Feel on the inside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Feel on the inside - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чувствовать себя на внутренней
Translate

- feel [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • feel aggrieved about - чувствовать себя оскорбленным

  • simply feel good - просто чувствовать себя хорошо

  • feel envy - чувство зависти

  • do you feel me - ты меня чувствуешь

  • feel it would be - чувствую, что это будет

  • that made me feel - что заставило меня чувствовать себя

  • how will you feel - как вы чувствуете

  • you might feel - Вы могли бы чувствовать

  • let me feel - позвольте мне чувствовать

  • feel the wind - чувствовать ветер

  • Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern

    Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve

    Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on spiritual - на духовном

  • on rental - на аренду

  • valve on - клапан на

  • spat on - плюнул на

  • chile on - Чили

  • on ceramic - на керамической

  • shipped on - поставляется на

  • on livelihood - на пропитание

  • express on - выразить в

  • straps on - ремешки на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- inside [adjective]

adverb: внутри, внутрь

preposition: внутри, в

noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий

adjective: внутренний, скрытый, секретный



When you’re watching the second Sin City, you feel as if you are imprisoned in a glass sphere, inside of which snow covers a toy-sized cesspool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда смотришь второй Город грехов, ощущаешь себя заключенным в стеклянный шар, внутри которого снег засыпает игрушечную клоаку.

It makes you feel good inside, Lux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этого на твоей душе станет светлее.

I'm fine. I already feel like I'm inside an icebox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в порядке, чувствую себя, как будто сижу в ледяной глыбе

Then I feel I've swallowed gall, and it's eating my inside out, and nowhere's far enough away to get away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня от этих мыслей такое чувство, будто я наелся желчи и она разъедает мне внутренности... И ведь никуда не денешься, всюду лезет в глаза этот кошмар.

And once you get past that razor-blade-slicing-you from-the-inside sensation, you feel much closer to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как только проходят эти ощущения, будто тебя режут острой бритвой изнутри, чувствуешь себя гораздо ближе к Богу.

It was like I could feel her... picking me apart from the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно я чувствовала ее... всё переворачивающую изнутри.

People that get inside you and... and... and tear you apart, and make you feel like you're never gonna recover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые забираются внутрь и... и... рвут тебя на части, заставляют чувствовать себя так, будто ты уже не оправишься.

can feel like somebody's opening a tiny little box and asking you to squeeze yourself inside of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку и просит тебя втиснуться в неё.

No, of course not. But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, конечно, нет, но где-то глубоко внутри, она может чувствовать вину за участие в действиях, которые привели к их смерти.

I feel this warm rod, about an inch and a half in diameter start growing up inside my spinal canal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущал как этот тёплый стержень, примерно 4 см. в диаметре, начал расти внутри моего позвоночного столба.

Now, seeing as I can't convince you to work with my administration in an official capacity inside the White House, I feel damn fortunate to have someone as statesmanlike as you leading the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж я не могу уговорить вас сотрудничать с этой администрацией, занимая официальную должность в Белом доме, мне чертовски повезло, что кто-то столь представительный возглавил движение.

It's a partial vacuum inside. Your breathing will feel strained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кубе соблюдается частичный вакуум, и ваше дыхание будет затруднено.

And inside I feel like tears are streaming down my cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри себя я ощущаю как по моим щекам текут слёзы.

The idea is that every one of these places should look and feel completely different with the same system inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша идея заключается в том, что эти места могут выглядеть совершенно по-разному, основываясь на одной системе.

Sometimes it's like you're right inside of me, like I can hear your voice and feel your breath and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда ты как будто прям внутри меня, как будто я могу слышать твой голос, чувствовать твое дыхание, и все такое.

Yeah, I-I feel the inadequacy rising up inside of me, which means that obviously you've seen this type of injury before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую неполноценность, она меня заполняет, это означает, что, очевидно, вы видели такой тип травмы раньше.

No matter what you feel inside, you must always show a brave face to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно, что чувствуешь, всегда показывай храбрость.

I think you're supposed to be able to put your fingers inside the curled petal and feel the heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что если вложить палец в свернутый лепесток, можно ощутить тепло.

He could feel her mouth in his hair, her hand down inside his shirt, and suddenly he seemed to recollect himself, opened his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почувствовал, что Мэгги касается губами его волос, рукой - кожи под распахнутым воротом, и вдруг разом опомнился, открыл глаза.

Anders, remember how the dope makes you feel warm inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андерс, вспомни, каким теплом согревает тебя изнутри доза.

I couldn't understand it, but I could feel it inside me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могла постичь ее, но чувствовала внутри себя.

You'll feel a little pressure inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ощутите внутри лёгкое нажатие.

As though I were beginning to be able to use that power I feel I've got inside me-that extra, latent power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно начинает уже находить применение бездействовавшая во мне сила - та скрытая, особенная сила.

There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on ths inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри.

