Fervor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fervor [ˈfɜːvər] сущ
- пылм, рвениеср, жарм, задорм, усердиеср(zeal, fever, ardor)
- patriotic fervor – патриотический пыл
- religious fervor – религиозное рвение
- азартм, страстьж(passion)
- пафосм(pathos)
- moral fervor – нравственный пафос
- горячностьж, пылкостьж(fervour, impetuosity)
- религиозный пыл(religious fervor)
-
- fervour [ˈfɜːvə] сущ
- пылм, жарм, горячностьж, задорм, азартм, пылкостьж(fervor, ardor, impetuosity)
- religious fervour – религиозный пыл
- страстьж(passion)
- рвениеср, усердиеср(zeal)
- пафосм(pathos)
-
noun | |||
пыл | ardor, fervor, heat, passion, mettle, eagerness | ||
рвение | zeal, eagerness, fervor, ardor, fervency, ardency | ||
жар | heat, fever, glow, fire, fervor, ardor | ||
страсть | passion, desire, lust, love, ardor, fervor | ||
горячность | vehemence, fervor, warmth, fervency, quick temper, short temper | ||
усердие | zeal, diligence, fervor, industry, assiduity, painstaking | ||
зной | heat, ardent heat, swelter, ardor, fervor, ardour |
- fervor сущ
- zeal · ardor · ardour · vehemence · fervency · eagerness
- enthusiasm · passion · excitement · pathos
- warmth · heat
- fervour сущ
- ardor · ardour · fervency · zeal · eagerness · assiduity · mettle
- excitement · passion · pathos · warmth
- vehemence · impetuosity
noun
- passion, ardor, intensity, zeal, vehemence, emotion, warmth, earnestness, avidity, eagerness, keenness, enthusiasm, excitement, animation, vigor, energy, fire, spirit, zest, fervency
- inflammation, excitation, excitement
- fire, fervidness, fervency, ardor
discouragement, apathy, coolness
Fervor intense and passionate feeling.
Alexey Alexandrovitch had disliked this new enthusiastic fervor. |
Алексей Александрович не любил этот новый, восторженный дух. |
However, the fervor also inspired anti-Japanese sentiment, leading to internment of Japanese Americans. |
Однако этот пыл также вызвал антияпонские настроения, что привело к интернированию японских американцев. |
After my disappointing chat with Nolan Ross today, my fervor for the story is dying. |
После моего разочаровавшего разговора с Ноланом сегодня, мой пыл для истории умирает |
So far, there is very little sign of this patriotic fervor wavering. |
И пока не похоже, что этот патриотический угар утихает. |
We have, then, a self-perpetuating process, constantly increasing in simplicity and fervor. |
Таким образом, мы имеем самосохраняющийся процесс, постоянно возрастающий в простоте и пылкости. |
Я принимаю пыл ваших верований и вкладываю собственную веру. |
|
Они также хороши для того, чтобы ослабить пыл копытных болезней. |
|
From the fervor of these critics and their comments one could readily infer that deletions may well carry an ideological bias. |
Из пылкости этих критиков и их комментариев легко можно было сделать вывод, что удаление вполне может нести в себе идеологический уклон. |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
There's been a worldwide firestorm of religious fervor touched off by the Companion medical miracle. |
Медицинское чудо сподвижников вызвало гигантскую вспышку энтузиазма среди верующих по всему миру. |
'What'd he say about me?' he demanded excitedly in a fervor of proud and blissful anticipation. |
Что он сказал обо мне? - спросил он, трепеща от гордости и сладостного предвкушения. |
I'll say it is, agreed Mr. Raikes with fervor. |
Это верно, - с новой вспышкой эмоций подтвердил молодой человек. |
What power there must be in the petitions put up by such hearts; how pure the fervor that bears their souls to Heaven in prayer! |
А сколько силы будет в их молитвах, сколько чистоты в душевном их порыве к небу! |
That it is, Caleb, said his wife, with answering fervor. |
Да, Кэлеб, - ответила его жена столь же взволнованно. |
From the fervor of these critics and their comments one could readily infer that deletions may well carry an ideological bias. |
Из пылкости этих критиков и их комментариев легко можно было сделать вывод, что удаление вполне может нести в себе идеологический уклон. |
Many historians blame Blum for being too timid and thereby dissolving the revolutionary fervor of the workers. |
