Feste - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Feste A male given name of Old English origin.
In 1998, he played Feste in the Lincoln Center production of Twelfth Night. |
В 1998 году он сыграл феста в постановке Линкольн-центра Двенадцатая ночь. |
Director Shana Feste had considered using the original film's iconic theme song in one scene but eventually decided against it. |
Режиссер Шана фесте рассматривала возможность использования культовой песни оригинального фильма в одной сцене, но в конечном итоге решила отказаться от нее. |
Terrorism in the south began to fester and move up north while an unruly military began plotting coup attempts in the capital, Manila. |
Терроризм на юге начал разрастаться и продвигаться на север, в то время как неуправляемые военные начали планировать попытки государственного переворота в столице Маниле. |
Fester Addams... gather your strength... and knock three times. |
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды... |
All this time, this has been festering under there, and you didn't say anything. |
Значит всё это время тебя терзали эти мысли, а ты не сказал ни слова. |
As a friend once told me, you don't want to let things fester. |
Как однажды сказал мне один друг ты же не хочешь, чтобы это нас мучило. |
you don't like Fester- you're just impossible to please. |
и от Фестера тоже. Ты сам не знаешь, чего хочешь. |
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment. |
Возможно, он затаил обиду, глубокую неприязнь. |
Personally, he was shaken in November by the death of Julie Zichy-Festetics. |
В конце концов он передал власть вице-президенту Хади. |
это оригинальное исследование, которому позволено гноиться. |
|
I still have this splinter that's been festering for three months from an old piece of wood. |
У меня третий месяц гноится заноза. |
Got to end this before it festers. |
Нужно покончить с этим, пока оно не загноилось. |
We have to sit down and talk it out before the whole thing festers and rots. |
Мы должны сесть и поговорить, прежде чем все загноится и сгниет. |
Some kind of deeper unease which just took root and festered. |
Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее. |
It belongs to the oldest living descendant, the elder brother- Fester Addams. |
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу! |
And here she is festering away in a one-bedroom apartment waiting for the HIV to turn into AIDS. |
А она тем временем гниёт в однокомнатной квартире и ждёт, пока ВИЧ перейдёт в СПИД. |
Otherwise resentment festers and the whole thing starts to rot. |
Иначе накапливаются обиды, и все начинает гнить. |
What's more likely going to kill Howard's mother are the antibiotic-resistant super-bugs festering in every nook and cranny of this hospital. |
Гораздо больше шансов убить маму Говарда у устойчивых к антибиотикам супер-бактерий, прячущихся во всех углах и трещинах этой больницы. |
To prevent the festering ditch posing further health problems, it was ordered that the moat should be drained and filled with earth. |
Чтобы предотвратить нагноение рва, создающее дополнительные проблемы для здоровья, было приказано осушить ров и засыпать его землей. |
We prefer suppressing the stuff and letting it fester. |
Мы предпочитаем подавлять их в себе и давать им самим разлагаться. |
And for some, the worldview of radical Islam becomes the infection that festers in these open wounds. |
И для некоторых из них мировоззрение радикального ислама становится чем-то вроде инфекции, которая их поражает. |
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off. |
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа. |
Or were there festering resentments that went on for years/decades? |
Или это были гноящиеся обиды, которые продолжались годами / десятилетиями? |
You come in here every week with a different hairstyle, and your class is a festering incubator of deviance! |
приходите каждую неделю с новой прической, а ваш кружок - рассадник отклонений! |
And so the Lord God smote poor Job with festering boils all over his body. |
И покарал Господь беднягу Иова... язвами гнойными по всему телу его. |
In this case, the unsub lets her anger fester, then later lashes out. |
В этом деле подозреваемая позволяет своему гневу накапливаться, чтобы потом взорваться. |
I don't let bad feelings fester. |
Я не позволяю держать старые обиды. |
Suppress it and it hides away and festers. |
Подавите его – и оно будет расти изнутри, как гнойник. |
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican. |
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан. |
An infection, it has something to do with festering infections, we can track that down. |
