Exceptional clause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exceptional talent - выдающийся талант
exceptional environment - исключительная среда
exceptional option - исключительный вариант
any exceptional circumstances - любые исключительные обстоятельства
exceptional transport - исключительный транспорт
wholly exceptional - совершенно исключительный
highly exceptional - весьма исключительной
what exceptional - какие исключительные
equally exceptional - в равной степени исключительный
be of an exceptional nature - быть исключительный характер
Синонимы к exceptional: freaky, something else, peculiar, abnormal, uncommon, rare, unexpected, unusual, surprising, out of the ordinary
Антонимы к exceptional: ordinary, common, general, usual, unexceptional, nonexclusive, next
Значение exceptional: unusual; not typical.
informal clause - оговорка неформального характера
resolved clause - решен пункт
anti-dilution clause - пункт анти-разбавления
clause 622 bgb - пункт 622 BGB
free relative clause - бесплатно относительное положение
verbal clause - словесный раздел
under clause - в соответствии с пунктом
territorial clause - территориальный раздел
that the arbitration clause - что арбитражная оговорка
reference to a clause - ссылка на п
Синонимы к clause: rider, stipulation, section, subsection, paragraph, article, proviso, condition
Антонимы к clause: deficit, rejuvenate, disaffiliate, key theme, absolute silence, central focus, central point, central theme, certainty, complete silence
Значение clause: a unit of grammatical organization next below the sentence in rank and in traditional grammar said to consist of a subject and predicate.
It requires you to either catch declared exceptions or put them in your own throws clause. |
Он требует, чтобы вы либо ловили объявленные исключения, либо помещали их в свое собственное предложение throws. |
As a minor variation, some languages use a single handler clause, which deals with the class of the exception internally. |
В качестве незначительной вариации некоторые языки используют одно предложение обработчика, которое имеет дело с классом исключения внутренне. |
In principle, this exception clause does not necessarily imply acceptance of any tax measure taken by a GATS member, whether or not covered by the exception clause. |
В принципе эта оговорка отнюдь не обязательно означает признание любой налоговой меры, принятой тем или иным участником ГАТС, независимо от того, действует ли при этом оговорка об изъятии. |
An exceptional talent was burned prodigally to achieve perfection in the unexceptional. |
Исключительный талант впустую сжигался, чтобы достичь совершенства в сотворении заурядного. |
And Kenya was no exception. |
И Кения точно не исключение. |
I'll stop talking now and make an exception. |
Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение. |
An exception would be pack hunters, like the wolves or hunting dogs of Earth. |
Исключение представляют волки и охотничьи собаки на Земле, которые обычно охотятся стаями. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
The end of a disjointed leg stuck out, looking pale and exceptionally dead in the glare of the sun. |
Конец расчлененной ноги торчал наружу и на ослепительном солнце выглядел бледным и исключительно мертвым. |
An exception was an obese young man in the white garb, grimed from the road, of a divine of the Bastard. |
Единственным исключением был весьма тучный молодой человек в белом, правда забрызганном грязью, одеянии служителя Бастарда. |
The remark was made that the statute should provide for exceptions to the obligation of a State to comply with a request for assistance from the prosecutor. |
Отмечалось, что в уставе необходимо предусмотреть исключения из обязательства государства удовлетворять просьбу прокурора об оказании помощи. |
The provisions of the law apply to everyone without exception. |
Положения закона применяются ко всем без исключения. |
The costs are covered by the Exceptional Medical Expenses Act. |
Все эти затраты покрываются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах. |
Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed. |
Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант. |
The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B. |
Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В. |
Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents). |
В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий). |
Perhaps the EU will make special exceptions to protect the British university sector, or treat the UK like Liechtenstein, a microstate with access to the single market. |
А может быть, ЕС сделает специальные исключения для защиты, например, британского университетского сектора, или он будет вести дела с Британией как с Лихтенштейном, микрогосударством, у которого есть доступ к общему рынку. |
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb... |
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка |
No, Barbados is definitely another exception. |
Да, Барбадос — тоже исключение. |
These salamanders have an exceptionally slow metabolism. |
У этих саламандр исключительно медленный процесс метаболизма. |
If it had happened sooner, I probably would have been exceptionally frivolous. |
Если бы это произошло раньше, я, возможно, был бы крайне легкомысленным. |
I mean, I have reasonably long legs, but not exceptionally so. |
Я имею ввиду, у меня достаточно длинные ноги, но не в данном случае. |
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. |
А некоторые не могут устоять перед красивой женщиной. |
The Volstead Act makes an exception for sacramental wines. |
Акт Волстеда сделал исключение для причастных вин. |
Almost the only exception was Hercule Poirot himself who was full of curves. |
Пожалуй, единственным исключением являлся Эркюль Пуаро, чья фигура изобиловала изгибами. |
Perhaps I am a man of exceptional moods. I do not know how far my experience is common. |
Наверное, я человек особого склада и мои ощущения не совсем обычны. |
I'm told that you are an exceptional detective. |
Мне сказали, что вы незаурядный детектив. |
I don't usually read unsolicited manuscripts, but since your my daughter, I'm gonna make an exception. |
Я обычно не читаю сторонние сценарии, но так как ты моя дочь, придется сделать исключение. |
