Exhibition premises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выставка, показ, демонстрация, проявление, стипендия, представление суду, публичный экзамен
adjective: выставочный
industrial exhibition - промышленная выставка
exhibition held - выставка состоялась
exhibition services - выставочные услуги
exhibition articles - выставочные статьи
greatest exhibition - наибольшая выставка
watch the exhibition - смотреть выставку
exhibition grounds - территория выставки
new exhibition - новая выставка
can visit the exhibition - могут посетить выставку
work in the exhibition - работа на выставке
Синонимы к exhibition: demonstration, (public) display, showcase, presentation, exhibit, exposition, showing, show, display, expression
Антонимы к exhibition: concealment, hiding
Значение exhibition: a public display of works of art or other items of interest, held in an art gallery or museum or at a trade fair.
business premises policy - полис коммерческих помещений
cleaning of premises - уборка помещений
at its premises - в своих помещениях
premises designated - помещения обозначены
local premises - местные помещения
storage premises - складские помещения
premises maintenance - содержание помещений
club premises - клубные помещения
branch premises - филиал помещения
occupancy of the premises - размещение помещений
Синонимы к premises: assumption, proposition, presupposition, speculation, presumption, belief, postulate, assertion, postulation, conjecture
Антонимы к premises: realities, truths
Значение premises: a house or building, together with its land and outbuildings, occupied by a business or considered in an official context.
Its largest branch is Kvadrat 500, located on the NFGA premises, where some 2,000 works are on display in twenty eight exhibition halls. |
Его крупнейшим филиалом является квадрат 500, расположенный на территории НФГА, где в двадцати восьми выставочных залах выставлено около 2000 работ. |
The venture was very successful and Mosse raised money through concerts, exhibitions and even a lottery to establish larger premises. |
Это предприятие было очень успешным, и Мосс собрал деньги с помощью концертов, выставок и даже лотереи, чтобы создать более крупные помещения. |
Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas. |
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. |
This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket. |
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было. |
Using valid arguments, we can deduce from intuited premises. |
Используя обоснованные аргументы, мы можем сделать вывод из интуитивных посылок. |
The London exhibit was visited by 311,956 people, making it one of the most successful exhibitions ever staged at the museum. |
Лондонскую выставку посетили 311 956 человек, что делает ее одной из самых успешных выставок, когда-либо проводившихся в музее. |
There were also other premises in Halifax, employing five thousand people by 1900. |
В Галифаксе имелись и другие помещения, где к 1900 году работало пять тысяч человек. |
They also allege that additional costs were incurred in connection with their office premises. |
Они также утверждают, что дополнительные расходы были понесены и в отношении их помещений. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
The premises have been uninhabited for a long period of time. |
Эти помещения пустуют в течение длительного времени. |
On return to the police premises, a policeman had kicked him and forced him to do squat jumps. |
После возвращения в отделение полиции агенты избивали его и заставляли делать приседания. |
Personal phone, off the premises. |
С личного телефоне, не из здания. |
У нас есть ордер на обыск. |
|
Всем сейчас же освободить помещение. |
|
But bloodletting on my premises that I ain't approved |
Но, кровопролитие в моих владениях, без моего одобрения... |
Meat which you then grind on the premises, if your sign outside is to be believed. |
Мясо, которое вы затем перемалываете прямо здесь, если вашему знаку снаружи можно верить. |
My stepmom verbally abused the ultrasound tech so we got escorted off the premises. |
Моя мачеха нагрубила техничке и нас по-быстрому выпроводили. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. |
Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
И сегодня открытие выставки его работ... |
|
For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. |
Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму. |
You and our Caroline will be strange in the upper part of the premises and will, therefore, dine that day in my apartment. |
И ты и наша Кэролайн, вы вначале будете чувствовать себя неуютно в мансарде и потому в первый день будете обедать на моей половине. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Если твоя нога ступит на эту землю снова. |
|
Radically expand federal control over family farms and ranches through the animal ID and premises ID system. |
Радикально расширить федеральный контроль над семейными фермами и ранчо посредством системы идентификации животных и систему идентификации помещений. |
The basic premises of all of these are the concept of causality. |
Основными предпосылками всего этого является понятие причинности. |
Shoppers in some stores are asked when leaving the premises to have their purchases checked against the receipt. |
Покупателей в некоторых магазинах просят при выходе из помещения сверить свои покупки с квитанцией. |
As the centenary of the founding of Bauhaus, several events, festivals, and exhibitions are planned around the world in 2019. |
В связи со столетием со дня основания Bauhaus в 2019 году по всему миру планируется провести несколько мероприятий, фестивалей и выставок. |
When this model debuted at the London International Exhibition of 1862, it was presented as the first application of the conical pendulum to statuary. |
Когда эта модель дебютировала на Лондонской международной выставке 1862 года, она была представлена как первое применение конического маятника к скульптуре. |
Many gas stations in the United States and Europe also sell frozen foods, and have microwave ovens on the premises in which to prepare them. |
Многие автозаправочные станции в США и Европе также продают замороженные продукты и имеют микроволновые печи на территории, где их готовят. |
This exhibition showcased works by Paul Cézanne, Paul Gauguin, Henri Matisse, Édouard Manet, Pablo Picasso, Vincent Van Gogh, and other artists. |
На этой выставке были представлены работы Поля Сезанна, Поля Гогена, Анри Матисса, Эдуарда Мане, Пабло Пикассо, Винсента Ван Гога и других художников. |
According to SIFF, these laws don't follow conventional legal premises where a person is innocent until proven guilty. |
