Fit of anger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: соответствовать, приспосабливать, подходить, устанавливать, сидеть, монтировать, приспосабливаться, совпадать, оборудовать, точно соответствовать
adjective: приспособленный, подходящий, соответствующий, годный, в хорошей форме, достойный, готовый, здоровый, способный, в хорошем состоянии
noun: припадок, пригонка, посадка, приступ, судороги, порыв, пароксизм, прилегаемость, вспышка, конвульсии
adverb: впору
conniption fit - прилипание
loose fit - свободный покрой
fit tightly - облегать плотно
induced fit hypothesis - гипотеза индуцированного соответствия
exponential fit - экспоненциальное приближение
copy fitter fit - верстальщик
classic fit - классического кроя
coughing fit - приступ кашля
fit of abstraction - задумчивое настроение
in a fit of rage - в припадке гнева
Синонимы к fit: apt, meet, apposite, suited, suitable, relevant, fitting, pertinent, good enough, appropriate
Антонимы к fit: unsuitable, useless, inappropriate, bad, worthless, unfit
Значение fit: (of a thing) of a suitable quality, standard, or type to meet the required purpose.
deprived of - лишенный
suite (of rooms) - люкс (из номеров)
cost of living - прожиточный минимум
arrangement of conflicts - урегулирование конфликтов
as of yesterday afternoon - по состоянию на вчерашний день
policy of drift - политика бездействия
crematory system of sewage disposal - система сжигания высушенных фекалий сточных вод
spasm of despair - приступ отчаяния
offer of cooperation - предложение о сотрудничестве
one of them - один из них
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
prone to anger - склонный к гневу
women are like wasps in their anger - женщины в гневе-как осы
hold in anger - сдерживать гнев
spark anger - вызывать негодование
burning anger - яростный гнев
uncontrollable anger - неконтролируемый гнев
righteous anger - праведный гнев
express anger - выражать гнев
to anger - гнев
blind anger - слепая ярость
Синонимы к anger: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к anger: soothe, good nature, patience, calm, placate, happiness, joy, calmness, enjoyment, pleasantness
Значение anger: A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm.
fit of rage
Dorothea was hurt by this movement following up the previous anger of his tone. |
Это невольное движение уязвило ее, и без того настороженную его сердитым тоном. |
It would be wise not to anger him. |
Было бы мудро не злить его... |
Потому что я избавился от магии, что питала мою ярость. |
|
Many who have ongoing feelings of fear or anger or hopelessness are never assessed or treated. |
Многих людей с постоянным чувством страха, злости или отчаяния никогда не подвергали диагностике или лечению. |
Disgust is different, anger - you know, I have kids, they fight 10 times a day, and they love each other 30 times a day. |
Отвращение отличается от гнева, например, у меня есть дети, они дерутся 10 раз на дню, но 30 раз в день выражают любовь. |
Глубоко внутри разгорелась искорка гнева, вызванная ее презрением. |
|
От гнева ее серые глаза обрели цвет грозовых туч. |
|
Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness. |
Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось. |
Если твой гнев на меня Является причиной этого... |
|
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs. |
Сон снижает подверженность смене настроения, ваш стресс, раздражительность и импульсивность, склонность к алкоголю и наркотикам. |
And there's always soma to calm your anger, to reconcile you to your enemies, to make you patient and long-suffering. |
И та же сома остудит ваш гнев, примирит с врагами, даст вам терпение и кротость. |
It startled Edward, who more than suspected what was passing in her mind-it startled him into a state of anger. |
Эдварда это потрясло. Он и так догадывался о том, что происходит с женой, а тут убедился воочию. |
Which one, like, the anger vibe or the animosity vibe? |
Потому что один гневный, вибе враждебный? |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
Dad went to see the judge because he felt aggrieved and he couldn't control his anger |
Папа пошёл встретиться с судьёй, потому что был оскорблён, и не мог контролировать свой гнев. |
As he passed down the corridor to the street he saw through an open door the black uniformed Gestapo officer, his face dark with anger. |
Когда его вели по коридору к выходу, он увидел распахнутую дверь и за нею уже знакомого гестаповца в черном мундире, разъяренное лицо мрачнее тучи. |
“So that’s why you’re putting it on,” said Harry, accidentally beheading a dead caterpillar because his hand was shaking in anger, “To try to get Hagrid fired.” |
Так вот зачем тебе понадобился этот театр, - сказал Гарри, случайно обезглавив мёртвую гусеницу - его рука дрожала от ярости, - хочешь, чтобы Огрида уволили. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
His well-meaning attempts would always be set aside - indulgently usually, without anger, but definitely set aside. |
И хотя он всегда действовал из лучших побуждений, его советы и пожелания решительно отвергались. |
You know, his exterminating thing's going okay, and he's finally getting over that I-can't-play-football anger. |
Его дела в той фирме идут на отлично. И с футболом все окей. |
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! |
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно, |
He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. |
Он несколько раз пробовал остановиться, но сейчас же слышал за собой грозный окрик. |
Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties. |
Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения. |
По крайней мере, так вы сможете избавиться от злости... |
|
О преодолении своей злости. |
|
Life, sadness, loneliness, setbacks, anger, knife blades, love and fish sauce. |
