Family is the basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family is the basis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Семья является основой
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family bonding - Семейные связи

  • family hardship - семьи в трудных условиях

  • leaving his family - оставив свою семью

  • european family - Европейская семья

  • substitute family - суррогат семьи

  • miserable family - несчастная семья

  • their family members - членов их семей

  • de facto family - де-факто семьи

  • british royal family - Британская королевская семья

  • family economic status - семья экономический статус

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- is

является

  • is honest - честен

  • is sacred - священна

  • is forcing - принуждает

  • is fit - годен

  • is power - сила

  • regulations is - правила является

  • is awaited - ожидается

  • is generic - является общим

  • is persecuted - преследуется

  • is unbeatable - непобедим

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- the [article]

тот

- basis [noun]

noun: базис, основа, основание, база



These family resemblances continue and on a much deeper level when we go to the molecular basis of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти семейные сходства продолжаются и на более глубоком уровне, когда мы переходим на молекулярный уровень жизни.

On a neutral language basis, understanding one another, the people will make in agreement one great family circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нейтральной языковой основе, понимая друг друга, люди составят в согласии один большой семейный круг.

The Family Code regulates the freedom to choose a residence on the basis of family stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейный кодекс регулирует осуществление на практике свободы выбора места проживания на основе принципов стабильности семьи.

On 14 February 2018, Saakashvili showed up in the Netherlands, having been granted permanent residency there on the basis of family reunification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 февраля 2018 года Саакашвили появился в Нидерландах, получив там постоянное место жительства на основании воссоединения семьи.

Use the Family Timer to limit the amount of time your family can use your console on a daily or weekly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейный таймер ограничивает ежедневное или еженедельное время использования консоли в вашей семье.

These additional applicants had been rejected on the basis of family size and the ages and sexes of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем им отказали по причине размера или состава семьи, пола и возраста детей.

Diệm kept the control of the nation firmly within the hands of his family, and promotions in the ARVN were given on the basis of loyalty rather than merit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дим твердо держал контроль над нацией в руках своей семьи, и продвижение по службе в АРВН осуществлялось на основе лояльности, а не заслуг.

How long each family member can use the console on a daily or weekly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени каждый член семьи может использовать консоль в течение дня или недели.

However, alliances within the government are often formed on the basis of extended family ties rather than party affiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако союзы внутри правительства часто формируются на основе расширенных семейных связей, а не партийной принадлежности.

He has also worked with video on a daily basis since 1988, filming family life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также ежедневно работал с видео с 1988 года, снимая семейную жизнь.

Despite a strong beginning, Yoritomo failed to consolidate the leadership of his family on a lasting basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сильное начало, Еритомо не смог закрепить лидерство своей семьи на прочной основе.

In 1884, he published The Origin of the Family, Private Property and the State on the basis of Marx's ethnographic research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1884 году он опубликовал Происхождение семьи, частной собственности и государства на основе этнографических исследований Маркса.

Oracle issued public updates to the Java 7 family on a quarterly basis until April 2015 when the product reached the end of its public availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oracle выпускала общедоступные обновления семейства Java 7 ежеквартально до апреля 2015 года, когда продукт достиг конца своей общедоступности.

Family Timer: This setting allows you to limit the time your console can be used on a daily or weekly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейный таймер. Эта настройка позволяет ограничить время, в течение которого можно использовать консоль, на основе ежедневного или еженедельного лимита.

It is purely on the basis that I am a member of the subject's family and I do not stand to gain in any way by publishing this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исключительно на том основании, что я являюсь членом семьи субъекта, и я никоим образом не выиграю от публикации этой статьи.

Some of the one hundred or more species making up the family were previously assigned to other groups, largely on the basis of general morphology or behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из ста или более видов, составляющих семейство, были ранее отнесены к другим группам, главным образом на основе общей морфологии или поведения.

It was no longer the family or the social principle that was regarded as the basis of the state, but the individual or the ego.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве основы государства рассматривалась уже не семья или социальный принцип, а личность или эго.

These family members were the basis for Lou Beale, Pete Beale and Pauline Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти члены семьи были основой для Лу била, Пита била и Полин Фаулер.

On the basis of homology within the ATPase domain, ALC1 belongs to Snf2 family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе гомологии в домене ATPase ALC1 принадлежит к семейству Snf2.

