Fairly open - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, достаточно, справедливо, честно, совершенно, беспристрастно, явно, фактически, сносно, безусловно
fairly easily - довольно легко
fairly simple - довольно просто
fairly general terms - достаточно общие условия
fairly bright - довольно яркий
fairly shared - довольно общий
fairly cool - довольно прохладно
fairly nice - довольно хороший
fairly assess - достаточно оценить
fairly happy - довольно счастливым
to be treated fairly - лечиться довольно
Синонимы к fairly: legally, impartially, justly, by the book, the same, without prejudice, equally, legitimately, equitably, evenhandedly
Антонимы к fairly: little, insufficiently, unfairly, unreasonably, unjustly, incorrectly, wrongly
Значение fairly: with justice.
verb: открыть, открывать, открываться, раскрывать, раскрываться, начинать, отворяться, отпереть, отключать, выключать
adjective: открытый, разомкнутый, открытого типа, раскрытый, откровенный, доступный, нерешенный, публичный, развернутый, раскрывшийся
noun: открытое пространство, открытое море, открытый чемпионат, перспектива
open coil - распущенный рулон
open railing - леерное ограждение
hang open - зависание открыт
open-ended process - открытый процесс
open fighting - открытая борьба
how open - как открытая
open character - открытый характер
open territory - открытая территория
i should open - я должен открыть
provide open access - обеспечить открытый доступ
Синонимы к open: ajar, unsecured, yawning, not closed, not shut, unlocked, unbolted, unfastened, off the latch, unlatched
Антонимы к open: closed, close, lock, secret, latch, internal, mystery, shut, cover, hide
Значение open: allowing access, passage, or a view through an empty space; not closed or blocked up.
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
Their preferred habitat is fairly open country, and they eat insects and fruit. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность, и они едят насекомых и фрукты. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
They are birds of fairly open woodland or scrub, which nest in bushes or trees. |
Это птицы довольно открытого леса или кустарника, которые гнездятся в кустах или деревьях. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. |
Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный. |
DMA Design had a fairly open office space for the developers. |
У DMA Design было довольно открытое офисное пространство для разработчиков. |
The Hungarian economy is fairly open and relies strongly on international trade. |
Венгерская экономика достаточно открыта и сильно зависит от международной торговли. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
Well, short of an open declaration of affection, there are some fairly reliable physiological responses. |
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков. |
It's ubiquitous and fairly cheap, and the tools to distribute it freely under open licenses has also never been cheaper or more ubiquitous. |
Они общедоступны и достаточно дёшевы. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. |
Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный. |
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
Их предпочтительная среда обитания-довольно открытая местность. |
|
They are birds of fairly open woodland or scrub which nest in bushes or trees. |
Это птицы довольно открытого леса или кустарника, которые гнездятся в кустах или деревьях. |
Coffee is the fastest expanding fairly traded commodity, and an increasing number of producers are small farmers that own their own land and work in cooperatives. |
Кофе-это самый быстрорастущий товар, которым торгуют на справедливой основе, и все большее число производителей-это мелкие фермеры, владеющие собственной землей и работающие в кооперативах. |
And I can estimate fairly accurately when that was. |
И я могу оценить достаточно точно. когда он был |
Then they're to cross to the starboard side and run those guns out ready to open fire. |
Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь. |
I will deal fairly and kindly with my fellowman in the spirit of the Scout Law. |
Я буду вести себя честно и доброжелательно со своими товарищами в духе закона скаутов. |
It has to have a point of origin, a point of destination, and enough energy to open the way. |
Ему нужно определить отправную точку, точку назначения и количество энергии, необходимое для перемещения. |
He created an environment of open debate and solicited suggestions. |
Создал условия для открытых обсуждений. |
Он пробивает череп и высасывает из мозга все соки. |
|
More and more constructs were arriving in the open space. |
На открытое место выезжали все новые и новые конструкции. |
Metal shelves stacked with boxes filled most of the floor space, leaving only a few square feet open in the middle. |
Свободными от металлических полок, уставленных коробками, оставались только несколько квадратных футов в центре комнатушки. |
I'm going to rip open a tear in the Void and flood this world with Aether. |
Я проделаю прореху в Пустоте и наполню этот мир Эфиром. |
Hackworth hauled his front door open and allowed Chang to retrieve his own hat and umbrella from the rack. |
Хакворт распахнул входную дверь и выждал, пока Чан возьмет с вешалки свои шляпу и зонтик. |
The Brummgas led Jack out the back of the house to a row of open-topped cars. |
Бруммги вывели Джека через заднюю дверь, перед которой стояла вереница машин с открытым верхом. |
She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open. |
Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни. |
The Gallivespian urged his blue hawk upward at once, and the bird flew straight to the still-open cabin door. |
Тут же галливспайн поднял луня в воздух, и птица подлетела к еще открытой двери кабины. |