Жизнь, грусть, одиночество, неудачи, гнев, лезвия ножей, любовь и рыбный соус. |
He had to pull himself together and restrain his anger, otherwise he would frighten him off. |
Взять себя в руки, не сердиться и тем его не отпугнуть. |
Is it true that your brother parted in anger with the prisoner at the bar? |
Правда ли, что ваш брат и обвиняемый расстались враждебно? |
Что ж, чувство, которым я был переполнен я бы назвал Святой гнев... |
|
Whatever you have done to anger her, you'd be wise to stop now. |
Не знаю, чем ты ее разозлила, но больше так не делай. |
I discovered that homegrown anger, the resentment, all that stuff you kept bottled up inside of you, and I taught you how to use it. |
Я обнаружил этот гнев, взращенный в детстве, это негодование - всё то, что ты пытался спрятать глубоко внутри себя, и я научил тебя это использовать. |
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him. |
Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу. |
Меня зовут Айо, и я пытаюсь контролировать свой гнев. |
|
Я обращаю свою ярость в поэзию. |
|
He said I have anger issues. |
Он сказал, что у меня приступы агрессии. |
Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out? |
Неужели это от злости? А может быть, потому, что она движется быстрее, чем обычно? |
Oh, getting out some anger at her old man. |
О, выпускает пар на своего старика. |
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. |
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение. |
|
Feign anger, if need be |
Изобразите гнев, если нужно. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour. |
Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение. |
Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful. |
Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво. |
Я думаю, что причина гнева Чо была в том, что он избегал ее. |
|
Complaints led to anger when more correctional officers led by Lt. Robert T. Curtiss arrived to lead the prisoners back to their cells. |
Жалобы вызвали гнев, когда еще больше сотрудников исправительных учреждений во главе с лейтенантом Робертом т. Кертиссом прибыли, чтобы отвести заключенных обратно в камеры. |
One egg falls out of the net and Red battles King Mudbeard for it, but learns to control his anger and distracts him long enough to retrieve the egg. |
Одно яйцо выпадает из сети, и красный сражается за него с королем Грязнобородым, но учится контролировать свой гнев и отвлекает его достаточно долго, чтобы вернуть яйцо. |
Shaitan is also linked to humans psychological nature, appearing in dreams, causing anger or interrupting the mental preparation for prayer. |
Шайтан также связан с психологической природой человека, появляясь во сне, вызывая гнев или прерывая мысленную подготовку к молитве. |
Dawkins took his anger out on the 76ers locker room by tearing a toilet out of the wall and dislodging a locker stall and barricading the door with it. |
Докинз выместил свой гнев на раздевалке 76ers, вырвав туалет из стены, сместив кабинку шкафчика и забаррикадировав ею дверь. |
She later joins the Dames of Danger, using her anger-fueled super strength in combat. |
Позже она присоединяется к дамам опасности, используя свою подпитываемую гневом суперсилу в бою. |
I know this will anger many people here, but shouldn't there be a section comparing Communism to other ideologies which are viewed as totalitarian? |
Я знаю, что это вызовет гнев многих людей здесь, но разве не должен быть раздел, сравнивающий коммунизм с другими идеологиями, которые рассматриваются как тоталитарные? |
An August 2009 Washington Post poll found similar results and the paper stated that Obama's policies would anger his closest supporters. |
Опрос Washington Post в августе 2009 года показал аналогичные результаты, и газета заявила, что политика Обамы вызовет гнев его ближайших сторонников. |
Anonymity aids immensely, especially if your only goal is to edit, because your username page invariably becomes a recepticle for the criticism and anger of others. |
Анонимность очень помогает, особенно если ваша единственная цель-редактировать, потому что ваша страница с именем пользователя неизменно становится приемником критики и гнева других. |
The satellite states would now feel the need to be protected by the Soviets from German anger over the expulsions. |
Теперь государства-сателлиты почувствовали бы необходимость быть защищенными советами от немецкого гнева по поводу изгнания. |
have much greater complication rates, cause more overall harm, and are much more worthy targets of your righteous anger. |
имеют гораздо большую частоту осложнений, наносят больший общий вред и являются гораздо более достойными мишенями для вашего праведного гнева. |
He expressed anger over not having a girlfriend, mentioning Elliot Rodger in one video. |
Он выразил гнев из-за того, что у него нет девушки, упомянув Эллиота Роджера в одном видео. |
This effect can possibly be explained by the increased anger felt towards an identified rather than an unidentified transgressor. |
Этот эффект, возможно, можно объяснить усилением гнева, испытываемого по отношению к идентифицированному, а не неопознанному преступнику. |
Это вызвало гнев или зависть у некоторых женщин-заключенных. |
|
Without showing the slightest hint of anger, Candido orders the apprentices to fetch the fabric Fustigo has demanded. |
Не выказывая ни малейшего намека на гнев, Кандидо приказывает ученикам принести ткань, которую потребовал Фустиго. |
Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger. |
Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fit of anger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fit of anger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fit, of, anger , а также произношение и транскрипцию к «fit of anger». Также, к фразе «fit of anger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.