Инфекция. Может у нас тут гнойная инфекция? |
I love this place... and it pains me to see all of the negativity... festering... |
Я люблю это место... и мне больно видеть, как весь этот негатив... накапливается... |
Везде, где произошла трагедия, остаётся его энергетика. |
|
But it's bound to fester . . . strands of wool from the overcoat have entered the wound . . . |
Но нагноение будет... В рану попали клочья шерсти от шинели... |
I've gotten him to express himself, to reveal these violent fantasies instead of letting them fester inside of him. |
Я добился, чтобы он выражал свои эмоции, высвобождал эти опасные фантазии, вместо того, чтобы они отравляли его изнутри. |
Нельзя позволять злу расцвести нигде. |
|
У нее два бостонских терьера по кличке Баг и Фестер. |
|
But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness. |
Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму. |
And, dear Fester, which is the real you- the loathsome, underhanded monster you've become or the loathsome, underhanded monster we came to love? |
Ах, Фестер! Кто же настоящий ты – тошнотворный монстр-недоумок, которым ты стал, или же тошнотворный монстр-недоумок, которого мы так любили? |
So let it fester for another 10 years while a lawsuit creeps through the courts? |
Так что давай оставим это загнивать еще на 10 лет, пока судебное дело кочует по судам? |
It exposes a liberal ignorance and hubris that has been allowed to fester. |
Это разоблачает либеральное невежество и высокомерие, которым было позволено гноиться. |
Thank you, Mr. Fester. |
Благодарю вас, мистер Фестер! |
Человек, который выжил, сделал бы это с гноящейся раной. |
|
The Greek crisis festered and spread to other deficit countries. |
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом. |
Please action ASAP, as the article is a festering pile of dung and needs to be clearly identified as such. |
Пожалуйста, действуйте как можно скорее, так как статья представляет собой гноящуюся кучу навоза и должна быть четко идентифицирована как таковая. |
When Festering Goblin is put into a graveyard from play, target creature gets -1/-1 until end of turn. |
Когда Разлагающийся Гоблин попадает из игры на кладбище, целевое существо получает -1/-1 до конца хода. |
Lurch was present when Abigail Craven brings her son Gordon disguised as the long-lost Uncle Fester to the Addams Family mansion. |
Лурч присутствовал, когда Эбигейл Крейвен привела своего сына Гордона, переодетого в давно потерянного дядю Фестера, в фамильный особняк Адамсов. |
Now the country's problems are beginning to fester in plain view, giving the regime a tough choice: Start liberalizing or go for harsh repression. |
Сегодня проблемы страны начинают нагнаиваться у всех на виду, из-за чего режим сталкивается с трудным выбором: начать либерализацию или ужесточить репрессии. |
But tensions and conflicts could grow; hot spots could further fester, à la Syria. |
Но произойдет усиление напряженности и конфликтных ситуаций, возникнут новые горячие точки а ля Сирия. |
Hatred festers if ignored. |
Ненависть нарывает, если ее игнорировать. |
Love mixed with awe, and mixed with coquetry, and mixed with an insatiable, festering need. |
Любовь смешивается с благоговением и кокетством, смешивается с ненасытной нуждой. |
Я знаю, что у меня болезнь, которая меня разлагает. |
|
And the weak will walk away, but the strong, the strong will deal with the son of Candace Spindle, this godless heir to a murderess mother. And a festering sore of heresy. |
Пусть слабый пройдёт мимо, а сильный, сильный встретиться лицом к лицу с сыном Кэндес Спиндл, безбожным наследником матери-убийцы... и гнойным источником ереси. |
He had festering wounds, a broken leg, and deep cuts on his back that exposed his bare ribs. |
У него были гноящиеся раны, сломанная нога и глубокие порезы на спине, обнажавшие голые ребра. |
Чтобы Книга Мёртвых прорастала как нарыв в живом теле. |
|
He would offer Jupiter's throne in return for festering disease that sprung from noble loins. |
Он предложит и трон Юпитера в обмен на гнойник, что появился от его высокородных чресел. |
- festering sore - гноящаяся рана
- festering wound - гнойная рана
- to fester - тлеть
- fester addams - гноиться Аддамс
- festering crisis - гнойный кризис
- festering problem - гнойная проблема
- festering sores - гнойные болячки
- let it fester - пусть это Фестер
- had been festering - были гнойные
- Got to end this before it festers - Надо покончить с этим, пока оно не заглохло
- I don't let bad feelings fester - Я не позволяю плохим чувствам гноиться
- Hatred festers if ignored - Ненависть гноится, если ее игнорировать