Extraordinarily large - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
extraordinarily versatile - чрезвычайно универсальный
extraordinarily wide range - чрезвычайно широкий диапазон
extraordinarily gifted - необыкновенно одаренный
extraordinarily violent - чрезвычайно жестокий
extraordinarily advantageous - чрезвычайно выгодно
extraordinarily high - чрезвычайно высокая
extraordinarily wide - чрезвычайно широкий
extraordinarily brilliant - чрезвычайно блестящий
extraordinarily rare - чрезвычайно редко
extraordinarily fast - чрезвычайно быстро
Синонимы к extraordinarily: exceptionally, uncommonly, remarkably, unusually, extremely, exceedingly, particularly, very, singularly, especially
Антонимы к extraordinarily: deficiently, inadequately, insufficiently, acceptably, moderately, modestly, reasonably, temperately, barely, hardly
Значение extraordinarily: In an extraordinary manner or degree.
adjective: большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный, многочисленный, крупномасштабный, щедрый, великодушный
adverb: крупно, широко, пространно, в большом масштабе, хвастливо, напыщенно
large-scale anti-missile system - широкомасштабная противоракетная система
large format camera - фотоаппарат большого формата
large diameter pipe - труба большого диаметра
large spread - большой разброс
large electrical machines - большие электрические машины
of a large scale - крупного масштаба
large natural resources - большие природные ресурсы
large-scale server deployment - Развертывание крупномасштабного сервера
large-scale support - широкомасштабная поддержка
large bronchi - крупные бронхи
Синонимы к large: sizable, enormous, mega, tall, great, mountainous, tremendous, monumental, elephantine, stupendous
Антонимы к large: small, minor, compact, slight, miniature, diminutive, faint, little, few, tiny
Значение large: of considerable or relatively great size, extent, or capacity.
supermassive, extraordinarily big, extraordinarily huge
It is time to jettison the myth that casualties in the Bosnian civil war were so extraordinarily large as to constitute genocide. |
Пришло время отбросить миф о том, что боснийская гражданская война была столь необычайно большой, чтобы считаться геноцидом. |
In case of severe violation of fundamental rights or large number of people affected, ombudsman provides special or extraordinary report anytime. |
В случае серьезного нарушения основных прав или большого числа пострадавших лиц омбудсмен в любое время представляет специальный или чрезвычайный доклад. |
The cerebellum of cartilaginous and bony fishes is extraordinarily large and complex. |
Мозжечок хрящевых и костистых рыб необычайно велик и сложен. |
These gates are very large and massive, and an extraordinarily beautiful work in metal. |
Эти ворота очень широки, массивны и удивительно красивы. |
I couldn't find any reference to abuse anywhere in what seems to be an extraordinarily large number of pages about scouting. |
Я не смог найти никаких упоминаний о злоупотреблениях где-либо в том, что кажется чрезвычайно большим количеством страниц о разведке. |
On the contrary, this ill is going to do an extraordinary amount ofgood for an extraordinarily large number ofpeople. |
Напротив, этот закон призван исключительно хорошо отразиться на жизнях исключительно большого количества людей. |
He stood and looked down at her, his large head bent and the stringy muscles of his neck tight along the sides. |
Кэйси остановился и опустил голову, глядя на нее. Мускулы на его жилистой шее напряглись. |
People both feared and admired the shamans because of their extraordinary abilities. |
Люди одновременно боялись и восхищались шаманами из-за их необычайных способностей. |
The takeaway of this brief excursus into the history of partisanship, then, is the following: partisanship is real; it's profound; it's extraordinarily powerful, and it's terribly upsetting. |
Основная идея этого краткого экскурса в историю партийной системы заключается в следующем: приверженность партиям реальна; она основательная; она невероятно сильна, и она ужасающе печальна. |
Форрест намазал кусок хлеба сливочным маслом и проворно заработал вилкой. |
|
Molly's breasts were too large, visible through tight black mesh beneath a heavy leather jacket. |
Груди Молли были слишком большими и просматривались сквозь мелкую черную сетку под тяжелой кожаной курткой. |
The hammering stopped, and something large moved overhead accompanied with odd rhythmic clicking noise. |
Затем стук прекратился, и что-то большое двинулось над их головами, сопровождаемое странным ритмичным щелкающим звуком. |
The neuro-grafting and lateral demonstrations are yielding extraordinary results. |
Пересадка нервной ткани и латеральная демонстрация показали потрясающие результаты. |
That was the main reason for Nuncio's current tiny system population and extraordinarily backward infrastructure. |
Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры. |
Extraordinarily powerful and dangerous things could be stolen when the Keep's shields of magic fail. |
Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты замка исчезнут. |
A bomb that large should be giving off Some kind of thermal or chemical signature. |
Бомба такого размера должна оставлять химический или термический след. |
Between them was a large door carved out of a single slab of mahogany. |
Между ними массивная дверь, изготовленная из единого куска красного дерева. |
These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies. |
Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям. |
Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived. |
Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества. |
So if you engulf planet or large number of asteroids, you will have this Lithium-6 isotope in the spectrum of the star. |
И если звезда поглотит планету или большое количество астеродидов, то изотоп литий-6 появится в спектре ее излучения. |
The US is not the only exception in this miscalculation, and the gaps are systematic and large, as Federico Sturzenegger and I have shown. |
США не единственное исключение из данного просчета, а разрыв является большим и систематическим, как это показали мы с Федерико Штурценеггером. |
In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services. |
Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности. |
And, to a large extent, it can be seen as a protest vote against Merkel herself. |
И в значительной мере речь идёт о протестном голосовании против самой Меркель. |
For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale. |
Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи. |
Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job. |
Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности. |
But while the GGE’s success was extraordinary, last month it failed and was unable to issue a consensus report for 2017. |
Несмотря на этот экстраординарный успех ГПЭ, в июле нынешнего года группа не смогла и оказалась просто не способна опубликовать согласованный доклад за 2017 год. |
To be sure, China has a large bilateral trade surplus with the US; but it also constitutes an expanding export market for US companies. |
Конечно, у Китая есть крупный профицит в двусторонней торговле с США; но эта страна является ещё и растущим экспортным рынком для американских компаний. |
The three of them had dinner in the large, square dining room of the new Grand Hotel. |
Они ужинали в большом квадратном обеденном зале нового Гранд-отеля. |
Hoho, retorted Ostap, dancing with a chair in a large Moorish-style room in the Hotel Orient. Don't tell me how to live. |
- Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы Ориент. - Не учите меня жить. |
The girl said slowly: Because, from time to time, he started and looked round with an extraordinary furtive look. |
Потому что он все время вздрагивал и украдкой озирался вокруг. |
Large drops of perspiration were now standing on his brow, while the garments that hung about him were so ragged that one could only guess at the pattern upon which they had originally been fashioned. |
По лбу его струился пот. Что касается его одежды, то не было никакой возможности угадать ее первоначальный покрой; от нее остались одни лохмотья. |
The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool. |
Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу. |
We suspect large caches of weapons have been traveling over it from Central Asia into Europe. |
Мы подозреваем, что через неё переправляют большие партии оружия из Центральной Азии в Европу. |
They will slither back into their secret snake holes, and the source of all my woes will still be at large. |
Они уползут в свои секретные змеиные норки, и источник всех моих бед будет по-прежнему на свободе. |
A hollow existence in a large and draughty house, with a man who bores her to death. |
Бессмысленное существование в большом и продуваемом насквозь доме, с человеком, который до смерти ее утомляет. |
We're going to insert vascular balloons into your brain and bypass the large blood vessel that's infiltrated by the tumor. |
Мы введём балонные катетеры в твой мозг, чтобы обойти сосуд, в который проникла опухоль. |
It's an extraordinary mast, subtle as a bird. Hoist the sail! |
Эту знаменитую мачту с птицей на верхушке, поднимите её высоко! |
Now I tell you what, says Mr. Bucket, instantaneously altering his manner, coming close to him, and communicating an extraordinary fascination to the forefinger, |
Так вот что я вам скажу, - говорит мистер Баккет, мгновенно изменив тон, подойдя вплотную к старику и придав чуть ли не колдовскую силу своему указательному пальцу. |
You know, just saying that one word is one of the most complex and extraordinary operations we know. |
Представляете, чтобы произнести это слово, мы совершаем ряд сложнейших и удивительнейших действий. |
And as head of the American Gemological Foundation, I know every extraordinary stone on the planet. |
И как глава американской геммологической организации, я знаком с каждым выдающимся камнем на планете. |
Я нахожу это экстраординарным. Как справедливы люди! |
|
The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. |
Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела. Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему. |
It was just extraordinary, the fact that bands came out of the woodwork. |
Это было невероятно, тот факт, что группы повыползали изо всех щелей. |
Something very extraordinary must have taken place; he looks to me as if he were in imminent danger of serous apoplexy. |
В нем происходит что-то необычное, ему грозит апоплексия. |
What an extraordinary affair! |
Какое необычайное положение! |
Они проявили исключительную энергию. |
|
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
You are an extraordinary person, Grandma. |
Ты необыкновенный человек, бабушка |
Most extraordinary man I've ever known. |
Самый выдающийся человек из всех, кого я когда либо встречал. |
RADIO: extraordinary allegations made in yesterday's papers about the Prime Minister, we have the man himself here. |
В сегодняшних газетах опубликованы сенсационные новости о премьер-министре, и теперь он сам у нас в студии. |
It was founded in 2012 by the Somali diplomat Idd Mohamed, Ambassador extraordinary and deputy permanent representative to the United Nations. |
Он был основан в 2012 году сомалийским дипломатом ИДД Мохамедом, чрезвычайным послом и заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций. |
He also repudiated the Constitution of 1978, declaring that it had been replaced with one that gave him extraordinary executive powers. |
Он также отрекся от конституции 1978 года, заявив, что она была заменена Конституцией, наделяющей его чрезвычайными исполнительными полномочиями. |
The revived Pelops grew to be an extraordinarily handsome youth. |
Оживший Пелопс вырос в необычайно красивого юношу. |
John Vianney attributed to her intercession the extraordinary cures that others attributed to himself. |
Джон Вианни приписывал ее заступничеству те необыкновенные исцеления, которые другие приписывали ему самому. |
All of this strikes me as an extraordinary - but no, I mustn't speechify. |
Все это кажется мне необыкновенным-но нет, я не должен говорить об этом. |
On the 8th, he achieved his first success as a balloon buster, with all its extraordinary hazards, by downing an observation balloon. |
8 - го числа он добился своего первого успеха в качестве охотника за воздушными шарами со всеми его чрезвычайными опасностями, сбив наблюдательный шар. |
At a very tender age, while selling his mother's tarts in the marketplace, he was kidnapped by Gipsies, because of his extraordinary beauty. |
В очень нежном возрасте, продавая на базаре пирожки своей матери, он был похищен цыганами из-за своей необыкновенной красоты. |
Экстраординарные заявления, источники и все такое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extraordinarily large».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extraordinarily large» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extraordinarily, large , а также произношение и транскрипцию к «extraordinarily large». Также, к фразе «extraordinarily large» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.