Многие историки обвиняют Блюма в том, что он был слишком робок и тем самым растопил революционный пыл рабочих. |
Why this fervor over your future? |
Откуда это рвение по поводу будущего? |
Мы были молоды и полны энтузиазма. |
|
Her face shone with a mixture of religious fervor and professional pride. |
На лице ее читался набожный жар и профессиональная гордость. |
Idiotic woman! he said to himself, sat down to the table, and, opening a portfolio, he set to work at once with peculiar fervor at a sketch he had begun. |
Бестолковая! - сказал он себе, сел за стол и, раскрыв папку, тотчас с особенным жаром принялся за начатый рисунок. |
His military fervor probably did not do anything to improve his relationship with the pacifist Franz Boas, who abhorred all displays of nationalism or jingoism. |
Его военный пыл, вероятно, не улучшил его отношений с пацифистом Францем Боасом, который питал отвращение ко всем проявлениям национализма или ура-патриотизма. |
Their atrocities stem from a religious fervor they might outgrow with time. |
Что совершенные ими зверства объясняются религиозным рвением, которое у них со временем пройдет. |
I am spectacular, but... I can't compete with religious fervor, so, no, I was not hoping that she would be blown up today. |
Я восхитительна, но... я не могу конкурировать с религиозным пылом, так что нет, я не надеялась что она будет взорвана сегодня. |
Already ill but impelled by the fervor of his readers and the devotion of his students, he continued to write. |
Уже больной, но движимый пылом своих читателей и преданностью учеников, он продолжал писать. |
They took it for granted that she was imbued with their own patriotic fervor and would have been shocked to know how slight an interest in the war she had. |
Они, естественно, предполагали и в ей такой же патриотический пыл я были бы потрясены до глубины души, обнаружив, как мало, в сущности, было виг дела до войны. |
It's because I don't have sufficient fervor! |
Это потому что у меня недостаточно усердия. |
While Iraqi morale had been low throughout the war, the attack on al-Faw raised patriotic fervor, as the Iraqis feared invasion. |
В то время как моральный дух иракцев был низким на протяжении всей войны, нападение на Аль-Фо подняло патриотический пыл, поскольку иракцы боялись вторжения. |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. |
Благодарю вас за ту страсть и рвение, что вы привнесли в наше судебное разбирательство. |
Congressional elections went ahead, but given that congress was dissolved and some members were in jail, the fervor of opposition candidates disappeared. |
Выборы в Конгресс прошли, но, учитывая, что конгресс был распущен, а некоторые члены находились в тюрьме, пыл оппозиционных кандидатов исчез. |
As the French Revolution continued, the monarchies of Europe became concerned that revolutionary fervor would spread to their countries. |
По мере того как французская революция продолжалась, монархии Европы стали опасаться, что революционный пыл распространится на их страны. |
She even refused the ten- dollar gold piece which I, in my groomlike fervor, wished to present her after the wedding. |
Она даже отказалась от десятидолларового золотого, который я в пылу жениховских чувств хотел ей после свадьбы подарить. |
Being raised in an intellectual and religious fervor, Grigor was ordained priest in 977 and taught others theology at the monastery school until his death. |
Воспитанный в интеллектуальном и религиозном рвении, Григор в 977 году был рукоположен в сан священника и до самой смерти преподавал в монастырской школе богословие другим. |
Roderick becomes a soldier because that is what young men in his time do, rather than out of any particular patriotic fervor. |
Родерик становится солдатом, потому что именно так поступают молодые люди в его время, а не из какого-то особого патриотического рвения. |
However, in response to the external pressures of foreign wars, religious fervor was strong, especially among women. |
Однако в ответ на внешнее давление иностранных войн религиозный пыл был очень силен, особенно среди женщин. |