Согласно Сифф, эти законы не следуют общепринятым юридическим предпосылкам, согласно которым человек невиновен, пока его вина не доказана. |
Thus, the Tata Assembly Hall, the Lalji Naraianji Dining Hall and one of the two Ladies Hostels on the premises of the Wadia College are all donated by these friends. |
Таким образом, актовый зал Тата, столовая Лалджи Нараянджи и один из двух женских общежитий на территории колледжа Вадиа-все это пожертвовано этими друзьями. |
Opening in 1982, this unorthodox and delightful exhibition was designed and installed by Girard, and remains popular with the public. |
Открывшаяся в 1982 году, эта необычная и восхитительная выставка была спроектирована и установлена Жираром и по-прежнему пользуется популярностью у публики. |
He was unsuccessful in all the Academy's competitions, and every painting he submitted for the Summer Exhibition was rejected. |
Он был неудачником во всех конкурсах Академии, и каждая картина, которую он представлял на летнюю выставку, была отвергнута. |
The reasons are the premises, the claim they support is the conclusion; together they make an argument. |
Причины - это предпосылки, утверждение, которое они поддерживают, - это заключение; вместе они составляют аргумент. |
The painting was one of 18 works by Monet exhibited at the second Impressionist exhibition in April 1876, at the gallery of Paul Durand-Ruel. |
Картина была одной из 18 работ Моне, выставленных на второй выставке импрессионистов в апреле 1876 года в галерее Поля Дюран-Рюэля. |
A few years later he was adapting well known French songs for his friends in a restaurant trade who would play them on their premises. |
Несколько лет спустя он адаптировал хорошо известные французские песни для своих друзей в ресторанном бизнесе, которые играли их на своей территории. |
Art Nouveau came into fashion in Budapest by the exhibitions which were held in and around 1896 and organised in connection with the Hungarian Millennium celebrations. |
Модерн вошел в моду в Будапеште благодаря выставкам, которые проводились в 1896 году и были организованы в связи с празднованием венгерского тысячелетия. |
From 1951, some 14 years before his death, his paintings began their exhibition life. |
С 1951 года, примерно за 14 лет до его смерти, его картины начали свою выставочную жизнь. |
The exhibition was one of the defining moments for British and European Art, directly influencing several generations of artists and curators. |
Выставка стала одним из определяющих моментов для британского и европейского искусства, оказав непосредственное влияние на несколько поколений художников и кураторов. |
His first exhibition of drawings and etchings in the US was held at Kennedy and Company in New York in early 1922. |
Его первая выставка рисунков и офортов в США состоялась в Нью-Йорке в компании Кеннеди и компания в начале 1922 года. |
By 1803, he was exhibiting paintings at the Royal Academy. |
К 1803 году он выставлял картины в Королевской академии. |
The lotus-shaped ArtScience Museum host touring exhibitions that combine art with the sciences. |
В музее ArtScience в форме лотоса проводятся гастрольные выставки, сочетающие искусство с наукой. |
The Clowns continued to play exhibition games into the 1980s, but as a humorous sideshow rather than a competitive sport. |
Клоуны продолжали играть в выставочные игры в 1980-х годах, но как юмористическое шоу, а не соревновательный вид спорта. |
The Bombay High Court later cleared the film for exhibition with one scene cut. |
Бомбейский Верховный суд позже разрешил фильм для показа с одной сценой, вырезанной. |
According to Whately, logical fallacies are arguments where the conclusion does not follow from the premises. |
Согласно Уотли, логические ошибки - это аргументы, в которых вывод не следует из предпосылок. |
That very night his house mysteriously catches fire, forcing the narrator, his wife and their servant to flee the premises. |
В ту же ночь его дом таинственным образом загорелся, заставив рассказчика, его жену и их слугу покинуть помещение. |
There are two underlying premises for why long-term difficulty could develop. |
Существуют две основные предпосылки, объясняющие, почему могут возникнуть долгосрочные трудности. |
The admission of the hypothesis of a finite radius of the electron is incompatible to the premises of the theory of relativity. |
Допущение гипотезы конечного радиуса электрона несовместимо с предпосылками теории относительности. |
The premises of the club were then rented by former member David Plunket Greene, attending Oxford with his brother Richard Plunket Greene. |
Помещение клуба тогда арендовал бывший член клуба Дэвид Планкет Грин, учившийся в Оксфорде вместе со своим братом Ричардом Планкетом Грином. |
Some sparrows found refuge in the extraterritorial premises of various diplomatic missions in China. |
Некоторые воробьи нашли убежище в экстерриториальных помещениях различных дипломатических миссий в Китае. |
The school moved into its new premises between September 1958 and September 1959. |
Школа переехала в свои новые помещения между сентябрем 1958 и сентябрем 1959 года. |
The argument form has two premises, A and B. Intuitively, it permits the inference of their conjunction. |
Форма аргументации имеет две предпосылки, А и В. интуитивно она позволяет сделать вывод об их соединении. |
Between 1949 and 2010 the Palace also housed premises of the Brandenburgian State Main Archive in its eastern wing. |
С 1949 по 2010 год во Дворце также размещались помещения главного государственного архива Бранденбурга в его восточном крыле. |
These five delusive premises, asserts the text, prevents the understanding of Self. |
Эти пять обманчивых посылок, утверждает текст, препятствуют пониманию самого себя. |
The location of the equipment is taken to be places of residence or any other premises with a uniform purpose of use. |
Местом расположения оборудования принято считать места проживания или любые другие помещения с единым целевым назначением использования. |
Fosse said that Ballo had entered the Scientology premises in Nice of her own volition. |
Фосс сказал, что Балло вошла в помещение Саентологии в Ницце по собственной воле. |
No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day. |
Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exhibition premises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exhibition premises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exhibition, premises , а также произношение и транскрипцию к «exhibition premises». Также, к фразе «exhibition premises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.