We found the slab empty and the window to the alley was open. |
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым. |
The Iranian customs post permitted two commercial ships to enter the Shatt al-Arab from the open sea. |
Иранский таможенный пункт разрешил зайти в Шатт-эль-Араб двум торговым судам, следовавшим со стороны моря. |
The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed. |
Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств. |
Mr. YAKOVLEV said he agreed that the Chairman's proposals were open to debate. |
Г-н ЯКОВЛЕВ согласен с тем, что по предложениям Председателя может проводиться дискуссия. |
Most likely entered and exited via an open door or an air duct. |
Скорее он всего влетел и вылетел через открытую дверь или вентиляцию. |
All options continued to be open, and the authorities would be guided by the wishes of the people of Tokelau. |
Все варианты по-прежнему возможны, и власти будут руководствоваться пожеланиями народа Токелау. |
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing. |
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора. |
When you open https:///ecp or from the internal network, your own Settings > Options page in Outlook on the web opens instead of the EAC. |
Когда вы переходите по адресу https:///ecp или открываете его из внутренней сети, вместо Центра администрирования Exchange должна открыться ваша страница Параметры > Настройки в Outlook в Интернете. |
For example, you can set Opera to open ical: links in Google Calendar's web app or force mailto: links to open in your email web app. |
Например, ссылки, начинающиеся с ical:, могут открываться в веб-приложении «Google Календарь», а ссылки, начинающиеся с mailto:, — в веб-приложении для работы с электронной почтой. |
Instruction - an order of the Client to the Company to open/close a position or to place/modify/delete an order. |
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня ордера. |
If you're specifically having problems using Open with Explorer or View in File Explorer, see Open with Explorer and Explorer view. |
Если у вас возникают проблемы с открытием или просмотром файлов в проводнике, см. статью Копирование и перемещение файлов библиотеки с помощью команды Открыть в проводнике. |
На вкладке AX Dynamics щелкните Поля, чтобы открыть Средство выбора полей. |
|
“In the past year the discussion has been relatively open and free, and the Ukrainian point of view, wherever possible, is presented. |
— В прошлом году дискуссия была относительно открытой и свободной, и украинская точка зрения по мере возможности была представлена. |
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. |
|
Lead forms open up natively and instantly on Facebook, which makes it easy for potential customers to share information with your business. |
Формы для генерации лидов открываются на Facebook мгновенно и в нативном формате, так что ваши потенциальные клиенты смогут легко передать информацию о себе вашей компании. |
When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it. |
Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз. |
The illusion that freedom is the prerogative of one's own particular race is fairly widespread. |
Иллюзия свободы как прерогативы собственной нации - весьма распространенное явление. |
I know that, replied the Englishman. But as a man of honor should answer another, tell me fairly, shall you pay these with the same punctuality? |
Да, я это знаю, - отвечал англичанин, - но будем говорить откровенно, как подобает честным людям. Скажите: можете вы заплатить и по этим обязательствам с такой же точностью? |
He was drowned in scent-fairly stunk with it, Captain Marlow. |
Капитан Марлоу, он словно выкупался в духах -так и несло от него. |
The dip is determined fairly simply from. |
Провал определяется довольно просто из. |
Overall, Bonelli's eagles take a fairly wide variety of prey. |
В целом орлы Бонелли берут довольно разнообразную добычу. |
Opossums became infected when exposed to air-borne virus but were found to be fairly resistant to intramuscular inoculations. |
Опоссумы заражались при контакте с воздушно-капельным вирусом, но были обнаружены довольно устойчивыми к внутримышечным прививкам. |
Я в этом сомневаюсь. Я совершенно уверен, что их гораздо меньше. |
|
All animals need to keep the concentration of dissolved substances in their body fluids at a fairly constant level. |
Всем животным необходимо поддерживать концентрацию растворенных веществ в жидкостях своего организма на достаточно постоянном уровне. |
The rate of inter-racial marriage between British citizens born in Africa and native Britons is still fairly low, compared to those from the Caribbean. |
Уровень межрасовых браков между британскими гражданами, родившимися в Африке, и коренными британцами все еще довольно низок по сравнению с теми, кто родился в Карибском бассейне. |
Most of the cephalopod hunting is known to be pelagic, and fairly shallow, within the first 100m of the surface. |
Большая часть охоты головоногих моллюсков, как известно, пелагическая и довольно мелкая, в пределах первых 100 м от поверхности. |
These mechanisms are considered neurotic, but fairly common in adults. |
Эти механизмы считаются невротическими, но довольно часто встречаются у взрослых. |
Nitride-based LEDs have a fairly steep I/V curve and are useless for this purpose. |
Светодиоды на основе нитрида имеют довольно крутую кривую ввода-вывода и бесполезны для этой цели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fairly open».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fairly open» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fairly, open , а также произношение и транскрипцию к «fairly open». Также, к фразе «fairly open» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.