Family of the republic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
family saga - семейная сага
family secrets - семейные тайны
shipping family - доставка семья
family safety - безопасность семьи
family guidance - семья руководство
ideal family - идеальная семья
family economics - семья экономика
with this family - с этой семьей
family reunification programmes - Программы воссоединения семьи
family reunification rights - права на воссоединение семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
when advised of the possibility of such damage - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
convention (iii) relative to the treatment of prisoners of w - конвенции (III) по отношению к лечению заключенных ш
congress of the federated states of micronesia - Съезд Микронезия
ambassador of the republic of korea - посол Республики Корея
academy of the ministry of internal - Академия Министерства внутренних
ministry of foreign affairs of hungary - Министерство иностранных дел Венгрии
residence of the kings of france - резиденция королей Франции
minister of foreign affairs of paraguay - Министр иностранных дел Парагвая
office of the commissioner of police - офис комиссара полиции
freedom of movement of all - свобода передвижения всех
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple - введение во храм пресвятой богородицы
located in the heart of the city - расположен в самом центре города
report of the secretary-general on the central - Генеральный секретарь сообщать о на центральном
the equal protection clause of the fourteenth - положение о равной защите четырнадцатого
in the early decades of the twentieth - в первые десятилетия двадцатого
is the hidden language of the soul - это скрытый язык души
the right hand side of the screen - правая сторона экрана
on the top of the head - на верхней части головы
the role of the executive secretary - роль исполнительного секретаря
the collapse of the somali state - крах сомалийского государства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
serb republic - республика сербская
official gazette of the republic of slovenia - Официальный вестник Республики Словении
the president of the republic is elected - президент республики избирается
the constitutional court of the republic - Конституционный суд республики
mission of the republic of korea - Миссия Республики Корея
social development of the republic - социальное развитие республики
the citizenship of the republic - гражданство республики
by the republic of albania - по республике албании
republic of south korea - Республика Южной Кореи
republic of lebanon - Ливанская Республика
Синонимы к republic: democracy, commonwealth, state, nation, country, federation, self government, land, kingdom, republican
Антонимы к republic: dictatorship, monarchy, autarchy, kingdom, despotism, authoritarianism, empire, heavy hand, iron fist, mailed fist
Значение republic: a state in which supreme power is held by the people and their elected representatives, and which has an elected or nominated president rather than a monarch.
The family system of the Republic of Korea used to have the special traits of the feudal oriental family system. |
В Республике Корея семья характеризовалась особыми чертами, присущими феодальной семье в странах Востока. |
Her infant died a few days later, severing the family ties between her father and husband and hastening the Caesar's Civil War, which ended the Roman Republic. |
Ее ребенок умер через несколько дней, разорвав семейные узы между ее отцом и мужем и ускорив гражданскую войну Цезаря, которая положила конец Римской республике. |
Spain, allied to France by the Family Compact, and the Dutch Republic also joined the war on the French side. |
Испания, союзная Франции по семейному договору, и Голландская Республика также присоединились к войне на французской стороне. |
It is characteristic that visa applications were made by Chinese citizens who have members of their immediate family in the territory of the Republic of Serbia. |
Характерно, что заявления на визы подавались китайскими гражданами, которые имеют ближайших родственников на территории Республики Сербии. |
The family was believed to have originated from Brescia, in Lombardy, then part of the Republic of Venice. |
Считалось, что семья происходила из Брешии, в Ломбардии, тогда входившей в состав Венецианской республики. |
By the Late Republic, manus marriage had become rare, and a woman legally remained part of her birth family. |
К концу Республики брак Манусов стал редкостью, и женщина по закону оставалась частью своей родной семьи. |
Bauman was born to non-observant Polish Jewish family in Poznań, Second Polish Republic, in 1925. |
Бауман родился в 1925 году в Познани, Второй Польской Республике, в ненаблюдательной польской еврейской семье. |
Our republic and the Farnsworth family name are saved. |
Наша Республика и родовое имя Фарнсвортов спасены. |
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health. |
Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам. |
I am by birth a Genevese, and my family is one of the most distinguished of that republic. |
Я житель Женевы; мои родные принадлежат к числу самых именитых граждан республики. |
He is said to be at least half Russian or whichever former Soviet Republic at least one half of the family came from. |
Говорят, что он, по крайней мере, наполовину русский или из какой бы то ни было бывшей Советской Республики, по крайней мере, одна половина семьи была родом. |
The family later settled in Trieste, Italy before making their way to the Venetian Republic in the fifteenth century. |
Позже семья поселилась в Триесте, Италия, прежде чем отправиться в Венецианскую республику в пятнадцатом веке. |
My family spent generations building up this republic. |
Моя семья поколениями строила эту республику. |
Saakashvili was born to a Georgian family in Tbilisi on 21 December 1967, capital of the then Georgian Soviet Socialist Republic in the Soviet Union. |
