьшаться |
|
Everyone except Squints, that was great. |
Всё было здорово, кроме Косого. |
I don't suggest that as a rule except to the discriminating. |
Как правило, я это предлагаю только избранным. |
But grandfather claimed that he functioned perfectly normally no matter how much he drank except that sometimes it was very hard to wake him. |
Но дед уверял, что, как бы ни был Грант пьян, он действовал всегда совершенно рассудительно, только вот разбудить его бывало нелегко. |
Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat, in which case, he was simply beheaded. |
Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову. |
Except they didn't have theirs styled by Jeremy, but the technology is exactly the same. |
Конечно они не учли дизайн Джереми, но технология определенно та же. |
Then the car went on, the draft building steadily up in the open door until it was drawing steadily through the car with the odor of summer and darkness except honeysuckle. |
Трамвай тронулся, в незакрытую дверь все крепче тянет сквозняком, и вот уже он продувает весь вагон запахом лета и тьмы, но не жимолости. |
ALL PRISONERS EXCEPT ONE SHOWING SIGNS OF FATIGUE. |
Все заключенные, кроме одного, демонстрируют признаки усталости. |
He's bought the field of sunflowers except that restaurant standing in the middle of it. |
Скупил окрестные поля подсолнечника, все старые лавки, кроме той, что стоит прямо в центре нужного ему участка. |
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
|
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
He did not run; he walked as if nothing were new except the daylight. |
Он не стал бежать, шел так, будто с прошлого раза ничего не изменилось, если не считать, что теперь был день. |
As for you, young lady, no more Dagos or anyone except your brothers. |
А ты, барышня, больше не смей водиться ни с итальяшками, ни с кем, хватит с тебя братьев. |
Except you, Bambi, Patrik, Barbara Karin, Sebastian, Stefan ... the Nazis and the technologist, is there anyone? |
Кто, кроме тебя, Бамби, Патрика, Барбары, Карин, Себастьяна, Стефана, этой нацистки и парня с ретранслятора здесь еще есть? |
Кроме установки новогодней ёлки. |
|
Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest. |
Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью. |
But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust. |
И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения. |
Except that I would like to work out such an application. |
Кроме того,- что я собираюсь разработать принципы ее практического применения. |
Разве что, когда меня лошадь сбросила. |
|
I'm like the ice cream man, except I have barbiturates! |
Я как фургон с мороженным, только с барбитуратами! |
I know you long for Branko to lead you to Leanne, but there's not a shred of evidence to link their murders except she bought flowers from him. |
Ты мечтаешь, чтобы Бранко привел тебя к Лиан, но их ничто не связывает, кроме того, что она купила у него цветы. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
There is no substitute for personal dignity. There is no standard of personal dignity except independence. |
Нет замены личному достоинству, и нет иной шкалы для его оценки, кроме независимости. |
I will not enter into details except to say that I have taken her name-as a means of escape from mine, and its wrongs. |
Не буду вдаваться в подробности - скажу только, что я приняла ее фамилию, дабы избавиться от своей и всего неприятного, что с нею связано. |
Кроме ливера с кислой капустой, несите мне все вторые блюда одно за другим. |
|
Except for one incident, where he got into a shouting match with someone who was visiting him. |
За исключением того случая, когда он устроил скандал с одним из своих посетителей. |
Вот только статья подписана сотрудник. |
|
Эми, почему все вокруг управляют моим имиджем, кроме меня? |
|
The chondrules prove we are dealing with a meteorite. |
Хондры доказывают, что мы имеем дело с метеоритом. |
Except I'd throw the ball and it'd just hit the wall because he wasn't there. |
Правда, я его бросал сразу в стену потому что отца не было. |
It looked as if he couldn't escape except perhaps by drinking the birch-tree fungus brew. |
Ему спасенья, как будто, и не оставалось. Разве только если бы берёзовую трутовицу пить? |
There is very little excess weight, except among the passengers. |
Избыточного веса совсем немного, за исключением того, коим обладают пассажиры. |
At the age of three Comrade Ogilvy had refused all toys except a drum, a sub-machine gun, and a model helicopter. |
В трехлетнем возрасте товарищ Огилви отказался от всех игрушек, кроме барабана, автомата и вертолета. |
Разве только как очередной рай. |
|
Except for the tie, the briefcase and the fact that I can rent a car. |
Если не считать галстука, кейса и того, что могу взять напрокат машину. |
Geriatric psychiatry is a branch of psychiatry dealing with the study, prevention, and treatment of mental disorders in the elderly. |
Гериатрическая психиатрия - это отрасль психиатрии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением психических расстройств у пожилых людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «except when dealing with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «except when dealing with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: except, when, dealing, with , а также произношение и транскрипцию к «except when dealing with». Также, к фразе «except when dealing with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.