Tiffany loses her religious fervor, becoming more easy-going and moderate in her beliefs after attending regular counseling sessions with Healy. |
Тиффани теряет свой религиозный пыл, становясь более спокойной и умеренной в своих убеждениях после посещения регулярных консультаций с Хили. |
In an age of religious fervor, the benefits of the water were attributed to God or one of the saints. |
В эпоху религиозного рвения польза воды приписывалась Богу или одному из святых. |
See those boreholes in the ice under the tripod? Norah asked, pointing, her initial put-out tone softening now to one of rapt fervor for her work. |
Видите эти отверстия во льду, прямо под треногой? - спросила Нора, показывая под ноги. Ее резкий, вызывающий тон смягчился. Она явно любила свое дело. |
Let us devote ourselves with an appropriately holy fervor. |
Так посвятим же себя ей с должным священным пылом. |
No other collection of family photographs is remotely like it, in both its naked candor and the fervor of its maternal curiosity and care. |
Ни одна другая коллекция семейных фотографий даже отдаленно не похожа на эту-как в своей неприкрытой откровенности, так и в пылу материнского любопытства и заботы. |
There must be clash and if youth hasn't enough force or fervor to produce the clash the world grows stale and stagnant and sour in decay. |
Должно быть столкновение, и если у молодости не хватает силы или пыла, чтобы вызвать это столкновение, то мир становится черствым, застойным и кислым в разложении. |
While Iraqi morale had been low throughout the war, the attack on al-Faw raised patriotic fervor, as the Iraqis feared invasion. |
В то время как моральный дух иракцев был низким на протяжении всей войны, нападение на Аль-Фо подняло патриотический пыл, поскольку иракцы боялись вторжения. |
For some, the capture of Hebron by Israel had unleashed a messianic fervor. |
Для некоторых захват Израилем Хеврона вызвал мессианский пыл. |
He fought all throughout his life and work, lived the revolutionary humanism and fervor with enthusiasm and love for the country. |
Он боролся всю свою жизнь и творчество, жил революционным гуманизмом и рвением, с энтузиазмом и любовью к Родине. |
At the height of his fervor he begins waving his arms about and knocks over the priceless Chinese vase, smashing it to pieces. |
На пике своего пыла он начинает размахивать руками и опрокидывает бесценную китайскую вазу, разбивая ее вдребезги. |
Other conventions referred to St. Anthony's visionary fervor. |
Других конвенций, упомянутых фантазер пыл Св. Антония. |
With his fervor and your talent, your art... |
С его пылом и твоим талантом, твоё искусство... |
I believe in it with fervor as those who have religious faith believe in the mysteries. |
Я верю в нее горячо, как набожные люди верят в чудеса. |
The following is part of the ruling made by the emperor denouncing Arius's teachings with fervor. |
Нижеследующее является частью постановления императора, с жаром осуждающего учение Ария. |
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't. |
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом... |
The use and abuse of religious fervor, whether jihadi or Hindu fundamentalist, are striking at the roots of communal harmony across South Asia. |
Использование религиозного пыла и злоупотребление им, будь это джихад или индусский фундаментализм, подрывает основу общей гармонии во всей Южной Азии. |
- patriotic fervor - патриотический пыл
- religious fervor - религиозное рвение
- moral fervor - нравственный пафос
- great mass fervor - большая масса горячность
- with fervor - с рвением
- greet with fervor - встретить с энтузиазмом
- fervor of the orator - ораторский пыл
- fervor and simplicity - азарт и простота
- fervor of devotion - пыл преданности
- torrent of fervor - поток ярости
- An inexpressible fervor of serenity - Невыразимый пыл безмятежности
- Pledged with enthusiastic fervor - Обещал с энтузиазмом
- appreciative fervor - благодарный пыл
- idolatrous fervor - идолопоклоннический рвение
- Why this fervor over your future? - Откуда такой пыл по поводу своего будущего