And of course, carry a full course load, uh, abide by the character clause. |
И, конечно, будет полная учебная нагрузка. Еще нужно будет соблюдать пункт о моральном облике. |
All the delegates are present with the exception of Suvarov, who's still in transit. |
Все делегаты собрались, ждут Суварова, он еще в пути. |
С тех пор, мы живем в гармонии... за некоторым исключением. |
|
With the exception of this monogrammed plate. |
За исключением этой пластины с монограммой. |
I never could bear a thief at any price. However, she's an exception. |
Я ни за что на свете не женился бы на воровке, но она же - исключение, понимаете. |
USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION. |
Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение. |
Those infected With this virus will attack other people anyone, without exception. |
Инфицированные этим вирусом, нападают на других людей все без исключения. |
Но вы пропустили стандартную ограничительную оговорку? |
|
Well, you are exceptional. |
Вы исключительны. |
The few Greek temples in the Corinthian order are almost always exceptional in form or ground plan and are initially usually an expression of royal patronage. |
Немногочисленные греческие храмы Коринфского ордена почти всегда отличались исключительной формой или планировкой и первоначально обычно являлись выражением царского покровительства. |
Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act. |
Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ. |
I Verify the above; while there may be some exceptions,substitution and condensation reactions are not redox reactions. |
Я подтверждаю вышесказанное; хотя могут быть некоторые исключения, реакции замещения и конденсации не являются окислительно-восстановительными реакциями. |
With the exception of Antarctica, people and animals on every continent are at risk of contracting rabies. |
За исключением Антарктиды, люди и животные на всех континентах подвержены риску заражения бешенством. |
In 1810, Democratic–Republican Senator Philip Reed of Maryland introduced a Constitutional amendment modifying the Title of Nobility Clause. |
В 1810 году сенатор–демократ от штата Мэриленд Филип Рид внес конституционную поправку, изменившую Положение о дворянском титуле. |
Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution. |
Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов. |
With this exception, the best artistic efforts were concentrated on painting and printmaking. |
За этим исключением лучшие художественные усилия были сосредоточены на живописи и гравюре. |
For exceptional candidates, a Matriculation Offer was sometimes previously offered, requiring only two A-levels at grade E or above. |
Для исключительных кандидатов предложение о зачислении на аттестат зрелости иногда предлагалось ранее, требуя только двух уровней а в классе Е или выше. |
An exception to this rule is for block quotations, where the citation is placed outside the punctuation. |
Исключение из этого правила составляют блочные цитаты, где цитата помещается вне знака препинания. |
The exception to this is in the redistribution of income resulting in a minimum income for all people. |
Исключением из этого правила является перераспределение доходов, приводящее к минимальному доходу для всех людей. |
The Middle East, including the Arabian Peninsula, Eastern Mediterranean, Turkey and Iran, and North Africa, are no exception to the worldwide increase in obesity. |
Ближний Восток, включая Аравийский полуостров, Восточное Средиземноморье, Турцию и Иран, а также Северную Африку, не являются исключением из общемирового роста ожирения. |
Until the late 2000s, USAF combat uniforms were the same as those of the U.S. Army, with the exception of unique USAF insignia. |
До конца 2000-х годов боевая форма ВВС США была такой же, как и у армии США, за исключением уникальных знаков различия ВВС США. |
From early childhood, Franklin showed exceptional scholastic abilities. |
С раннего детства Франклин проявлял исключительные схоластические способности. |
Ocean waters that are exceptionally clear contain little food. |
Океанские воды, которые исключительно прозрачны, содержат мало пищи. |
An exception to this scheme is the A380, whose fuselage and wings are too large for sections to be carried by the Beluga. |
Исключением из этой схемы является А380, чей фюзеляж и крылья слишком велики, чтобы секции могли перевозиться на Белуге. |
Maria was noted as being exceptionally beautiful by her family; they called her Kinga from the time she was a girl. |
Мария была отмечена своей семьей как исключительно красивая; они называли ее Кинга с тех пор, как она была девочкой. |
The one exception is the anterior portion of the dorsal blastopore lip. |
Единственным исключением является передняя часть дорсальной губы бластопора. |
Оригинальный дизайн был также исключительно широк. |
|
It is the third film in the franchise to be released in IMAX, following the first and the second film with the exception of the third film. |
Это третий фильм франшизы, который будет выпущен в IMAX, после первого и второго фильма, за исключением третьего фильма. |
It is widely known in the United States that an SAT score below 800 is very bad while an SAT score above 1500 is exceptionally good. |
В Соединенных Штатах широко известно, что оценка SAT ниже 800 очень плоха, в то время как оценка SAT выше 1500 исключительно хороша. |
The stackless implementation of the Mythryl programming language supports constant-time exception handling without stack unwinding. |
Бесстекловая реализация языка программирования Mythryl поддерживает постоянную обработку исключений без разматывания стека. |
Contractions, in which one glyph represents two or more morphemes, are a notable exception to this rule. |
Сокращения, в которых один глиф представляет две или более морфем, являются заметным исключением из этого правила. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exceptional clause».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exceptional clause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exceptional, clause , а также произношение и транскрипцию к «exceptional clause». Также, к фразе «exceptional clause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.