Саакашвили родился в грузинской семье в Тбилиси 21 декабря 1967 года, столице тогдашней Грузинской Советской Социалистической Республики в Советском Союзе. |
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. |
Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране. |
Marina Vasilieva was born in 1965 in Polotsk, Belorussian Soviet Socialist Republic, in a family of musicians. |
Марина Васильева родилась в 1965 году в Полоцке, Белорусская ССР, в семье музыкантов. |
According to CNTV, Lei lost all of his family prior to the establishment of the People's Republic. |
По данным CNTV, лей потерял всю свою семью еще до создания Народной Республики. |
The Gens Valeria was a patrician family at Rome, prominent from the very beginning of the Republic to the latest period of the Empire. |
Род Валерия был патрицианской семьей в Риме, видной с самого начала Республики и до последнего периода Империи. |
In the case of Billy Rautenbach, his family has had business interests in the region, including in the Democratic Republic of the Congo, for over 30 years. |
В случае с Билли Раутенбахом можно сказать, что его семья на протяжении более 30 лет занимается предпринимательской деятельностью в регионе, в том числе в Демократической Республике Конго. |
The boy, who cannot be named for legal reasons, was located in the Dominican Republic, where it is believed he was on holiday with his family. |
Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями. |
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
Please send my regards to your family. |
Передавайте мой привет вашей семье. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Every one of them had a life and a family and the expectation to keep both. |
У каждого из них есть жизнь и семья и надежда сохранить их. |
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
British citizens living in Ireland cannot vote in Republic of Ireland general elections. |
Но Британские граждане, живущие в Ирландии, не могут голосовать на всеобщих выборах Республики Ирландии. |
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. |
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири. |
Ведь ты построила замечательную семью здесь. |
|
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
So I left my friends and my family and moved out here to be with him. |
Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним. |
Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа? |
|
Особенно того, что я забыл про свою семью. |
|
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
All these measures will make the Syrian Arab Republic a country that enjoys political pluralism, democracy, human rights and a free press. |
Все эти меры сделают Сирийскую Арабскую Республику страной, в которой есть политический плюрализм, демократия, права человека и свободная пресса. |
Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return. |
После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну. |
The family name of a minor child will change if both the parents alter their family name. |
Фамилия несовершеннолетнего ребенка меняется, если оба родителя меняют свою фамилию. |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
In many cases, particularly when the father is mostly or completely absent, this leads to the loss of sources of affection and to family breakdown. |
Во многих случаях, и в особенности когда отец в основном или постоянно отсутствует, это приводит к ослаблению семейных уз и к распаду семьи. |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. |
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю. |
Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen. |
Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана. |
For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up. |
Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
Reviewing editions of papyri for the Republic in 1987, Slings suggests that the use of papyri is hampered due to some poor editing practices. |
Просматривая издания папирусов для республики в 1987 году, Слингс предполагает, что использование папирусов затруднено из-за некоторых плохих методов редактирования. |
Instead, the US maintained diplomatic relations with the Republic of China government on Taiwan, recognizing it as the sole legitimate government of China. |
Вместо этого США поддерживали дипломатические отношения с правительством Китайской Республики на Тайване, признавая его единственным законным правительством Китая. |
England and the Dutch Republic joined Leopold against Louis XIV and Philip of Anjou. |
Англия и Голландская Республика присоединились к Леопольду против Людовика XIV и Филиппа Анжуйского. |
In exchange for spare parts and training seminars from the IAEA the Democratic Republic of the Congo participates in RAF and AFRA projects. |
В обмен на запасные части и учебные семинары МАГАТЭ Демократическая Республика Конго участвует в проектах RAF и AFRA. |
The Acilii Aviolae appear at the very end of the Republic, or under the early emperors. |
Acilii Aviolae появляются в самом конце республики или при первых императорах. |
On 23 July 2004, during his tenure as the manager of PSG, Halilhodžić received Chevalier of the Légion d'Honneur of the French Republic. |
23 июля 2004 года, во время своего пребывания на посту главного тренера ПСЖ, Халилходжич принял Кавалера Ордена Почетного легиона Французской Республики. |
of Peoples Republic of Bangladesh in the presence of Dr. Shri Biren Sikder - State Minister MYAS Govt. |
Народной Республики Бангладеш в присутствии д-ра Шри Бирена Сикдера-государственного министра правительства Миаса. |
The hyperinflation in the Weimar Republic of Germany is a notable example. |
Примечательным примером является гиперинфляция в Веймарской Республике Германии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family of the republic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family of the republic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, of, the, republic , а также произношение и транскрипцию к «family of the republic». Также, к фразе «family of the republic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.