She could feel it inside her, the weakly tiny creature's feeble protests against growing into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги чувствовала: крохотное существо внутри протестует, как может, не хочет расти и жить.

She made me feel all bubbly inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы чувствовали себя как в джакузи.

I'm gonna go inside and make some hot cocoa... to thaw out the two of us who can feel how cold it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь пойти внутрь и сделать немного горячего какао, чтобы согреть тех из нас, кто все таки способен чувствовать холод.

They feel like someone's clawing at their teeth from the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они чувствуют, как будто кто-то царапает их зубы изнутри.

He did not seem to feel that weight or be affected by it as he scaled the stony wall and put himself inside Bonelli's estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мак перелез через каменную стену и оказался на территории поместья.

Inside this stupid body I'm still young-I still feel, I still want, I still dream, I still kick up my heels and chafe at restrictions like my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запертая в этом дурацком теле, как в тюрьме, я еще молода - еще способна чувствовать, и желать, и мечтать, и еще как бунтую, и злюсь на свои оковы, на свое тело.

I'd feel a lot more comfortable if they were inside our perimeter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы они были внутри периметра.

I always feel inside a sick-room as if I were behind the scenes of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате больного я всегда чувствую себя так, словно нахожусь за кулисами жизни.

Lastly, when I was inside of you, you started doing this thing... you started helping yourself a little bit and it kind of made me feel like I was being benched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее, когда я был внутри тебя, ты стала вот так делать... помогать себе... и у меня сложилось ощущение, будто я не нужен, как на подхвате.

But even that ache couldn't dispel the excitement he could feel growing inside him as he continued to swim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже эта боль не могла погасить нарастающего внутри волнения.

You're a coward if you dont! and I could feel my mouth getting fixed to scream, and that little hot ball inside you that screams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трус! Тут я почувствовала, что мой рот растянулся для крика, ощутила внутри тот маленький ком, который вопит.

I can feel you banging around inside there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, как ты роешься у меня в голове.

Rebecca is pregnant with twins and she can feel them fighting inside of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка беременна близнецами, и она чувствует, как они бьются у нее внутри.

The only reason to apologize is if you look inside yourself and find a spot you wish wasn't there because you feel bad you hurt my feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная причина извиниться, это, когда при взгляде внутрь себя, ты видишь пятно, которое тебе не нужно потому что тебе неудобно, что ты меня задел.

I could not feel the burned skin for the great wound inside me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не чувствовал боли ожога, только глубокую рану в моем сердце.

It make me feel just like a squinch owl inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ух ты, от нее прямо хочется совой заухать.

And that's enough to make anyone feel dead inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником.

Well, I think it's important to feel and smell the things we put inside us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю важным ощущать и знать запах того, что мы пихаем себе внутрь.

I've been inside a kid all day and, now, I can feel my bones scraping each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был внутри ребёнка весь день и теперь я чувствую, как мои кости царапают друг-друга.

He was silent. But she could feel the black void of despair inside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Егерь молчал. Но она чуяла в его душе черную пустоту отчаяния.

I could feel it like a living thing inside of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовал ее как живое существо внутри меня.

About half an hour inside that boundary, we'll begin to feel the effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..через полчаса нахождения ближе мы начнем чувствовать эффекты.

But I feel so hollowed out inside right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я чувствую внутри себя пустоту.

Deep inside both of us Could feel the autumn chill

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубоко внутри нас чувствуется прохлада осени.

I only feel the catharsis pounding inside my body... like in Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю какое-то очищение внутри себя. Как во Вьетнаме!

I feel my heart ripping apart inside, but am I not allowed to cry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что мое сердце сейчас разорвется, но я не могу плакать.

A building doesn't tell its designers whether or not the people inside like being there, and the toy manufacturer doesn't know if a toy is actually being played with - how and where and whether or not it's any fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание не скажет архитекторам, нравится ли людям находиться внутри него, а производитель игрушек не знает точно, будут ли с его игрушками играть: как, где, когда и понравятся ли они детям.

Stashed inside an abandoned storm drain at the far end of the Fronton's property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был спрятан в заброшенном стоке в дальнем конце на территории фронтона.

Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.

We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.

This point was driven home Tuesday when Russia announced it had started bombing missions from a base inside Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это стало ясно во вторник — когда Россия объявила, что начала бомбардировки, отправляя свои самолеты с базы на территории Ирана.

It's not the Ritz, but at least the monsters inside know how to massage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не Риц, но зато местные монстры умеют делать массаж.

If he gave up any names, it could endanger everyone who is involved with us, especially those working on the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он назвал имена, это может поставить под удар всех, кто с нами связан. Особенно тех, кто работает изнутри.

Morse just got the inside track on a $350 million contract to build destroyers for the Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У старика Морза появился реальный контракт на сумму 350 миллионов. Шанс на постройку эсминцев для флота.

I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feel on the inside». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feel on the inside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feel, on, the, inside , а также произношение и транскрипцию к «feel on the inside». Также, к фразе «feel on the inside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information