It became the basis for both the Jupiter and Saturn family of rockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэкуэлл похоронен на кладбище Нью-Краун в Индианаполисе.

It regards Christianity as the foundation of our national morality, and the family as the basis of national life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривает христианство как основу нашей национальной морали, а семью-как основу национальной жизни.

On the basis of sequence similarities, the GLUT family has been divided into three subclasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе сходства последовательностей семейство GLUT было разделено на три подкласса.

In 1909, an Intergovernmental Committee was set up to prepare a common basis for reformation of family laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1909 году был создан Межправительственный комитет по подготовке общей основы для реформирования семейного законодательства.

Hiller engineers expected that this type of an aircraft would become the basis for a whole family of special-purpose aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инженеры Hiller рассчитывали, что этот тип самолета станет основой для целого семейства самолетов специального назначения.

Robertson ignored King's wishes and authorized granting asylum to Gouzenko and his family, on the basis that their lives were in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робертсон проигнорировал желание Кинга и разрешил предоставить убежище Гузенко и его семье на том основании, что их жизни угрожала опасность.

This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.

No living family and no education past high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без семьи и без образования, не считая школы.

So the family that we met, the husband was a vegetable cart, a vegetable seller, so he took his cart and went out into the more affluent neighbourhoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в семье, с которой мы познакомились, муж был торговец овощами с тележки, так вот он взял свою тележку и отправился в более богатые районы.

She and her two sons are preparing to move back from the family's vacation home in Bedford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с двумя сыновьями готовится переехать обратно из семейного загородного дома в Брэдфорде.

The more family members, the lower the rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

The Secretary pointed out that delegations should not worry about what would be the basis for the harmonized provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь отметил, что делегациям не стоит волноваться насчет того, что ляжет в основу для согласования различных положений.

A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.

Born into a certain family, a certain town into a certain social standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившись в определенной семье, в определенном городе, в определенной социальной среде.

Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным.

Masterly transformed classic basis find new, stunning perception in Lam Lee works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виртуозно переработанные основы классики обретают новое, ошеломляющее звучание в работах Lam Lee.

But over four generations, he and his family have literally transformed this extra hard land into a tasting menu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже четыре поколения он и его семья буквально трансформировали эту экстра сложную землю во вкусное меню.

There were even volunteer health workers, trained to take the family planning campaign from door to door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются даже медицинские работники - добровольцы, обученные вести информационные кампании по вопросам планирования семьи, обходя дом за домом.

The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость.

He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу.

You know what, in the meantime, you keep throwing the word family around as an excuse for your sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом семья в качестве оправдания за свои грехи.

On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют.

And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 NYC Gives Back Hero Award going to the best person I've ever met,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии Нью-Йорк благодарит героев лучшему человека, которого я когда-либо встречал -

For years he had fought successfully against a large store across the street, one of many inherited by a numerous family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение многих лет он успешно боролся с большим магазином на другой стороне улицы, одним из многих принадлежавших некой большой семье.

I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок.

Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.

You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком!

The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.

I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения

There is, therefore, no basis for your self-recrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.

The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь.

A wage subsidy is a payment made by a government for work people do. It is based either on an hourly basis or by income earned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субсидия на заработную плату-это плата, производимая правительством за работу, которую делают люди. Он основан либо на почасовой основе, либо на полученном доходе.

On a per-capita basis, Norway is the world's largest producer of oil and natural gas outside of the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В расчете на душу населения Норвегия является крупнейшим в мире производителем нефти и природного газа за пределами Ближнего Востока.

The main exemptions are for books, food, and medicines on a 0% basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными исключениями являются книги, продукты питания и лекарства на основе 0%.

The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году.

However, few adopted his ideas on the physical basis for celestial motions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мало кто принимал его идеи о физической основе небесных движений.

These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков.

His acquisitions of lands in Central Hungary proved to be basis for establishment of his clan's province during the era of feudal anarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приобретения земель в центральной Венгрии оказались основой для создания провинции его клана в эпоху феодальной анархии.

At his trial in February 1961 at the Essex Assizes he pled not guilty on the basis of being asleep at the time he committed the offence and was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На суде в Эссексе в феврале 1961 года он признал себя невиновным на том основании, что в момент совершения преступления спал, и был оправдан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family is the basis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family is the basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, is, the, basis , а также произношение и транскрипцию к «family is the basis». Также, к фразе «family is the basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information